Filtre Pour Bassin Avec Stérilisateur/ Clarificateur Uv-C Intégré; Mesures De Sécurité; Lire Et Suivre Toutes Les Mesures De Sécurité - laguna PRESSURE-FLO 700 UVC Notice D'installation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

FILTRE POUR BASSIN AVEC STÉRILISATEUR/
CLARIFICATEUR UV-C INTÉGRÉ
Pour usage en eau douce seulement
Bien lire avant d'installer le filtre et de le faire fonctionner
MESURES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE : Pour éviter tout accident, il est
important de prendre les précautions suivantes :
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ
1.
ainsi que toutes les instructions notées sur l'appareil. Sinon, il peut en résulter la perte des
poissons ou du dommage à cet appareil.
DANGER
2.
— Du fait de l'utilisation de l'eau et d'un appareil électrique, une grande
prudence est de rigueur avec l'équipement d'un bassin. Dans chacune des situations
suivantes, ne pas essayer de réparer l'appareil soi-même; l'apporter chez un détaillant
autorisé Laguna pour le service ou le jeter.
A. Cet article est étanche mais NON submersible. Ne pas l'immerger dans l'eau!
Si l'appareil tombe dans l'eau, NE PAS l'atteindre! Il faut d'abord le débrancher et ensuite
le retirer.
B. Avant d'installer le filtre, vérifier que le manchon de quartz (C) et la lampe UV-C (B) n'ont pas
été endommagés durant le transport parce que tous les deux sont fabriqués en verre. Les
manipuler avec soin. Ne pas manier la lampe UV-C avec les mains nues parce que cela entrav-
era son rendement. Inspecter soigneusement l'appareil après son installation. Il ne devrait
pas être branché s'il y a de l'eau sur des pièces ne devant pas être mouillées. Si des pièces
électriques de l'appareil sont mouillées, débrancher l'appareil immédiatement.
C. Ne pas faire fonctionner un appareil si son cordon électrique ou sa fiche sont
endommagés, s'il est défectueux, s'il a été échappé ou endommagé d'une façon
quelconque. Le cordon d'alimentation de cet appareil est spécial : s'il a été
abîmé, il doit être remplacé dans un service Laguna autorisé ou par un
technicien afin d'éviter tout danger. Ne jamais couper le cordon d'alimentation.
D. Le démarreur de la lampe U.V. utilisé dans ce produit a une longue durée et ne nécessite
aucun entretien. En cas de besoin, il doit être remplacé dans un service Laguna autorisé ou
par un technicien afin d'éviter tout danger.
3. On ne doit pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil. Ils doivent être
surveillés étroitement en tout temps près de l'eau. Ce filtre n'est pas un jouet.
ATTENTION :
4.
NE JAMAIS REGARDER DANS UNE LAMPE U.V. LORSQU'ELLE EST
ALLUMÉE. L'exposition directe aux rayons U.V. peut endommager les yeux et la peau.
IMPORTANT
5.
– Toujours débrancher tous les appareils électriques dans le bassin avant
de placer vos mains dans l'eau, avant d'installer ou d'enlever des pièces et pendant que
l'équipement est installé, entretenu ou manipulé, ou lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne jamais
tirer sur le cordon électrique pour débrancher l'appareil. Prendre la fiche et débrancher
l'appareil. Ne jamais soulever le filtre par le cordon électrique.
6. Ce filtre est muni d'un stérilisateur U.V. intégré pour les bassins extérieurs
d'eau douce. Ne pas utiliser ce filtre pour un emploi autre que celui pour lequel il a été
fabriqué.
• Ne pas s'en servir dans une piscine ou dans d'autres cas où des personnes sont
dans l'eau.
• Cet appareil est conçu pour fonctionner dans de l'eau ne dépassant pas 35 °C (95 °F).
• Ne pas employer avec des liquides autres que de l'eau.
7. Ne pas installer ou entreposer le filtre à une température en dessous ou près de
0 °C (32 °F). Lorsque l'eau est gelée, débrancher l'alimentation électrique au filtre et vider
l'eau du boîtier du filtre. En hiver, retirer et ranger l'appareil dans un abri.
