Table des Matières
  • Sicherheitshinweise
  • Gerät Zusammenbauen
  • AUFSTELLEN und Anschließen
  • Reinigung und Wartung
  • Entsorgung
  • Garantie
  • Product Description
  • Assembling the Vacuum Cleaner
  • Installation and Connection
  • Remedy of Faults
  • Spare Parts
  • Maintenance and Cleaning
  • Wear Parts
  • Veiligheidsinstructies
  • Assemblage Van Het Apparaat
  • Productbeschrijving
  • Plaatsen en Aansluiten
  • Storing Verhelpen
  • Reserveonderdelen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Indicaciones de Seguridad
  • Montaje del Equipo
  • Descripción del Producto
  • Emplazamiento y Conexión
  • Eliminación de Fallos
  • Piezas de Recambio
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Piezas de Desgaste
  • Instruções de Segurança
  • Montagem Do Aparelho
  • Descrição Do Produto
  • Posicionar E Conectar
  • Eliminação de Falhas
  • Peças de Reposição
  • Limpeza E Manutenção
  • Peças de Desgaste
  • Descartar O Aparelho Usado
  • Non Utilizzare L'apparec
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione del Prodotto
  • Montaggio Dell'apparecchio
  • Installazione E Allacciamento
  • Eliminazione DI Anomalie
  • Parti DI Ricambio
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pezzi Soggetti a Usura
  • Smaltimento
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Samling Af Apparatet
  • Opstilling Og Tilslutning
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Sette Apparatet Sammen
  • Installasjon Og Tilkobling
  • Utbedre Feil
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Montera Samman Apparaten
  • Installation Och Anslutning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Laitteen Kokoaminen
  • Häiriöiden Korjaaminen
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Kuluvat Osat
  • Biztonsági Útmutatások
  • A Készülék Összeszerelése
  • Felállítás És Csatlakoztatás
  • Hibaelhárítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Kopóalkatrészek
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Montaż Urządzenia
  • Ustawienie I Podłączenie
  • Usuwanie Usterek
  • CzęśCI Zamienne
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • CzęśCI Ulegające Zużyciu
  • Usuwanie Odpadów
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Výrobku
  • Instalace a Připojení
  • Odstraňování Poruch
  • Náhradní Díly
  • ČIštění a Údržba
  • Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu
  • Zostavenie Prístroja
  • Inštalácia a Pripojenie
  • Odstráňte Poruchu
  • Náhradné Diely
  • Čistenie a Údržba
  • Sestavljanje Naprave
  • Opis Izdelka
  • Postavitev in Priklop
  • Odpravljanje Motenj
  • Nadomestni Deli
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Deli, Ki Se Obrabijo
  • Odlaganje Odpadkov
  • Sigurnosne Napomene
  • Opis Proizvoda
  • Sastavljanje Uređaja
  • Postavljanje I Priključivanje
  • Otklanjanje Neispravnosti
  • Pričuvni Dijelovi
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Potrošni Dijelovi
  • Descrierea Produsului
  • Asamblarea Aparatului
  • Amplasarea ŞI Racordarea
  • Resetarea Defecțiunii
  • Piese de Schimb
  • Curăţarea ŞI Întreţinerea
  • Îndepărtarea Deşeurilor
  • Указания За Безопасност
  • Монтаж И Свързване
  • Отстраняване На Неизправности
  • Резервни Части
  • Почистване И Поддръжка
  • Бързо Износващи Се Части
  • Інструкція З Техніки Безпеки
  • Опис Виробу
  • Збирання Приладу
  • Встановлення Та Підключення
  • Усунення Несправності
  • Запасні Частини
  • Чистка І Догляд
  • Деталі, Що Швидко Зношуються
  • Указания По Технике Безопасности
  • Установка И Подсоединение
  • Исправление Неисправности
  • Очистка И Уход
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
BioCompact 25/50
DE
Gebrauchsanleitung und Garantie
EN
Operating instructions and Guarantee
FR
Notice d'emploi et Garantie
NL
Gebruiksaanwijzing en Garantie
ES
Instrucciones de uso y Garantía
PT
Instruções de uso e Garantia
IT
Istruzioni d'uso e Garanzia
DA
Brugsanvisning og Garanti
NO
Bruksanvisning og Garanti
SV
Bruksanvisning och Garanti
FI
Käyttöohje ja Takuu
HU
Használati útmutató és Garancia
PL
Instrukcja użytkowania i Gwarancja
CS
Návod k použití a Záruka
SK
Návod na použitie a Záruka
SL
Navodila za uporabo in Garancija
HR
Uputa o upotrebi i Jamstvo
RO
Instrucţiuni de folosinţă şi Garanţie
BG
Упътване за употреба и Гаранция
UK
Посібник з експлуатації та Гарантія
RU
Руководство по эксплуатации и Гарантия
CN
使用说明书 和 保用证书
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase BioCompact 25

