Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
3-serie GT; 2013->
Bmw
5818
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 5818

  • Page 1 Fitting instructions Make: 3-serie GT; 2013-> 5818 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 Couplingsclass: 50-X 1000km euro Approved tested ECE/R55 E11 55R 019875 Max. vertical load : RAYMOND D-Value: 10,5 kN Copy of manufacturersplate 10.9 ©581870/07-10-2013/1...
  • Page 3 M12x25 (100) 75Nm Existing nut 75Nm 9520079 M8x30 (10.9) 40Nm 5818/2 M6x20 (10,9) 15Nm 5818/5 M8x25 (10.9) 5818/6 40Nm 5818/4 M8x25 (10.9) 25Nm Existing nut 5818/6 581880 75Nm M8x30 (10.9) 40Nm 9555817 M12x25 (100) 75Nm M8x25 (10.9) 25Nm M8x25 (10.9) 40Nm ©581870/07-10-2013/2...
  • Page 4 M12x25 (100) 75Nm Existing nut 65Nm 9520079 M8x30 (10.9) 40Nm 5818/2 M6x20 (10,9) 15Nm 5818/5 M8x25 (10.9) 5818/6 40Nm 5818/4 M8x25 (10.9) 25Nm Existing nut 5818/6 581880 65Nm M8x30 (10.9) 40Nm 9555817 M12x25 (100) 75Nm M8x25 (10.9) 25Nm M8x25 (10.9) 40Nm ©581870/07-10-2013/3...
  • Page 5 4. Plaats de trekhaak tegen het achterpaneel op de punten gevoegd te worden. 5. Richt de trekhaak uit en draai de boutverbindingen stevig * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indi- handvast. rect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen 6.
  • Page 6 * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by 8. Tighten all nuts and bolts to the torque indicated in the dra- incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the wing.
  • Page 7 F. Voir la figure Punkt schweiß muttern. * Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte 10. Monter le logement de la rotule ainsi que le collier (5818/2). Kugeldruck Ihres Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen. 11. Monter la prise électrique escamotable.
  • Page 8 övriga dokument. förfaller. vlägsna eventuellt klistermärkena som sitter på fäst- * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indi- punkterna X. Se figur 1. rekt av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga Såga av den del av värmeskölden som anges i figuren 2.
  • Page 9 * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er metal.Denne bliver overflødig.Fjern evt. mærkaterne ved mon- forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af tagepunkterne X. Se fig.1. forkert værktøj og anvendelse af anden montagemetode og fsav den del af varmeskjoldet, som er vist i figur .3.
  • Page 10 è applicabile. remolque en los puntos F. Véase la figura 3. 10. Coloque la carcasa de la bola incluyendo el soporte (5818/2). 1. Smontare i gruppi dei fanali posteriori. 11. Montar la placa enchufe batiente..
  • Page 11: Instrukcja Montażu

    Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać się z menti del veicolo dopo l'installazione del gancio. załączoną instrukcją montażu . * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni direttamente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, Wskazówki: intendendo con ciò...
  • Page 12: Pokyny K Montáži

    Iskunvaimenninpalkkia ei enää käytetä. Poista X mahdolliset sä ajoneuvoa koskevien papereiden kanssa. tarrat kiinnityskohdista. Ks. kuva 1. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuo- 3. Sahaa osa lämpösuojuksesta kuvan 2 mukaisesti. raan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimatto- seta vetokoukku takapaneelia vasten kohtiin mien työkalujen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asen-...
  • Page 13: Szerelési Útmutató

    SZERELÉSI ÚTMUTATÓ: Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzí- tési útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó. Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku. Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte mon- tážní...
  • Page 14 FONTOS * Fúrás során ügyeljünk arra, hogy elkerüljük az elektromos, a fék- és az üzemanyag-vezetékeket. Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь к руководству для работников гаражей. Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме. Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с шаром, обращайтесь...
  • Page 15 ©581870/07-10-2013/14...
  • Page 16 Lokatie/Positie pijl Location/Position rrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Disconnect Disconnect Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Paikannusnuoli ipka na pozici Richtingspijl Movement Arrow Disconnect Disconnect Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli Šipka pohybu Mozgásirányjelzönyíl...
  • Page 17 Cut out Fig.2 Fig.3 ©581870/07-10-2013/16...
  • Page 18 ©581870/07-10-2013/17...
  • Page 19 ©581870/07-10-2013/18...