• Protéger le filtre de la lumière directe du soleil. Les matériaux ont une stabilité élevée à
la lumière du soleil mais les rayons directs peuvent le surchauffer et accélérer l'usure de
l'isolateur.
• Pour éviter la surchauffe, ne pas placer d'objets sur le filtre.
• Cet appareil ne devrait pas être placé à un endroit où il pourrait tomber dans l'eau. Ne pas
l'installer dans un secteur inondable ou bien où l'eau peut s'accumuler. Il devrait être placé
à au moins 1 m/3,2 pi du bord du bassin, dans un endroit sec et protégé et avec suffisam-
ment de ventilation autour : s'assurer qu'il y a assez d'espace autour pour l'entretien.
IMPORTANT
8.
– La pression maximale de fonctionnement est 0,04 MPa
(0,4 bar ou 5,8 psi). Ne pas brancher le filtre à moteur aux conduites
principales d'eau.
9. Ne pas essayer d'ouvrir la manette de blocage du couvercle (O) quand la pompe et le filtre
fonctionnent. Le loquet de la manette est muni d'une pièce de sécurité en métal pour
empêcher l'ouverture accidentelle.
IMPORTANT
10.
– Le raccordement électrique doit correspondre aux données sur
l'étiquette. Ne pas brancher le filtre s'il n'est pas complètement et correctement assemblé.
Ne pas le faire fonctionner à sec. Le filtre doit toujours être entièrement rempli d'eau
lorsqu'il est en marche.
11. Si une rallonge électrique est nécessaire, s'assurer que le raccord est étanche et
antipoussière. Il faut utiliser un cordon électrique d'un calibre suffisant. Un cordon de moins
d'ampères ou de watts que le calibre de l'appareil peut surchauffer. Le cordon doit être placé
8
de façon à éviter que quelqu'un trébuche. Le raccordement devrait être effectué par un
électricien qualifié.
MISE EN GARDE –
12.
Fournir l'électricité à l'aide d'un disjoncteur différentiel
(ou interrupteur de défaut à la terre) ayant un courant résiduel ne
dépassant pas 30 mA. La prise de courant dans laquelle on branche le
cordon d'alimentation devrait être protégée par un abri étanche et située
à au moins 2 m du bassin.
MISE EN GARDE
– Ne pas enfouir le cordon électrique. Le placer de façon à
minimiser les dommages que pourraient causer les tondeuses à gazon, les tailleuses de
haies et d'autre équipement. Des installations permanentes à l'alimentation principale
(câblage) doivent être conformes à la réglementation de l'autorité locale qui peut
stipuler l'utilisation de conduits de plastique ou de métal pour protéger le câble.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
13.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES POUR LES ÉTATS-UNIS ET
LE CANADA SEULEMENT.
MISE EN GARDE
– Risque de choc électrique – Cet appareil utilise un câble de trois
noyaux et doit être mis à la terre. Il est équipé d'une fiche de mise à la terre. Afin de réduire
le risque de choc électrique, on doit s'assurer qu'il est branché uniquement à une prise de
mise à la terre convenable.
Contenu
Avant de commencer, vérifier que les articles suivants sont inclus dans la boîte :
• 1 filtre Pressure-Flo
• 1 Lampe UV-C, pas installée
• 3 blocs de mousse (PF 700/PF 2500), 4 blocs de mousse (PF 1400/PF 5000 et
PF 2100/PF 8000), 5 blocs de mousse (PF 3200/PF 12000)
• Masse filtrante biologique (sauf PF 700/PF 2500 UVC)
• 1 bague d'étanchéité pour le couvercle (P), fournie dans un sac de polyéthylène séparé
• 3 raccords universels auto-bloquants (H) pour des tuyaux de diamètres de
19, 25 et 32 mm (3/4", 1", et 1 1/4")
• 1 bouchon hermétique auto-bloquant (I)
• Manuel d'instructions
• Verrou de sécurité (Z)
Utilisation prévue
Pressure-Flo est un filtre pressurisé muni d'un stérilisateur UV-C intégré conçu pour fournir
une filtration mécanique et biologique aux bassins ornementaux extérieurs d'eau douce dont
la température varie de +4 °C à 35 °C (+39,2 °F à 95 °F), et avec ou sans poissons. La
filtration mécanique vise à bloquer et à accumuler des débris et des déchets provenant du
bassin. La filtration biologique a pour but de transformer les sous-produits toxiques du
métabolisme des poissons et les autres déchets organiques en substances beaucoup moins
nocives. La filtration UV-C sert à empêcher la prolifération d'algues.