  • Page 2  BCT0001 BioCompact 25/50...
  • Page 3  BCT0002...
  • Page 4  BCT0003 BioCompact 25/50...
  • Page 5  BCT0006...
  • Page 6  BCT0004 BioCompact 25/50...
  • Page 7  BCT0005...
  • Page 20: Un Câble De Raccordement Endommagé Ne Peut Pas

    SAV agréé ou en cas de doute le construc- l'appareil au rebut. teur. • Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l’appareil. • N’utiliser que des pièces de rechange et des acces- soires d’origine pour l’appareil. BioCompact 25/50...
  • Page 21: Description Du Produit

    Voici comment procéder : Utilisation conforme à la finalité  A BioCompact 25/50, appelé par la suite «appareil», doit 1. Enlever le couvercle du récipient à filtre. être utilisé exclusivement comme suit : 2. Sortir l'éponge filtrante.
  • Page 22: Mise En Place Et Raccordement

    7. Régler le débit à l’aide du régulateur. – Réduire le débit : Déplacer le régulateur de dé- bit dans le sens Min. – Augmenter le débit : Déplacer le régulateur de débit dans le sens Max. 8. Placer le distributeur d'eau. BioCompact 25/50...
  • Page 23: Dépannage

    Effet du charbon actif épuisé Remplacer le charbon actif PIÈCES DE RECHANGE L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sécurisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase-livingwater.com/piecesdetachees-ia...
  • Page 24: Pièces D'usure

     F Conditions de garantie 1. Enlever le carter du moteur. La société OASE GmbH garantit une qualité et un fa- 2. Enlever l'unité de fonctionnement, la nettoyer ou çonnage irréprochables, conformes à la finalité, un la remplacer.
  • Page 25 été acheté chez un distributeur spécialisé nettoyage inadéquats ou d'une maintenance négligée, OASE. Le droit allemand est en vigueur pour cette ga- à une utilisation non-conforme à la finalité, à un en- rantie, à l'exclusion de la convention des Nations dommagement dû...
  • Page 137 BioCompact 25/50 AC 230 V, 50 Hz 120 …240 l/h Bemessungsspannung Leistungsaufnahme Förderleistung Type Rated voltage Power consumption Flow rate Type Tension de mesure Consommation Capacité de refoulement Type Dimensioneringsspanning Stroomverbruik Pompcapaciteit Tipo Tensión asignada Consumo de potencia Capacidad de elevación Tipo Voltagem considerada Consumo de potência...
  • Page 138 Veden lämpötila Típus Méretek Vízhőmérséklet Wymiary Temperatura wody Rozměry Teplota vody Rozmery Teplota vody Dimenzije Temperatura vode Dimenzije Temperatura vode Dimensiuni Temperatura apei Тип Размери Температурата на водата Тип Розміри Температура води Тип Размеры Температура воды 水温 尺寸 BioCompact 25/50...
  • Page 139 Wasserdicht bis 1 m Schutzklasse II, Schutzisolie- Im Innenraum Nicht mit norma- Lesen Sie die Tiefe. rung, die im Fehlerfall Span- verwenden. lem Hausmüll Gebrauchsan- nung führen kann entsorgen! leitung Submersible to 1 m Protection class II, protection For indoor use. Do not dispose of Read the ope- depth.

Ce manuel est également adapté pour:

Biocompact 5042662553285532742661

Table des Matières