Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Bedienungsanleitung
GB
Operating Instructions
F
Mode d'emploi
I
Instruzioni d'uso
NL
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grasslin Famoso 555

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Instruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsangabe Inhalt Seite Einfachstbedienung Hinweise zur Installation Installation Anschluß Heizzyklus-Einstellung/Montage Aktuelle Uhrzeit einstellen Schaltzeiten einstellen Temperaturniveaus einstellen Handschalter/Betriebsarten Technische Daten Fragen und Antworten Reinigung und Pflege Stichwortverzeichnis alphabetisch Graues Feld kennzeichnet den Bereich des Anwenders...
  • Page 3: Einfachstbedienung

    2. Einfachstbedienung Diese Raumthermostatuhr sorgt auf einfache Art für eine behagliche Raum- temperatur. Die beiden Temperaturniveaus = Komforttemperatur = Absenktemperatur werden mit den zugeordneten Drehknöpfen eingestellt. Einstellbar zwischen 1 und 6. Mit dem Handschalter kann zwischen 3 Betriebsarten gewählt werden: Betriebsart = Automatik Das Gerät arbeitet nach den eingestellten...
  • Page 4: Hinweise Zur Installation

    3. Hinweise zur Installation Die Montage/Installation muss von einer Fachkraft mit entsprechender Sorgfalt durchgeführt werden. Vor der Montage Heizungsanlage ausschalten. Überprüfen und sicherstellen, dass die Anschluß- drähte keine Spannung führen. Hinweise zur Montage: – nur PVC-Mantelleitung (Massivdraht) für die Installation verwenden –...
  • Page 5: Installation

    3.1 Installation 3.2 Anschluss Abdeckhaube öffnen und Verriegelung Der Anschluss muss von einer lösen Fachkraft mit entsprechender Sorgfalt durchgeführt werden. Überprüfen und sicherstellen, dass die Anschlussdrähte keine Spannung führen. Anschlussdrähte fachgerecht abisolieren und dem Schaltbild entsprechend anschliessen. max. 2,5 mm Gerät vom Sockel abnehmen Kontakte 4-5 geschlossen = Heizbetrieb...
  • Page 6: Heizzyklus-Einstellung/Montage

    3.3 Heizzyklus-Einstellung/Montage 4. Aktuelle Uhrzeit/Wochentag einstellen Abdeckung nach oben schieben und Die Heizzyklus-Einstellung (ED-Wert) abnehmen dient zur Anpassung an die Regelstrecke. Diese wird beeinflusst von: – Raumgrösse – Art der Heizung, z. B. Konvektoren, Etagenheizungen – Montageart – Temperaturregler/Thermostat Damit eine optimale Heizungsregelung erreicht wird, kann der Einstellwert 4.
  • Page 7: Schaltzeiten Einstellen

    5. Schaltzeiten einstellen 5.1 Schaltzeiten für den Temperatur- wechsel bei Tagesschaltuhr (Typ 505) z. B. 06.00 Uhr – 22.00 Uhr = Komfort- temperatur z. B. 22.00 Uhr – 06.00 Uhr = Absenk- temperatur Segmente innen = Absenk- temperatur Segmente außen = Komfort- temperatur 1 Segment = 15 Minuten...
  • Page 8: Temperaturniveaus Einstellen

    6. Temperaturniveaus einstellen 7. Handschalter/Betriebsarten Die beiden Temperaturwerte – Solltemperaturen werden unabhängig voneinander eingestellt. Komfort- Absenk- temperatur temperatur Frostschutz, ca. +10°C ❄ Mit dem Handschalter kann zwischen 3 Betriebsarten gewählt werden: Betriebsart = Automatik Das Gerät arbeitet nach den eingestell- ten Schaltzeiten und schaltet zwischen Betriebsarten Dauertemperatur = Komforttemperatur...
  • Page 9: Technische Daten

