Briggs & Stratton Intek Pro 825 Série Instructions D'utilisation Et De Maintenance

Briggs & Stratton Intek Pro 825 Série Instructions D'utilisation Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour Intek Pro 825 Série:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27
BRIGGSandSTRATTON.com
GB
Operating & Maintenance Instructions
D
Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften
DK
Drifts- og vedligeholdelsesvejledning
E
Instrucciones de Mantenimiento & Operación
F
Instructions d'utilisation et de maintenance
Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò & ÓõíôÞñçóçò
GR
I
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
N
Anvisninger for bruk og vedlikehold
NL
Gebruiksaanwijzing
P
Instruções de operação e de manutenção
S
Instruktionsbok
SF
Käyttö & Huolto-ohjeet
Model 120000
E Copyright Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, Wisconsin 53201 U.S.A.
Intek
825/850/875 Series
Intek Edge 825/850 Series
Intek Pro
825 Series
Form No. MS-3783-3/07
Printed in U.S.A.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton Intek Pro 825 Série

  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Ê 0.15 LITERS ° ° C -30 Ë Fig. 3 Ê Ï Ì Í Î Ë Fig. 4 Ì Ë Ê Ì Ì Fig. 5 Fig. 6 Ë Ê Ë Ê Ì Ì Ë...
  • Page 27: Spécifications De Réglage

    Remarque: (Cette remarque ne s’applique qu’aux moteurs utilisés aux États-Unis.) L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de contrôle des émissions gazeuses peuvent être effectués par tout établissement ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteurs automobiles. Néanmoins, pour que les réparations soient prises en charge par Briggs &...
  • Page 28: Huiles Recommandées

    HUILES RECOMMANDÉES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION: L’essence et les vapeurs d’essence sont Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, extrêmement inflammables et explosives. qui est un gaz toxique inodore et invisible. Le moteur est expédié par Briggs & Stratton sans huile. Avant de Un incendie ou une explosion peut entraîner des L’inhalation de monoxyde de carbone peut lancer le moteur, faire le plein d’huile.
  • Page 29 Ê • Relâcher la poignée de contrôle du frein de sécurité OU déplacer VIDANGE D’HUILE MOTEUR Ë Fig. 7 BOUCHON D’ESSENCE la commande d’accélération vers STOP Fig. 3 Ì • OU, tourner la clé sur OFF et la retirer. FRESH STARTE ENTRETIEN Le moteur peut être équipé...
  • Page 30: Entretien

    SYSTÈME D’ALIMENTATION STOCKAGE ENTRETIEN Nous recommandons de voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton Les moteurs stockés pendant plus de 30 jours doivent faire l’objet PRUDENCE d’attentions spéciales. pour tout l’entretien de votre moteur hors-bord et de ses pièces. N’utiliser que des pièces de rechange Briggs & Stratton d’origine. Pour prévenir les dépôts de gomme dans le système d’alimentation ou Tous les Réparateurs Agréés Briggs &...
  • Page 31 Dispositions de la garantie de défectuosité du contrôle Consulter les informations sur la Déclaration de garantie du système de contrôle des des émissions de Briggs & Stratton Corporation émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), période de durabilité des émissions du California Air Resources Board (CARB) et de la et l’indice d’air sur l’étiquette Suivent les dispositions particulières de la couverture de la garantie...
  • Page 32: Application De La Garantie Sur Les Moteurs Briggs & Stratton

    APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Prise d’effet au 12/06 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute pièce ou pièces du moteur présentant un défaut de matière ou de construction ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné...
  • Page 33 Óçìåßùóç:(Ìüíï ãéá ôïõò êéíçôÞñåò ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óôéò Ç.Ð.Á.) Åñãáóßåò óõíôÞñçóçò, áíôéêáôÜóôáóçò êáé åðéóêåõÞò ôùí óõóêåõþí êáé óõóôçìÜôùí åëÝã÷ïõ åêðïìðþí êáõóáåñßùí êéíçôÞñùí ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óå åêôüò äñüìïõ åöáñìïãÝò ìðïñïýí íá áíáëáìâÜíïõí éäéþôåò Þ åôáéñßåò åðéóêåõÞò. Ùóôüóï, ãéá åñãáóßåò åðéóêåõÞò ÷ùñßò åðéâÜñõíóç, óýìöùíá ìå ôïõò üñïõò êáé ôéò ðñïûðïèÝóåéò ðïõ...
  • Page 34 ÓÕÓÔÁÓÅÉÓ ÃÉÁ ÔÏ ËÁÄÉ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÓÏ×Ç: Ç âåíæßíç êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôçò áðïôåëïýí Ïé êéíçôÞñåò åêðÝìðïõí ìïíïîåßäéï ôïõ Üíèñáêá, åîáéñåôéêÜ åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò. Ýíá Üïóìï, Ü÷ñùìï, äçëçôçñéþäåò áÝñéï. Ï êéíçôÞñáò áðïóôÝëëåôáé áðü ôç Briggs & Stratton ÷ùñßò ëÜäé. Ðñéí Åíäå÷üìåíç...
  • Page 35 Óçìåßùóç: ÁöáéñÝóôå êáé áðïññßøôå ôï ìðëå ðþìá áðü ôï äï÷åßï ÐÁÕÓÇ ÁËËÁÃÇ ËÁÄÉÏÕ ÊÉÍÇÔÇÑÁ Ó÷. 7 Ó÷. 6 êáõóßìïõ. Ìçí óôáìáôÜôå ôïí êéíçôÞñá ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÙÌÁ ÄÏ×ÅÉÏÕ ÊÁÕÓÉÌÏÕ Ó÷. 3 ìåôáêéíþíôáò ôï ìï÷ëü ôïõ áÝñá FRESH STARTE óôç èÝóç CHOKE. Ìðïñåß íá ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ...
  • Page 36 ÓÕÓÔÇÌÁ ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁÓ ÊÁÕÓÉÌÏÕ ÁÐÏÈÇÊÅÕÓÇ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ Ãéá êÜèå åñãáóßá óõíôÞñçóçò ôïõ åîùëÝìâéïõ êéíçôÞñá êáé ôùí Éäéáßôåñç ðñïóï÷Þ ÷ñåéÜæïíôáé ïé êéíçôÞñåò ðïõ ðáñáìÝíïõí ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ åîáñôçìÜôùí ôïõ óáò óõíéóôïýìå íá åðéóêÝðôåóôå åîïõóéïäïôçìÝíï áðïèçêåõìÝíïé ãéá ðåñéóóüôåñåò áðü 30 çìÝñåò. áíôéðñüóùðï ôçò Briggs & Stratton Service. ×ñçóéìïðïéåßôå áðïêëåéóôéêÜ Ãéá...
  • Page 37 ¼ñïé ôçò Åããýçóçò ãéá ÂëÜâåò óôï Óýóôçìá ÅëÝã÷ïõ ÅëÝãîôå ôçí áíôßóôïé÷ç ðåñßïäï áíèåêôéêüôçôáò ÄÞëùóç Åããýçóçò ãéá ôï Óýóôçìá ÅëÝã÷ïõ Åêðïìðþí Åêðïìðþí êáõóáåñßùí ôçò Briggs & Stratton (Äéêáéþìáôá êáé Õðï÷ñåþóåéò ôïõ Êáôü÷ïõ âÜóåé ôçò ó÷åôéêÜ ìå ôéò åêðïìðÝò êáõóáåñßùí êáé äåßôå ôéò Åããýçóçò...
  • Page 38: Ïñïé Åããõçóçó

    Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ Éó÷ýåé áðü ôçí 12/06 ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá Þ åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá ôùí ïðïßùí ôï õëéêü...

Table des Matières