Fonctionnement des filtres Pressure-Flo
Les filtres Pressure-Flo sont conçus pour fournir trois types importants de filtration essentiels
pour garder l'eau du bassin claire et saine : filtration mécanique et biologique et stérilisation
UVC. Les filtres travaillent parallèlement à une pompe qui traite les solides. Pour de meilleurs
résultats, utiliser une pompe de circulation Max-Flo Laguna. Le filtre est branché à la sortie
d'eau d'une pompe et l'eau entre dans le filtre par l'entrée d'eau (X). Elle est alors forcée à
travers la filtration mécanique composée
de blocs de mousse qui arrêtent et retiennent
la saleté et les débris. Ensuite, l'eau atteint le
S
module de filtration biologique* qui entre
R
en contact avec des bactéries utiles. Enfin,
U
l'eau débarrassée des saletés passe le long de
la lampe UV-C, où elle est exposée aux rayons
ultraviolets qui empêchent la prolifération
d'algues. L'eau retourne ensuite dans le
bassin à travers la sortie d'eau (W).
*Le filtre Pressure-Flo 700/Pressure-Flo 2500
UVC n'a pas de module de filtration
T
biologique.
Lavage à contre-courant
Au cours de l'opération, de gros débris sont
emprisonnés à la surface des blocs de
mousse. Il en résulte que, à plus ou moins
brève échéance, selon la qualité de l'eau dans
le bassin, la surface extérieure des blocs de
mousse bloquera et empêchera une filtration
adéquate à cause d'un débit réduit. Le débit
d'eau limité à travers les blocs de mousse réduit l'efficacité des filtrations biologique et UV-C,
ce qui peut être facilement détecté grâce à l'indicateur de nettoyage (U).
Les filtres Pressure-Flo ont un système unique de lavage à contre-courant qui nettoie
entièrement toute la surface des blocs de mousse de la filtration mécanique. Le nettoyage
complet peut être effectué facilement en quelques minutes sans avoir à ouvrir l'appareil. Le
nettoyage assurera que le filtre fournira un rendement optimal pour beaucoup de jours. Bien que
le lavage à contre-courant prolonge la période entre chaque entretien, un nettoyage en
rofondeur de l'appareil est nécessaire périodiquement. Voir Nettoyage et entretien du
filtre Pressure-Flo pour plus de détails.
Indicateur de nettoyage
Cet appareil est équipé d'un indicateur de nettoyage (U) vous permettant de savoir quand le
filtre a besoin d'un lavage à contre-courant ou d'un nettoyage. La hauteur de l'indicateur rouge
est approximativement proportionnelle au niveau de blocage du filtre. Lorsque l'indicateur rouge
est bas, le filtre est propre. Quand l'indicateur rouge a atteint sa hauteur maximum, le filtre a
besoin de nettoyage.
L'indicateur de nettoyage peut être modifié par de nombreuses variables comme la hauteur de
la cascade et le rendement de la pompe. Les caractéristiques d'opération indiquées dans le
tableau ci-dessous (Comment choisir le bon filtre Pressure-Flo et la pompe
Max-Flo adéquate à votre bassin) ont été calibrées selon des applications précises. Si ces
dernières varient, les résultats seront légèrement différents.
Comment choisir le bon filtre Pressure-Flo et la pompe
Max-Flo adéquate à votre bassin
À l'aide du tableau suivant, choisir la bonne combinaison de pompe Max-Flo Laguna et de filtre
Pressure-Flo conformément à la dimension de votre bassin et à la qualité de l'eau qu'il
contient. En raison du nombre élevé de variables, les recommandations suivantes sont offertes
seulement comme directives générales.