    8. Technische Daten Masse H x B x T (mm) 158 x 75 x 36,5 Betriebsarten Anschluss 230 V/50-60 Hz Automatikbetrieb Schaltleistung Komforttemperatur – bei ohmscher Last 16 A/250 V~ (bei Umgebungs- temperatur < 30 °C) Absenktemperatur 14 A/250 V~ (bei Umgebungs- temperatur <...
  • Page 10: Fragen Und Antworten

    9. Fragen und Antworten 11. Stichwortverzeichnis alphabetisch Stichwort Seite Seite Anschlüsse Fragen: Automatikbetrieb 3 / 8 / 9 Im Raum ist es zu warm bzw. zu kalt Dauer-Temperaturen 3 / 8 Antworten: ED-Wert Temperatureinstellungen Einfachstbedienung überprüfen Frostschutz Fühleranschluss überprüfen Fragen und Antworten Fragen: Gerätesockel Heizung schaltet nicht rechtzeitig...
  • Page 11 List of contents List of contents Page Elementary operator control Installation Installation Connecting up Heating cycle setting/assembly Setting the correct time Setting the switching times Setting the temperature levels Manual switch/operating modes Technical data Questions and Answers Cleaning and maintenance Alphabetical subject-index Grey area indicates user range...
  • Page 12: Elementary Operator Control

    2. Elementary operator control This room thermostat clock creates comfortable room temperatures in the simplest way possible. The two temperature levels = Comfort temperature = Set-back temperature are set with the appropriate dials. Settings between 5 °C and 30 °C possible. manual switch can be used to switch between three operating modes: Operating mode = Automatic...
  • Page 13: Installation

    3. Installation notes Assembly/installation should only be carried out by qualified person exercising due care. Switch off the heating system before assembly. Check and make sure that the connection wires are not live. Assembly note: – only use PVC-sheathed cables (solid wire) during installation –...
  • Page 14: Installation

    3.1 Installation 3.2 Connecting up Open the battery compartment lid and The unit must be connected by a release the catch qualified person exercising due care. Check and make sure that the connecting wires are not live. Strip the connection wires properly and connect as shown in the circuit diagram.
  • Page 15: Heating Cycle Setting/Assembly

    3.3 Heating cycle setting/assembly 4. Setting the correct time/weekday Slide the cover upwards and remove. The heating-cycle setting (CDF value) is for adapting to the control range. This is affected by: – Room size – Type of heating, e. g. convectors, storey heating –...
  • Page 16: Setting The Switching Times

    5. Setting the switching times 5.1 Switching times for changing temperatures with the day time switch (Type 505) e. g. 06.00 – 22.00 hours = Comfort- temperature e. g. 22.00 – 06.00 hours = Set-back temperature Inside segments = Set-back temperature Outside segments = Comfort-...
  • Page 17: Manual Switch/Operating Modes

    6. Switching the temperatures on/off 7. Manual switch/operating modes The two temperature values (desired temperatures) are set independently of each other. Comfort Set-back temperature temperature Frost protection = +10°C ❄ manual switch selects one of three operating modes: Operating mode = Automatic The unit operates during the set times and switches between Continuous temperature operating...
  • Page 18: Technical Data

    8. Technical data Dimensions H x W x D (mm) 158 x 75 x 36.5 Operating modes Automatic mode Connection 230 V/50-60 Hz Comfort temperature Switching capacity – resistive load 16 A/250 V~ Set-back temperature (for ambient temperature < 30 °C) –...
  • Page 19: Questions And Answers

