Télécharger Imprimer la page

Eurolube 610 Série Guide D'instructions Et Pièces De Rechange

Publicité

Liens rapides

EN
Self-priming gear pump for oil transfer, driven by an enclosed DC
motor directly flanged to the pump. The pump includes a by-pass
valve and on-off switch.
FR
Électropompe auto-amorçante à engrenages, impulsée par un
moteur caréné à courant continu uni a la pompe. Conçue pour le
transvasement de huile. Pompe munie d'un by-pass, ainsi que d'un
interrupteur marche-arrêt.
EN
Attach the handle to the pump by means of the supplied screws.
ES
Monte el asa en la bomba con los tornillos suministrados.
FR
lnstaller la poignée sur la pompea l'aide des vis fournies.
DE
Griff mit den beiliegenden Schrauben an der Pumpe befestigen.
Eurolube Equipment - by Alentec & Orion AB - www.eurolube.com
ELECTRIC GEAR PUMP
BOMBA ELÉCTRICA DE ENGRANAJES
ÉLECTROPOMPE POUR TRANSVASEMENT DE HUILE
ELEKTRONISCHE ZAHNRADPUMPE
Parts and technical service guide
Guía de servicio técnico y recambio
Guide d'instructions et pieces de rechange
Technische Bedienungsanleitung
Description / Descripción / Description / Beschreibung
lnstallation / lnstalación / lnstallation / lnstallation
Part No. / Cód. / Réf. / Art. Nr.:
610XX
ES
Bomba de engranajes auto-aspirante para el transvase de aceite
impulsada por un motor carenado de corriente continua acoplado
directamente a la bomba. La bomba incluye válvula by-pass, e
interruptor de arranque y parada.
DE
Elektro-Pumpe für Öl, bestehend aus einer selbstansaugenden
Zahnradpumpe mit Gleichstrommotor, incl. By-pass, Fussventil
sowie Ein- und Ausschalter.
Fig. 1
1
R. 11/16 856 803

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eurolube 610 Série

  • Page 1 Monte el asa en la bomba con los tornillos suministrados. lnstaller la poignée sur la pompea l’aide des vis fournies. Griff mit den beiliegenden Schrauben an der Pumpe befestigen. Fig. 1 R. 11/16 856 803 Eurolube Equipment - by Alentec & Orion AB - www.eurolube.com...
  • Page 2 Achslage (Maximale Saughöhe 2,5 m). Das folgende Bild zeigt das Beispiel für eine typische Installation mit kompletten Zubehör für die korrekte Funktion der Pumpe. Fig. 3 856 803 R. 11/16 Eurolube Equipment - by Alentec & Orion AB - www.eurolube.com...
  • Page 3 Verifique que el tubo/ la manguera no está dañado y las conexiones estén fluido. aspiración. bien apretadas. Fuga en algún punto del Verifique todas las conexiones y juntas. circuito. R. 11/16 856 803 Eurolube Equipment - by Alentec & Orion AB - www.eurolube.com...
  • Page 4 Delivery / Caudal / Débit Pressure / Presión / / Durchfluss (l/ min) Pression / Druck (bar) / Durchfluss (l/ min) Pression / Druck (bar) 61012 11.5 61024 12.5 856 803 R. 11/16 Eurolube Equipment - by Alentec & Orion AB - www.eurolube.com...
  • Page 5 SAE 80/90 Oil @ 18 ºC 61012 61024 6,00 7,00 5,00 6,00 5,00 4,00 4,00 3,00 3,00 2,00 2,00 1,00 1,00 Dimensions / Dimensiones / Dimensions / Abmessungen R. 11/16 856 803 Eurolube Equipment - by Alentec & Orion AB - www.eurolube.com...
  • Page 6 Elektro-Gehäuse kpl. 12* Electrical box assembly 24V** Cjto cuadro eléctrico 24V** Boîte électrique 24V** Elektro-Gehäuse kpl. 24V** *for/ para/ pour/ für: 61012 **for/ para/ pour/ für: 61024 856 803 R. 11/16 Eurolube Equipment - by Alentec & Orion AB - www.eurolube.com...
  • Page 7 Parts list / Lista de recambios / Pièces de rechange / Ersatzteilliste R. 11/16 856 803 Eurolube Equipment - by Alentec & Orion AB - www.eurolube.com...
  • Page 8 EC Directives 2006/42/EEC (sécurité de la machine), 2004/108/EC (compatibilité électromagnétique) et 2006/95/EC (basse tension). Alentec & Orion AB - erklärt hiermit, dass das u.g. Gerät konform ist mit den EG-Richtlinien 2006/42/EWG (Maschinensicherheit), 2004/108/EG (Elektromagnetische Kompatibilität) und 2006/95/EG (Niederspannung). 856 803 R. 11/16 Eurolube Equipment - by Alentec & Orion AB - www.eurolube.com...