120V/60HZ
PF 700
230-240V/50HZ
PF 2500
Faible population de
Litres
1 800
poissons à l'ombre
Gal. U.S.
475
Faible population de poissons
Litres
1 800
sous la lumière directe du
Gal. U.S.
475
soleil
Population élevée de
Litres
2 500
poissons à l'ombre
Gal. U.S.
660
Population élevée de poissons
Litres
1 250
sous la lumière directe du
Gal. U.S.
330
soleil
230-240 V
MF2200
Pompe Max-Flo Laguna
recommandée*
(MF3500)
Pompe Max-Flo Laguna
120 V
MF600
recommandée*
(MF900)
m
4
Longueur du tuyau
recommandée**
pi
13
Diamètre minimum du
po
1 1/4
tuyau pour obtenir le
mm
32
rendement ci-dessus
Hauteur de la colonne
cm
60
recommandée pour
obtenir le rendement
po
24
ci-dessus
S
L'entretien du filtre sera plus fréquent durant les mois chauds d'été
* S'il n'y a pas de cascade, vous pouvez choisir la pompe indiquée entre parenthèses.
Si l'application inclut une cascade plus élevée que le maximum indiqué, choisir une
grosse pompe
V
** Pour référence seulement. Le débit final dépend de nombreux facteurs tels que la longueur
X
et le diamètre du tuyau, les plis ou l'entortillement des tuyaux, et la hauteur des cascades
Faible population de poissons = poissons rouges seulement, moins de 5 cm/1,9 po
par 100 litres/26 gal. U.S.
Population élevée de poissons = koïs ou poissons rouges, plus de 5 cm/1,9 po par
W
100 litres/26 gal. U.S.
Installation
Positionnement du filtre
Choisir un positionnement convenable pour votre filtre Pressure-Flo en gardant à l'esprit les
recommandations suivantes :
• S'assurer que le filtre est placé de sorte qu'il ne soit pas entièrement recouvert d'eau et à l'abri
de l'exposition directe du soleil.
• Placer le filtre en surface ou dans le sol, en laissant le collier de serrage à 5 cm (2 pouces)
au-dessus du sol au minimum.
• Afin d'éviter toute surchauffe, ne pas couvrir le filtre.
• Placer le filtre à un 1 mètre (3,2 pieds) du rebord du bassin au minimum et s'assurer qu'il ne
pourra jamais tomber dans l'eau.
• Faire en sorte d'avoir aisément accès au couvercle de l'appareil pour son entretien.
• Ne pas faire fonctionner le filtre à des pressions d'eau supérieures à 0,4 bar ou
5,8 psi. Ne jamais brancher le filtre sur le réseau public de distribution de l'eau.
• Orienter le filtre de sorte que l'entrée d'eau (X), la sortie d'eau (W) et l'orifice d'évacuation (T)
des eaux usées soient positionnés convenablement afin d'éviter que les tuyaux se plient.
Branchement des tuyaux
Le filtre Pressure-Flo requiert un branchement de trois tuyaux (non inclus) : un pour l'entrée
d'eau de l'appareil (depuis la pompe du bassin), un autre pour la sortie d'eau qui emmène
l'eau filtrée dans le bassin, et un dernier qui servira à évacuer les eaux usées traversant le
filtre à l'extérieur du bassin pendant son entretien.
Lors du choix et de l'installation des tuyaux en vue de l'application voulue, maximiser le débit
d'eau utilisable en choisissant les diamètres les plus grands et les longueurs les plus courtes
possibles afin d'éviter que les tuyaux se plient ou se coincent.
Les filtres Pressure-Flo comportent des raccords universels auto-bloquants (H), grâce auxquels
on pourra effectuer un branchement et un débranchement rapides et faciles des tuyaux.
Brancher les tuyaux souples aux raccords auto-bloquants et les maintenir en place avec les
colliers de serrage adéquats (non inclus).