    9. Questions and Answers 11. Alphabetical subject-index Key word Page Page Automatic mode 3 / 8 / 9 Questions: The room is too warm or too cold Cleaning and maintenance Connections Answers: Continuous temperatures 3 / 8 Check temperature settings Cycle times Check sensor connection Diagram...
  • Page 20 Sommaire Sommaire Page Mise en route rapide Remarques sur l’installation Installation Raccordement Réglage du temps de cycle/montage Réglage de l’heure et jour actuels Réglages des heures de commutation Réglages des températures par niveau Sélecteur manuel/mode de fonctionnement Caractéristiques techniques Questions et Réponses Nettoyage et entretien Liste alphabétique des fonctions Les zones grisées concernent l’utilisateur...
  • Page 21 2. Mise en route rapide Ce thermostat d’ambiance à horloge permet facilement d’avoir une température ambiante confortable. Les 2 niveaux de température = Température confort = Température réduit sont réglées au moyen d’un bouton. La plage va de +5 °C à +30 °C. Avec le sélecteur manuel on peut choisir entre 3 modes de fonctionnement:...
  • Page 22 3. Installation Le montage/installation doit être effectué avec soin par une personne compétente a qualifiée. Avant de commencer le montage il faut couper l’installation de chauffage. Vérifiez et assurez vous que l’installation électrique n’est plus sous tension. Nota sur le montage: –...
  • Page 23 3.1 Installation 3.2 Raccordement Enlever le capot contenant les piles Le raccordement doit être fait par un spécialiste professionnel compétent et avec soins. Vérifier et s’assurer que le câble de raccordement n’est pas sous tension. Dénuder la portion du câble nécessaire et raccorder aux bornes suivant le schéma suivant.
  • Page 24: Réglage Du Cycle De Fonctionnement Et Montage

    3.3 Réglage du cycle de fonctionnement et montage 4. Mettre à l’heure et au jour actuels Tirer le capot horloge vers le haut en Le réglage du cycle de fonctionnement le faisant glisser et l’enlever du chauffage (valeur Ed) sert à adapter le système de régulation.
  • Page 25: Horaires De Commutation Heures De L'horloge Journalière (Type 505)

    5. Réglages des horaires de commutation 5.1 Horaires de commutation heures de l’horloge journalière (Type 505) ex: 06H00 – 22H00 =Température confort ex: 22H00 – 06H00 =Température réduite Segments vers l’intérieur =Température réduite Segments vers l’extérieur =Température confort 1 Segment = 15 minutes 5.2 Horaires de commutation heures de l’horloge hebdomadaire (Typ 555)
  • Page 26 6. Réglages des températures par niveau 7. Sélecteur manuel et mode de fonctionnement Les 2 valeurs de température à régler sont réglables indépendamment l’une de l’autre. Température Température de confort réduite Hors gel = +10°C ❄ Avec le sélecteur manuel vous pouvez choisir 3 modes de fonctionnement:...
  • Page 27 8. Caractéristiques techniques Dimensions H x B x T (mm) 158 x 75 x 36,5 Mode de fonctionnement Mode automatique Raccordement 230 V/50-60 Hz Température confort Pouvoir de coupure – charge ohmique 16 A/250 V~ Température réduite (une température ambiante < 30 °C) –...
  • Page 28 9. Questions et Réponses 11. Liste alphabétique des fonctions Sommaire cette page cette page Alimentation Question: La température dans la pièce est trop Caractéristiques techniques Cycle de chauffage – réglage élevée ou trop basse. Réponse: Hors gel Vérifier les réglages de température Installation Vérifier le raccordement des capteurs Mise en service simplifiée...
  • Page 29 Indice del contenuto Indice Pagina Uso semplificato Installazione Installazione Collegamento Montaggio/regolazione ciclo di riscaldamento 6 Regolazione dell’orario attuale/giorno della settimana 6 Regolazione dei periodi di comando Regolazione dei livelli di temperatura 8 Comando manuale/modalità di funzionamento Dati tecnici Problemi e soluzioni Pulizia e manutenzione Indice alfabetico Il campo grigio identifica le operazioni...
  • Page 30: Uso Semplificato

    2. Uso semplificato Questo cronotermostato per ambienti permet- te nel modo più semplice di mantenere sem- pre una temperatura ambiente piacevole. I due livelli di temperatura = Temperatura comfort = Temperatura ridotta vengono regolati mediante le due manopole appositamente assegnate. I livelli sono regolabili tra 5 °C e 30 °C.
  • Page 31: Installazione

    3. Avvertenze sull’installazione Il montaggio e l ’installazione devono essere eseguiti da una persona specializzata con la dovuta accuratezza. Prima del montaggio, disinserire il riscaldamento. Verificare ed accertare che i conduttori di collegamento non siano sotto tensione elettrica. Avvertenze sull’installazione: –...
  • Page 32: Installazione

    3.1 Installazione 3.2 Collegamento Aprire il coperchio dello scompartimento Il montaggio deve essere eseguito da pile ed allentare il bloccaggio un elettricista qualificato con la dovuta accuratezza. Verificare ed accertare che i conduttori di collega- mento non siano sottoposti a tensione elettrica. Isolare in modo appropriato i conduttori di collegamento e collegarli in confor- mità...
  • Page 33: Montaggio/Regolazione Ciclo Di Riscaldamento

    3.3 Montaggio/regolazione ciclo di riscaldamento 4. Regolazione dell’orario attuale/giorno della settimana Spingere la calotta verso l’alto La regolazione del ciclo di riscaldamento (valore rimuovendola di durata dell’inserimento) serve per adeguare i periodi di regolazione. Ciò viene influenzato da: – dimensione dell’ambiente –...
  • Page 34: Regolazione Dei Periodi Di Comando

    5. Regolazione dei periodi di comando 5.1 Periodi di comando per il cambio di temperatura con il temporizza- tore giornaliero (Typ 505) p. es. ore 06.00 – 22.00 = Temperatura comfort p. es. ore 22.00 – 06.00 = Temperatura ridotta Segmenti interni = Temperatura ridotta...
  • Page 35: Comando Manuale/Modalità Di Funzionamento

    6. Regolazione e disinserimento della temperatura 7. Comando manuale/modalità di funzionamento I valori di temperatura e le temperature nominali vengono regolati indipenden- temente tra di loro. Temperatura Temperatura comfort ridotta Antigelo = +10°C ❄ Mediante il comando manuale possono selezíonare tre modalità di funzionamento Funzionamento = Automatico...
  • Page 36: Dati Tecnici

    8. Dati tecnici Dimensioni A x L x P (mm) 158 x 75 x 36,5 Modalità di funzionamento Alimentazione 230 V/50-60 Hz Funzionamento automatico Portata contatti Temperatura comfort – carico ohmico 16 A/250 V~ (con temperatura ambiente di < 30 °C) Temperatura ridotta 14 A/250 V~ (con temperatura...
  • Page 37: Problemi E Soluzioni

    9. Problemi e soluzioni 11. Indice alfabetico Voce Pagina Pagina Alimentazione Problema: Antigelo L’ambiente è troppo caldo oppure troppo freddo Collegamento Soluzione: Cura e pulizia Verificare le regolazioni della Dati tecnici temperatura Controllare il collegamento della sonda Funzionamento automatico Funzionamento di riscaldamento Problema: Installazione Il riscaldamento non si inserisce oppure...
  • Page 38 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Eenvoudige funkties Installatie Montage Aansluiting Verwarmcyclus instellen/monteren Tijd instellen Schakeltijden instellen Temperatuurniveau’s instellen Handschakelaar/bedrijfstoestanden 8 Technische gegevens Vragen en Antwoorden Reinigen en onderhoud Steekwoorden verwijzing (alfabetisch) 10 Grijze gebied duidt de inhoudsopgave voor de gebruiker aan...
  • Page 39: Eenvoudige Funkties

    2. Eenvoudige funkties De kamerthermostaat zorgt op een een- voudige manier voor een behaaglijke kamertemperatuur. Beide temperatuurniveau’s = comforttemperatuur = dalingstemperatuur worden met de daarvoor bestemde draai- knop ingesteld. Instelbaar tussen 5 °C en 30 °C. Met de handschakelaar kan tussen 3 bedrijfstoestanden gekozen worden: Bedrijfstoestand = Automatisch...
  • Page 40: Installatie

    3. Installatie De montage/installatie moet door een vakman met zorguuldigheid uitgevoerd worden. Voor de montage verwarming uitschakelen. Controleren en zekerstellen dat de aansluit- draden geen spanning voeren. Aanwijzing voor het monteren: – uitsluitend PVC-mantelleiding (massieve kern) voor de aansluiting gebruiken –...
  • Page 41: Montage

    3.1 Montage 3.2 Aansluiting Deksel van batterijhouder openen en De aansluiting moet door een vakman vergrendeling verwijderen met zorgvuldigheid uitgevoerd worden. Controleren en zekerstellen dat de aansluitdraden geen spanning voeren. Aansluitdraden vakbekwaam isoleren en het aansluitschema overeenkomstig aansluiten. max. 2,5 mm kamerthermostaat van de sokkel nemen Kontakten 4-5 gesloten = verwarmen...
  • Page 42: Verwarmcyclus Instellen/Monteren

    3.3 Verwarm-cyclus instellen/monteren 4. Tijd instellen Afdekking naar boven schuiven en De verwarmingscyclus – instelling verwijderen (ED-waarde) dient ter aanpassing aan de regeling, deze wordt beinvloed door: – grootte van de ruimte – soort verwarming, bijv. radiatoren, stadsverwarming – manier van montage –...
  • Page 43: Schakeltijden Instellen

    5. Schakeltijden instellen 5.1 Schakeltijden voor de tempera- tuurwissel bij dagschakelklokken (Typ 505) b. v. 06.00 uur – 22.00 uur = comfort- temperatuur b. v. 22.00 uur – 06.00 uur = dalings- temperatuur segmenten binnen = dalings- temperatuur segmenten buiten = comfort- temperatuur 1 segment = 15 minuten...
  • Page 44: Temperatuurniveau's Instellen

    6. Temperatuurniveau’s instellen 7. Handschakelaar/bedrijfstoestanden De beide temperatuurwaarden – gewenste temperaturen worden onafhankelijk van elkaar ingesteld. Comfort- Dalings- temperatuur temperatuur Vorstbescherming, ca. +10°C ❄ Met de handschakelaar kan tussen 3 bedrijfstoestanden gekozen worden: Bedrijfstoestand = automatisch Het apparaat werkt volgens de ingestel- de schakeltijden en schakelt tussen Bedrijfstoestanden duurtemperatuur = comforttemperatuur...
  • Page 45: Technische Gegevens

    8. Technische gegevens Grootte H x B x D (mm) 158 x 75 x 36,5 Bedrijfssoorten automatisch Aansluiting 230 V/50-60 Hz comforttemperatuur Schakelvermogen – bij ohmse belasting 16 A/250 V~ (bij omgevingstemperatuur van < 30 °C) dalingstemperatuur – bij inductieve belasting 4 A/250 V~ cos ϕ...
  • Page 46 9. Vragen en Antwoorden 11. Steekwoorden verwijzing (alfabetisch) Steekwoorden Aansluiting Vragen: Apparaten sokkel In de ruimte is het te warm resp. te koud? Automatisch programmaverloop 3 / 7 / 8 Antwoorden: Batterij temperatuurinstellingen controleren Continue-temperaturen 3 / 8 aansluiting van de voeler controleren Cyclustijden Vragen: ED-waarde...
  • Page 47 WA-EKF 3950/04.00/S:MMS/D:Bau/99/00763/80.10.0953.7 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 01 / 00 Subject to technical modifications. Status 01 / 00 Sous réserve de modifications techniques. 01 / 00 Con riserva di modifiche tecniche. Stand 01 / 00 Se reservan posibles modificaciones técnicas (a fecha 01 / 00) Technische veranderingen voorbehouden.

Table des Matières