IMPORTANT
– Les raccords auto-bloquants universels (H) permettent le branche-
ment de tuyaux souples de différents diamètres, mais il est important d'éliminer les
bouts inutilisables, de diamètre inférieur, susceptibles de freiner le débit.
Une fois que les tuyaux souples sont solidement branchés aux raccords auto-bloquants, on
peut alors débrancher ces tuyaux de l'appareil en appuyant simplement sur le bouton du
raccord auto-bloquant et en tirant. Pour fixer les raccords auto-bloquants sur le filtre, les
insérer dans les prises mâles situées sur le couvercle de l'appareil. Puis, s'assurer que le
bouton du raccord est complètement dégagé.
Entrée d'eau (X) : l'entrée d'eau correspond à l'endroit où l'eau entre dans le filtre Pressure-
PF 1400
PF 2100
PF 3200
Flo. Il suffit de relier la sortie d'une pompe Max-Flo Laguna qui traite les matières solides à
PF 5000
PF 8000
PF 12000
l'entrée d'eau du filtre Pressure-Flo (X). Pour cela, employer un tube à chenilles Laguna. La
pompe fait circuler les eaux usées depuis le bassin jusqu'au filtre Pressure-Flo.
3 500
5 500
8 000
Sortie d'eau (W) : la sortie d'eau renvoie l'eau filtrée dans le bassin lorsque le filtre est
925
1 456
2 113
utilisé en mode de filtration. Le tuyau branché à la sortie d'eau peut être mis directement dans
3 500
5 500
8 000
le bassin ou servir à créer un cours d'eau ou une cascade. La sortie d'eau est activée quand la
925
1 456
2 113
commande de sélection (V) est orientée vers la sortie d'eau (W) (mode de filtration).
5 000
8 000
12 000
L'extrémité du tuyau de sortie devrait être placée aussi loin que possible de l'entrée de la
1 320
2 113
3 170
pompe afin de maximiser la circulation de l'eau dans le bassin.
2 500
4 000
6 000
Orifice d'évacuation (T) : l'orifice d'évacuation correspond à l'endroit où passent les eaux
660
1 057
1 585
usées provenant du filtre lorsqu'on utilise le lavage à contre-courant. Brancher un tuyau à
MF3500
MF6000
MF7500
l'orifice d'évacuation pour laisser les eaux usées sortir du filtre et s'écouler dans les égouts ou
dans votre jardin. On active cet orifice en positionnant la commande de sélection (V) sur
l'orifice d'évacuation (T) (mode d'évacuation).
MF900
MF1500
MF2000
IMPORTANT
– pendant le « mode de filtration » normal, fermer l'orifice
d'évacuation (T) en se servant du capuchon hermétique à blocage rapide (I).
5
5,5
6
TRUC : Les eaux usées de bassin sont riches en nutriments et dépourvues
13
18
19
de chlore. Elles sont particulièrement indiquées pour l'arrosage de votre
jardin.
1 1/4
1 1/4
1 1/4
32
32
32
60
100
100
24
39
39
Filtration
Démarrage et fonctionnement du filtre
IMPORTANT!
– Avant le premier démarrage et tous ceux d'après,
vérifier les points suivants :
• Avant le premier démarrage, il est nécessaire de mettre en place la bague d'étanchéité du cou-
vercle (P), fournie individuellement dans un sac en polyéthylène. Il faut insérer cette bague con-
venablement dans sa cuvette située dans la partie supérieure du boîtier du filtre (Fig. 1).
• Avant le premier démarrage, il est nécessaire d'installer la lampe UV-C et d'effectuer l'essai humide
du filtre. Consulter la section « Changement de la lampe UV-C et nettoyage du manchon de quartz
» pour des instructions détaillées.
• La masse filtrante biologique doit être placée dans la cuve du filtre tel qu'il est indiqué sur l'illustra-
tion (sauf Pressure-Flo 2500 UV-C)(Fig. 2).
• Vérifier que le couvercle (G) est verrouillé solidement avec la manette de blocage (O) et que la
bague d'étanchéité du couvercle (P) est correctement positionnée dans sa cuvette.
Évacuation
9

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières