Mitsubishi Electric Mr.SLIM SEZ-KD25VAL Manuel D'utilisation
Mitsubishi Electric Mr.SLIM SEZ-KD25VAL Manuel D'utilisation

Mitsubishi Electric Mr.SLIM SEZ-KD25VAL Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Mr.SLIM SEZ-KD25VAL:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Air-Conditioners
SEZ-KD25,KD35,KD50,KD60,KD71VAL
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado
para garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro
della stessa.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de
airconditioner gebruikt.
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
DRIFTSMANUAL
Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a
unidade de ar condicionado.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN XPH™Eø™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями, указанными в
данном руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к использованию кондиционера.
‹fiLETME ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› iflletmeden önce bu
elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
VOOR DE GEBRUIKER
FÖR ANVÄNDAREN
TIL BRUGER
PARA O UTILIZADOR
°π∞ ∆√¡ Ã∏™∆∏
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
KULLANICI ‹Ç‹N
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
Dansk
Português
∂ÏÏËÓÈο
Русский
Türkçe

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric Mr.SLIM SEZ-KD25VAL

  • Page 1 Air-Conditioners SEZ-KD25,KD35,KD50,KD60,KD71VAL OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen. MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Français...
  • Page 2: Table Des Matières

    This symbol mark is according to the directive 2002/96/EC Article 10 Information for users and Annex IV, and/or to the directive 2006/66/EC Article 20 Information for end-users and Annex II. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused.
  • Page 3 2. Parts Names I Wireless Remote-Controller SET TEMPERATURE button SET TEMPERATURE button sets ON/OFF button CHECK TEST RUN and any desired room tempera- MODEL SELECT Pushing button starts operation. ture. Pushing again stops operation. NOT AVAILABLE FAN SPEED button AUTO STOP/AUTO START button TEMP ON/OFF This button is used to set fan...
  • Page 4: Operation

    3. Operation Information for multi system air conditioner (Outdoor 3.1. Description of “AUTO RESTART FUNCTION” unit: MXZ series) • This unit is equipped with the auto restart function. When the main s s s s s Multi system air conditioner (Outdoor unit: MXZ series) can con- power is turned on, the air conditioner will start operation automati- cally in the same mode as set with the remote controller before the nect two or more indoor units with one outdoor unit.
  • Page 5: Fan Speed Setting

    3. Operation 3.5. Fan speed setting Remote controller display Fan speed I Press the Fan Speed button 1 as many times as necessary while the (Auto) Middle 2 Middle 1 High system is running. 4-stage • Each press changes the force. The currently selected speed is shown at A.
  • Page 6: Care And Cleaning

    6. Care and Cleaning s s s s s Filter removal s s s s s Cleaning the filters • Clean the filters using a vacuum cleaner. If you do not have a vacuum Caution: cleaner, tap the filters against a solid object to knock off dirt and dust. •...
  • Page 7: Installation, Relocation And Inspection

    7. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) I Is the off timer set? Air conditioner stops without the ON/OFF button being pressed. Press the ON/OFF button to restart operation. I Is the air conditioner connected to a central remote controller? Consult the concerned people who control the air conditioner.
  • Page 8 8. Installation, relocation and inspection Caution: • Apply grounding Do not connect a grounding wire to a gas pipe, water pipe, lightning rod or ground wire of a telephone. If a grounding is incorrect, it may cause an electric shock. •...
  • Page 9: Specifications

    9. Specifications Model SEZ-KD25VAL SEZ-KD35VAL SEZ-KD50VAL SEZ-KD60VAL SEZ-KD71VAL Power supply ~/N, 230V, 50Hz/220-230V, 60Hz Input (Indoor only) 0.04 0.05 0.07 0.07 0.10 Current (Indoor only) 0.39 0.46 0.63 0.63 0.84 Airflow (Lo-Mid-Hi) 5.5-7-9 7-9-11 10-12.5-15 12-15-18 12-16-20 Ext. static pressure 5/15/35/50 5/15/35/50 5/15/35/50...
  • Page 10: Sicherheitsvorkehrungen

    Dieses Kennzeichnungssymbol gilt entsprechend der Richtlinie 2002/96/EG Artikel 10 Information für Anwender und Anhang IV, und/oder der Richtlinie 2006/66/EG Artikel 20 Information für Endanwender und Anhang II. Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling und/oder Wiederverwendung geeignet sind.
  • Page 11 2. Bezeichnungen der Teile I Für die schnurlose Fernbedienung Taste SET TEMPERATURE (temperatur einstellen) Taste ON/OFF (ein/aus) CHECK TEST RUN Die Taste SET TEMPERATURE MODEL SELECT Betriebsstart nach Drücken der dient zum Einstellen der ge- Taste. Erneutes Drücken stoppt wünschten Raumtemperatur. den Betrieb.
  • Page 12: Bedienung

    3. Bedienung 3.1. Beschreibung der “AUTOMATISCHEN START- Informationen über Multisystem-Klimaanlagen (Aussen- WIEDERHOLUNGSFUNKTION” anlage: Baureihe MXZ) s s s s s Multiystem-Klimaanlagen (Außenanlage: Baureihe MXZ) können zwei oder • Die Anlage besitzt eine automatische Startwiederholungsfunktion. Wenn der Netz- schalter eingeschaltet ist, nimmt die Klimaanlage den Betrieb automatisch in der mehr Innenanlagen mit einer Außenanlage verbinden.
  • Page 13: Timer

    3. Bedienung 3.5. Einstellung der Lüftergeschwindigkeit Ventilator- Fernbedienungs-Display I Drücken Sie die Taste Lüftergeschwindigkeit 1 so oft wie nötig, während das geschwindigkeit (Auto) Niedrig Mittel 2 Mittel 1 Hoch System läuft. 4-Stufen • Jedes Drücken ändert die Stärke. Die aktuell ausgewählte Geschwindigkeit ist unter A dargestellt.
  • Page 14: Pflege Und Reinigung

    6. Pflege und Reinigung s s s s s Reinigung der Filter s s s s s Filter entfernen • Die Filter mit einem Staubsauger reinigen. Wenn Sie keinen Staubsauger besit- Vorsicht: zen, den Schmutz und Staub durch Klopfen der Filter auf einen harten Gegen- •...
  • Page 15: Einbau, Umsetzen Und Inspektion

    7. Fehlerbehebung Probleme? Hier ist die Lösung. (Gerät arbeitet normal.) I Ist der Timer zum Ausschalten gesetzt? Die Klimaanlage schaltet sich aus, ohne dass die Taste ON/OFF (EIN/AUS) gedrückt wurde. Drücken Sie auf ON/OFF, um das Gerät wieder einzuschalten. I Ist die Klimaanlage an eine zentrale Fernbedienung angeschlossen? Wenden Sie sich an die betreffenden Personen, die die Klimaanlage steuern.
  • Page 16 8. Einbau, Umsetzen und Inspektion Vorsicht: • Erdung vornehmen Erdleitung nicht an eine Gas-, Wasserrohrleitung, einen Beleuchtungsstab oder Erdungsleitung eines Telefons anschließen. Bei unsachgemäßer Erdung besteht Stromschlaggefahr. • Je nach Betriebsbedingungen (Feuchtigkeit etc.) am Aufstellort der Klimaanlage einen Erdschlußunterbrecher anbringen. Wenn der Erdschlußunterbrecher nicht angebracht wird, besteht Stromschlaggefahr.
  • Page 17: Technische Daten

    9. Technische daten Modell SEZ-KD25VAL SEZ-KD35VAL SEZ-KD50VAL SEZ-KD60VAL SEZ-KD71VAL Stromversorgung ~/N, 230V, 50Hz/220-230V, 60Hz Eingang (Nur Innenanlage) 0,04 0,05 0,07 0,07 0,10 Strom (Nur Innenanlage) 0,39 0,46 0,63 0,63 0,84 Durchfluß (Tief-Mittel-Hoch) 5.5-7-9 7-9-11 10-12,5-15 12-15-18 12-16-20 Äußerer statischer Druck Pa (mmAq) 5/15/35/50 5/15/35/50...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    à l’Information destinée aux utilisateurs finaux, Article 20 de la Directive 2006/66/EC, et à l’Annexe II. Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
  • Page 19: Insertion/Remplacement De La Pile

    2. Nomenclature I Pour la télécommande sans fil Touche SET TEMPERATURE (reglage de temperature) Touche ON/OFF La touche SET TEMPERATURE Une pression sur cette touche CHECK TEST RUN permet de régler la température lance le fonctionnement de l’appa- MODEL SELECT désirée dans la pièce.
  • Page 20: Fonctionnement

    3. Fonctionnement 3.1. Description de la “FONCTION DE REDEMARRAGE Informations concernant les climatiseurs multi- AUTOMATIQUE” systemes (Appareil exterieur de la serie MXZ) s s s s s Les climatiseurs multi-systèmes (avec un appareil extérieur de la série MXZ) • Cet appareil est équipé de la fonction de redémarrage automatique. Lorsqu’il est remis sous tension, le climatiseur se met automatiquement à...
  • Page 21: Réglage De La Vitesse Du Ventilateur

    3. Fonctionnement 3.5. Réglage de la vitesse du ventilateur Vitesse de Affichage de la télécommande I Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur 1 autant de fois que nécessaire ventilateur (Auto) Faible Moyenne 2 Moyenne 1 Haut alors que le système est en fonction. 4-vitesses •...
  • Page 22: Entretien Et Nettoyage

    6. Entretien et nettoyage s s s s s Nettoyage des filtres s s s s s Retrait du filtre • Nettoyer les filtres avec un aspirateur. Si vous ne possédez pas d’aspirateur, bat- Précaution: tre les filtres contre un objet dur afin de les secouer et de retirer toutes les saletés •...
  • Page 23: Installation, Deplacement Et Inspection

    7. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) I La fonction d’arrêt de la minuterie a-t-elle été réglée ? Le climatiseur s’arrête sans que la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) soit sollicitée. Appuyez sur la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) pour relancer l’opération. I Le climatiseur est-il relié...
  • Page 24 8. Installation, deplacement et inspection Précaution: • Mettez à la terre. Ne connectez pas un fil de mise à la terre à un tuyau de gaz, un tuyau d’eau, un paratonnerre ou au fil de mise à la terre d’un téléphone. Une mauvaise mise à...
  • Page 25: Spécifications Techniques

    9. Spécifications techniques Modèle SEZ-KD25VAL SEZ-KD35VAL SEZ-KD50VAL SEZ-KD60VAL SEZ-KD71VAL Alimentation principale ~/N, 230V, 50Hz/220-230V, 60Hz Entrée (Appareil intérieur seulement) 0,04 0,05 0,07 0,07 0,10 Courant (Appareil intérieur seulement) 0,39 0,46 0,63 0,63 0,84 Débit d’air (Bas-Moyen-Haut) 5,5-7-9 7-9-11 10-12,5-15 12-15-18 12-16-20 Pression statique extérieure Pa (mmAq) 5/15/35/50...
  • Page 26: Medidas De Seguridad

    Este símbolo está de acuerdo con la Directiva 2002/96/EC, Artículo 10 Información para los usuarios, y el Anexo IV, y/o con la Directiva 2006/66/EC, Article 20 Información para usuarios finales, y el Anexo II. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados.
  • Page 27 2. Nombres de las piezas I Para controlador remoto inalámbrico Botón SET TEMPERATURE El botón SET TEMPERATURE Botón ON/OFF CHECK TEST RUN ajusta la temperatura deseada en MODEL SELECT Al pulsar el botón se inicia el fun- la sala. cionamiento. Si se vuelve a pul- sar, se detiene el funcionamiento.
  • Page 28: Manejo

    3. Manejo 3.1. Descripción de la función de reencendido automá- Información sobre los equipos de aire acondicionado tico “AUTO RESTART FUNCTION” multisistema (Unidad exterior: serie MXZ) s s s s s Los equipos de aire acondicionado multisistema (unidad exterior de la •...
  • Page 29: Ajuste De La Velocidad Del Ventilador

    3. Manejo 3.5. Ajuste de la velocidad del ventilador Velocidad del Indicador del controlador remoto I Pulse el botón Fan Speed 1 tantas veces como sea necesario con el (Automático) Baja Media 2 Media 1 Alta ventilador sistema en funcionamiento. Fase 4 •...
  • Page 30: Mantenimiento Y Limpieza

    6. Mantenimiento y limpieza s s s s s Limpieza de los filtros s s s s s Retirada del filtro • Limpie los filtros con ayuda de una aspiradora. Si no tiene aspiradora, Cuidado: golpee suavemente los filtros contra un objeto sólido para desprender •...
  • Page 31: Instalación, Reubicación E Inspección

    7. Localización de fallos Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). ¿Problemas? I ¿Está ajustado el temporizador de encendido? El acondicionador de aire funciona sin haber pulsado el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO). Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para detener el fun- cionamiento.
  • Page 32 8. Instalación, reubicación e inspección Atención: Si el acondicionador de aire funciona pero no genera fresco ni calefacción en la habitación (dependiendo del modelo), consulte con su distribuidor ya que puede tratarse de una fuga de refrigerante. Debe preguntar al responsable del mantenimiento si existe o no una fuga de refrigerante cuando se lleve a cabo la reparación.
  • Page 33: Especificaciones

    8. Instalación, reubicación e inspección NOTAS: <Funciones no admitidas por versiones anteriores de la unidad de recepción de la señal> • Ajuste de temperatura en incrementos de 1 °F. • Control de operaciones realizadas en el controlador remoto con un ajuste diferente a “Standard 2 °F”. Ante cualquier duda, consulte a su proveedor 9.
  • Page 34: Misure Di Sicurezza

    Esso è in accordo all’Articolo 10 Informazioni per gli utilizzatori finali e all’Appendice IV della direttiva 2002/96/CE e/o all'Articolo 20 Informazioni per gli utilizzatori finali e all’Appendice II della direttiva 2006/66/CE. Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o riutilizzati.
  • Page 35: Installazione/Sostituzione Delle Batterie

    2. Nomenclatura delle parti I Per il regolatore a distanza senza fili Pulsante SET TEMPERATU- RE (regolazione della tempe- Pulsante ON/OFF ratura) Premendo questo pulsante si av- CHECK TEST RUN Il pulsante SET TEMPERATURE via il funzionamento. Premendolo MODEL SELECT consente di impostare qualsiasi di nuovo si arresta il funzionamen- temperatura desiderata.
  • Page 36: Funzionamento

    3. Funzionamento 3.1. Descrizione della “FUNZIONE DI RIAVVIO AUTOMA- Informazioni relative al condizionatore dell’aria multi TICO” system (Sezione esterna: serie MXZ) s s s s s Condizionatore dell’aria Multi System (sezione esterna: serie MXZ) • Questa unità è dotata della funzione di riavvio automatico. Quando l’in- può...
  • Page 37: Timer

    3. Funzionamento 3.5. Impostazione della velocità ventilatore Velocità Display del telecomando I Premere il pulsante “Fan Speed” 1 il numero di volte necessario quando della ventola (Auto) Bassa Media 2 Media 1 Elevata l’impianto è in funzione. 4 velocità • Ad ogni pressione sarà modificata la potenza. La velocità corrente- mente selezionata è...
  • Page 38: Cura E Pulizia

    6. Cura e pulizia s s s s s Pulizia dei filtri s s s s s Rimozione del filtro • Pulire i filtri utilizzando un aspirapolvere. Qualora questo non sia dispo- Cautela: nibile, battere i filtri contro un oggetto solido per far partire la sporcizia e •...
  • Page 39: Installazione, Spostamento E Controllo

    7. Ricerca dei guasti Problemi? Ecco la soluzione (l’unità funziona normalmente) I È stato impostato il timer di avvio? Il condizionatore d’aria entra in funzione senza che sia stato premuto il pulsante ON/OFF. Premere il pulsante ON/OFF per arrestare il condizionatore. I Il condizionatore d’aria è...
  • Page 40 8. Installazione, spostamento e controllo Avvertenza: Se il condizionatore è acceso ma non raffredda o riscalda la stanza (in funzione del modello), occorre contattare il tecnico dell’assistenza in quanto può esservi una perdita di refrigerante. Chiedere quindi al tecnico, al momento della riparazione, di verificare la presenza di eventua- li perdite di refrigerante.
  • Page 41: Specifiche Tecniche

    8. Installazione, spostamento e controllo I Montare il supporto dell’unità di comando a distanza su una parete con le viti autofilettanti in dotazione, quindi collocare l’unità di comando a distanza nel supporto. NOTES: <Funzioni non supportate dalle versioni meno recenti di unità di ricezione del segnale> •...
  • Page 42: Veiligheidsvoorschriften

    Dit symbool voldoet aan richtlijn 2002/96/EC artikel 10 (Informatie voor gebruikers) en bijlage IV, en/of richtlijn 2006/66/EC artikel 20 (Informatie voor eindgebruikers) en bijlage II. Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en/of worden hergebruikt.
  • Page 43 2. Onderdelen I Voor de draadloze afstandsbediening Knop SET TEMPERATURE Knop ON/OFF (aan/uit) (temperatuur instellen) CHECK TEST RUN Wanneer u op deze knop drukt, Met deze knop stelt u de gewenste MODEL SELECT wordt de werking gestart. Druk kamertemperatuur in. nogmaals op deze knop om de werking te stoppen.
  • Page 44: Gebruik

    3. Gebruik 3.1. Beschrijving van de functie “AUTO RESTART” Informatie over de multi system-airconditioner (Buiten- unit: MXZ-LIJN) • Dit apparaat is uitgerust met de functie Auto Restart (automatisch opnieuw starten). Wanneer de netvoeding wordt ingeschakeld, start s s s s s Bij de Multi-System-airconditioner (buitenunit: MXZ-lijn) kunt u twee of de airconditioner automatisch in de werkstand die was ingesteld met meer binnenuniten op één buitenunit aansluiten.
  • Page 45: Instelling Ventilatorsnelheid

    3. Gebruik 3.5. Instelling ventilatorsnelheid Ventilator- Display van de afstandsbediening I Druk, als de unit is ingeschakeld, zo vaak op de knop voor de ventilatie- snelheid (Auto) Laag Middel 2 Middel 1 Hoog snelheid 1 als nodig is. 4-traps • Met elke druk op de knop wijzigt u de kracht. De momenteel geselec- teerde snelheid wordt weergegeven bij A.
  • Page 46: Onderhoud En Schoonmaken

    6. Onderhoud en schoonmaken s s s s s Reinigen van de filters s s s s s Het filter verwijderen • Maak de filters schoon met behulp van een stofzuiger. Als u niet de Voorzichtig: beschikking heeft over een stofzuiger, klop de filters dan lichtjes tegen •...
  • Page 47: Installeren, Verplaatsen En Controleren

    7. Problemen en oplossingen Heeft u een probleem? Hier is de oplossing. (Het apparaat functioneert normaal.) I Is de aan-timer ingesteld? De airconditioner werkt zonder dat de hoofdschakelaar is ingedrukt. Druk op de hoofdschakelaar om het bedrijf te stoppen. I Is de airconditioner aan een centrale afstandsbediening gekoppeld? Raadpleeg de personen die de airconditioner bedienen.
  • Page 48 8. Installeren, verplaatsen en controleren Elektrische voorzieningen • Zorg voor een apart, gescheiden spanningscircuit voor de airconditioner. • Neem de capaciteit van het circuit in acht. Waarschuwing: • De klant dient de airconditioner niet zelf te installeren. Indien de installatie niet juist wordt uitgevoerd, bestaat er kans op brand, een elektrische schok, letsel als het apparaat zou vallen, waterschade, enz.
  • Page 49: Specificaties

    9. Specificaties Model SEZ-KD25VAL SEZ-KD35VAL SEZ-KD50VAL SEZ-KD60VAL SEZ-KD71VAL Stroomtoevoer ~/N, 230V, 50Hz/220-230V, 60Hz Invoer (Alleen binnenapparaat) 0,04 0,05 0,07 0,07 0,10 Stroom (Alleen binnenapparaat) 0,39 0,46 0,63 0,63 0,84 Luchtstrom (Laag-Midden-Hoog) CMM 5,5-7-9 7-9-11 10-12,5-15 12-15-18 12-16-20 Externe statische druk Pa (mmAq) 5/15/35/50 5/15/35/50...
  • Page 50: Namn På Delarna

    Symbolen överensstämmer med direktiv 2002/96/EC Artikel 10 Information för användare och Annex IV, och/eller direktiv 2006/66/EC Artikel 20 Information för slutanvändare och Annex II. Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av material och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och/eller återanvändas.
  • Page 51 2. Namn på delarna I För fjärrkontroll SET TEMPERATURE-knapp Knappen SET TEMPERATURE ON/OFF-knapp CHECK TEST RUN ställer in önskad rumstemperatur. MODEL SELECT Starta driften genom att trycka på knappen. Stoppa driften genom att trycka på knappen igen. NOT AVAILABLE FAN SPEED-knapp AUTO STOP/AUTO START-knapp TEMP ON/OFF...
  • Page 52: Drift

    3. Drift 3.1. Beskrivning av den “AUTOMATISKA Information för multi-system luftkonditionering OMSTARTNINGSFUNKTIONEN” (Utomhusenhet: MXZ serien) s s s s s Multi-system luftkonditionering (Utomhusenhet: MXZ serie) kan • Denna enhet är utrustad med en automatisk omstartningsfunktion. När huvudströmbrytaren sätts på kommer luftkonditioneringen att koppla ihop två...
  • Page 53: Timer

    3. Drift 3.5. Ställa in önskad fläkthastighet Fläkt- Fjärrkontrollens display I Tryck på fläkthastighetsknappen 1 så många gånger som behövs hastighet (Auto) Låg Medel 2 Medel 1 Hög medan systemet är igång. 4 steg • Varje tryckning ändringar hastigheten. Den hastighet som för närva- rande är aktiv visas A.
  • Page 54: Skötsel Och Rengöring

    6. Skötsel och rengöring s s s s s Rengöring av filtren s s s s s Borttagning av filter • Rengör filtren med en dammsugare. Om du inte har en dammsugare Försiktighet: kan man knacka filtren mot ett hårt föremål för att få bort smuts och •...
  • Page 55: Installation, Flyttning Och Inspektion

    7. Felsökning Problem? Här är lösningen. (Enheten fungerar på normalt sätt.) I Har frånslagningstimern ställts in? Luftkonditioneringsapparatan stoppar utan att ON/OFF-knappen (på/av) har tryckts in. Starta om luftkonditioneringsapparaten med ON/OFF-knappen (på/av). I Är luftkonditioneringspparaten ansluten till en central fjärrkontroll? Kontakta de personer som reglerar luftkonditioneringsapparaten. I Visas “...
  • Page 56 8. Installation, flyttning och inspektion Varning: • Kunden bör inte installera denna enhet. En felaktigt installerad enhet kan ge upphov till brand, elchock, skada genom fallande enhet, vatten- läckage etc. • Koppla inte in via en skarvdosa eller förlängningssladd och koppla inte in många laster i ett eluttag. Brand eller elchock kan uppstå...
  • Page 57: Specifikationer

    9. Specifikationer Modell SEZ-KD25VAL SEZ-KD35VAL SEZ-KD50VAL SEZ-KD60VAL SEZ-KD71VAL Strömförsörjning ~/N, 230V, 50Hz/220-230V, 60Hz Ineffekt (Endast inomhusenhet) 0,04 0,05 0,07 0,07 0,10 Ström (Endast inomhusenhet) 0,39 0,46 0,63 0,63 0,84 Luftflöde (Låg-Medel-Hög) CMM 5,5-7-9 7-9-11 10-12,5-15 12-15-18 12-16-20 Förhöjt statiskt tryck Pa (mmAq) 5/15/35/50 5/15/35/50...
  • Page 58: Sikkerhedsforanstaltninger

    EC, artikel 20, Information for slutbrugere og tillæg II. Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet med kvalitetsmaterialer og komponenter, der kan genindvindes og/ eller genbruges.Dette symbol viser, at elektrisk eller elektronisk udstyr, batterier og akkumulatorer ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid.
  • Page 59 2. Delenes navne I Trådløs fjernbetjening Knappen SET TEMPERATURE (indstil temperatur) Knappen SET TEMPERATURE ON/OFF (til/fra)-knap CHECK TEST RUN (indstil temperatur) indstilles til den MODEL SELECT Tryk på knappen starter driften. ønskede rumtermperatur. Tryk på knappen igen standser driften. NOT AVAILABLE Knappen FAN SPEED (ventilatorhastighed) Knappen AUTO STOP/AUTO START (auto.
  • Page 60: Funktion

    3. Funktion Information for multi-system klimaanlæg (udendørs 3.1. Beskrivelse af “AUTO RESTART FUNCTION” (auto- enhed: MXZ serien) matisk genstartfunktion) s s s s s Multi-system klimaanlæg (udendørs enhed: MXZ serien) kan tilslutte • Denne enhed er udstyret med en automatisk genstartfunktion. Når hovedafbryderen er tændt, starter klimaanlægget automatisk i den to eller flere indendørs enheder med en udendørs enhed.
  • Page 61: Indstilling Af Ventilatorhastighed

    3. Funktion 3.5. Indstilling af ventilatorhastighed Fjernbetjeningsdisplay Ventilatorhastighed I Tryk på knappen Fan Speed (ventilatorhastighed) 1 så mange gange, (Auto) Low (lav) Mi d dl e 2 (mel l e m 2) Mi d dl e 1 (mel l e m 1) High (Høj) der er nødvendigt, mens systemet kører.
  • Page 62: Vedligeholdelse Og Rengøring

    6. Vedligeholdelse og rengøring s s s s s Fjernelse af filter s s s s s Rensning af filtrene • Brug en støvsuger til at rense filtrene. Hvis du ikke har en støvsuger, kan Forsigtig: du banke filtrene mod en hård genstand for at banke skidt og støv af. •...
  • Page 63: Installation, Flytning Og Indspektion

    7. Problemløsning Er der problemer? Her er løsningen. (Enheden fungerer normalt). I Er fra-timeren indstillet? Klimaanlægget standser, selv om der ikke er trykket på knappen ON/OFF (til/fra). Tryk på knappen ON/OFF (til/fra) for at starte driften igen. I Er klimaanlægget sluttet til en central fjernbetjening? Rådfør med de personer, som styrer klimaanlægget.
  • Page 64 8. Installation, flytning og indspektion Forsigtig: • Anvend jording Forbind ikke jordledningen til gas- eller vandrør, lynafledere eller telefonjordledninger. Hvis en jording er forkert, kan det medføre et elektrisk stød. • Installer en fejlstrømsafbryder, afhængig af klimaanlæggets installationssted (hvor det er fugtigt, osv.). Hvis der ikke installeres en fejlstrømsafbryder, kan det forårsage elektrisk stød.
  • Page 65: Specifikationer

    9. Specifikationer Model SEZ-KD25VAL SEZ-KD35VAL SEZ-KD50VAL SEZ-KD60VAL SEZ-KD71VAL Strømforsyning ~/N, 230V, 50Hz/220-230V, 60Hz Input (Kun indendørs enhed) 0,04 0,05 0,07 0,07 0,10 Strøm (Kun indendørs enhed) 0,39 0,46 0,63 0,63 0,84 Luftstrømning (Lav-Middel-Høj) CMM 5,5-7-9 7-9-11 10-12,5-15 12-15-18 12-16-20 Eksternt statisk tryk 5/15/35/50 5/15/35/50 5/15/35/50...
  • Page 66: Precauções De Segurança

    20 da directiva 2006/66/EC de informação aos utilizadores finais e Anexo II. O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados.
  • Page 67 2. Nomes das peças I Para controlo remoto sem fio Botão SET TEMPERATURE (regular temperatura) Botão ON/OFF CHECK TEST RUN A operação tem início quando se O botão SET TEMPERATURE (re- MODEL SELECT gular temperatura) destina-se a prime o botão. A operação é inter- rompida quando se prime nova- definir qualquer temperatura am- biente desejada.
  • Page 68: Funcionamento

    3. Funcionamento 3.1. Descrição da “FUNÇÃO DE REARRANQUE AUTO- Informações para o parelho de ar condicionado multi- MÁTICO” sistema (Unidade para o exterior: série MXZ) s s s s s O aparelho de ar condicionado multi-sistema (unidade para o exte- •...
  • Page 69: Temporizador

    3. Funcionamento 3.5. Definição da velocidade da ventoinha Visor do controlo remoto Velocidade I Prima o botão Fan Speed (Velocidade da ventoinha) 1, quantas vezes (Auto) Baixa Média 2 Média 1 Alta da ventoinha forem necessárias e com o sistema a funcionar. 4 fases •...
  • Page 70: Cuidados E Limpeza

    6. Cuidados e limpeza s s s s s Limpeza dos filtros s s s s s Remoção do filtro • Limpe os filtros com um aspirador. Se não tiver aspirador, sacuda-os Cuidado: contra um objecto sólido para eliminar a sujidade e a poeira. •...
  • Page 71: Instalação, Mudança De Local E Inspecção

    7. Avarias Está a ter algum problema? Aqui está a solução. (A unidade está a funcionar correctamente.) I O temporizador está definido? O aparelho de ar condicionado funciona sem que se prima o botão ON/ OFF (LIGAR/DESLIGAR). Prima o botão ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) para parar o funcionamento. I O aparelho de ar condicionado está...
  • Page 72 8. Instalação, mudança de local e inspecção Aviso: Se o aparelho de ar condicionado funcionar mas (conforme o modelo) não arrefecer nem aquecer o compartimento, entre em contacto com o seu revendedor porque pode haver uma fuga de gás refrigerante. Quando for feita a reparação, tenha o cuidado de perguntar ao técnico de assistência se há...
  • Page 73: Especificações

    8. Instalação, mudança de local e inspecção I Utilize os parafusos auto-roscantes fornecidos para montar o suporte do controlo remoto na parede e, de seguida, coloque o controlo remoto no suporte. NOTAS: <Funções não suportadas por unidades receptoras de sinais menos recentes> •...
  • Page 74 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ ·˘Ùfi ·ÊÔÚ¿ ÌfiÓÔ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂. ™ËÌ›ˆÛË ∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ ·˘Ùfi Â›Ó·È Û‡ÌʈÓÔ Ì ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 2002/96/EC ÕÚıÚÔ 10 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ¯Ú‹ÛÙ˜ Î·È ¶·Ú¿ÚÙËÌ· IV, ηÈ/‹ Ì ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 2006/66/ EC ÕÚıÚÔ 20 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÂÏÈÎÔ‡˜ ¯Ú‹ÛÙ˜ Î·È ¶·Ú¿ÚÙËÌ· II. 1.
  • Page 75 2. √ÓfiÌ·Ù· ÌÂÚÒÓ I AÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ¶Ï‹ÎÙÚÔ ON/OFF ¶Ï‹ÎÙÚÔ SET TEMPERATURE (ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË) (ƒ‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜) CHECK TEST RUN MODEL SELECT ¶Ï‹ÎÙÚÔ FAN SPEED (∆·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·) NOT AVAILABLE TEMP ON/OFF ∫Ô˘Ì› AUTO STOP/AUTO START ¶Ï‹ÎÙÚÔ MODE SELECT AUTO STOP ¶Ï‹ÎÙÚÔ VANE CONTROL (∂ÈÏÔÁ‹...
  • Page 76 3. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 3.1. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ “∞À∆√ª∞∆∏ ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· Ù· Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· Multi (∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·: ∂¶∞¡∂∫∫π¡∏™∏” ™ÂÈÚ¿ MXZ) s ™Ù· Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· Multi (∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·: ÛÂÈÚ¿ MXZ) Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ Ë Û‡Ó‰ÂÛË • ‰‡Ô ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ Û ̛· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. ∞Ó¿ÏÔÁ· ÌÂ...
  • Page 77 3. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 3.5. ƒ‡ıÌÈÛ˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· • • • TEMP ON/OFF • • AUTO STOP • MODE VANE AUTO START CHECK LOUVER 3.6. Ventilation (∂Í·ÂÚÈÛÌfi˜) TEST RUN s °È· ÙÔÓ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi LOSSNAY 3.6.1. ÁÈ· ·Û˘ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ RESET CLOCK • 4. Timer (ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘) 4.1.°È·...
  • Page 78 6. ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ· s ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ Ê›ÏÙÚˆÓ s ∞Ê·›ÚÂÛË Ê›ÏÙÚÔ˘ • ¶ÚÔÛÔ¯‹: • ∫·Ù¿ ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¿ÚÂÙ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó· ÚÔÛٷ٤„ÂÙ ٷ Ì¿ÙÈ· Û·˜ ·fi ÙË ÛÎfiÓË. ∂›Û˘, Â¿Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ·Ó‚›Ù •...
  • Page 79 7. ∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ WEEKLY SIMPLE AUTO OFF 8. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË, ÌÂÙ·ÎfiÌÈÛË Î·È ÂÈıÂÒÚËÛË ÃÒÚÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ • ¶ÚÔÛÔ¯‹: ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ ÌÔÓ¿‰· Û ̤ÚÔ˜ fiÔ˘ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê‡ÁÂÈ Â‡ÊÏÂÎÙÔ ·¤ÚÈÔ. ∂¿Ó ‰È·Ê‡ÁÂÈ ·¤ÚÈÔ Î·È Û˘ÁÎÂÓÙÚˆı› Á‡Úˆ ·fi ÙËÓ ÌÔÓ¿‰·, ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ¤ÎÚËÍË.
  • Page 80 8. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË, ÌÂÙ·ÎfiÌÈÛË Î·È ÂÈıÂÒÚËÛË ∏ÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË • • ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË: • ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ·fi ÙÔÓ ÂÏ¿ÙË. ∞Ó Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‰ÂÓ Á›ÓÂÈ ÛˆÛÙ¿, ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ·fi ÙÒÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ‰È·ÚÚÔ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ÎÙÏ. •...
  • Page 81 9. ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ SEZ-KD25VAL SEZ-KD35VAL SEZ-KD50VAL SEZ-KD60VAL SEZ-KD71VAL ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ~/N, 230V, 50Hz/220-230V, 60Hz πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ (ªfiÓÔ ÁÈ· 0,04 0,05 0,07 0,07 0,10 ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·) ƒÂ‡Ì· (ªfiÓÔ ÁÈ· ÙËÓ 0,39 0,46 0,63 0,63 0,84 ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·) ¶·ÚÔ¯‹ ·¤Ú· (÷Ì-ªÂÛ-À„) 5,5-7-9 7-9-11 10-12,5-15 12-15-18...
  • Page 82: Меры Предосторожности

    Содержание Данный символ используется только в странах ЕU. П р и м е ч а н и е Данный символ используется согласно Директиве 2002/96/EC Статья 10 Информация для пользователя и Приложения IV. (отметки для WEEE) 1. Меры предосторожности Символы, используемые в тексте s Перед...
  • Page 83 2. Наименования частей I Беспроводный пульт дистанционного управления Кнопка SET TEMPERATURE (УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ) Кнопка ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) CHECK TEST RUN MODEL SELECT NOT AVAILABLE Кнопка FAN SPEED (СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА) Кнопка AUTO STOP/AUTO START TEMP ON/OFF (АВТООСТАНОВКА/АВТОЗАПУСК) AUTO STOP Кнопка MODE SELECT (ВЫБОР РЕЖИМА) Кнопка...
  • Page 84: Выбор Режима

    3. Действие Информация для мультисистемного кондиционера 3.1. Описание “AUTO RESTART FUNCTION” воздуха (Наружный блок: модели MXZ) (ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПЕРЕЗАПУСКА) s s s s s Мультисистемный кондиционер воздуха (Наружный блок: модели MXZ) может соединять два или более внутренних блоков с наружным блоком. В зависимости от мощности, два или...
  • Page 85 3. Действие 3.5. Установка скорости вентилятора TEMP ON/OFF AUTO STOP MODE VANE AUTO START CHECK LOUVER TEST RUN 3.6. Вентиляция RESET CLOCK s s s s s For Для комбинации LOSSNAY 3.6.1. Для беспроводного пульта дистанционного управления 4. Таймер 4.1. Для беспроводного пульта дистанционного управления 1) Установите...
  • Page 86: Очистка И Уход

    6. Очистка и уход s s s s s Снятие фильтра s s s s s Очистка фильтров Осторожно: • Во время снятия фильтра, во избежание попадания пыли в глаза, должны соблюдаться меры предосторожности. Также, выполняя данную работу с использованием табурета, будьте осторожны, не...
  • Page 87 7. Устранение неисправностей WEEKLY SIMPLE AUTO OFF 8. Установка, изменение местоположения и проверка Место установки Осторожно: Не устанавливайте аппарат в местах, где возможна утечка горючего газа. Утечка и скопление газа вокруг блока может привести к взрыву. Внимание: Если кондиционер работает, но не охлаждает и не обогревает (в зависимости...
  • Page 88 8. Установка, изменение местоположения и проверка Осторожно: • Применение заземления Не подсоединяйте провод заземления к газовой и водяной трубе, молниеотводу или проводу заземления телефонна. Неправильное заземление может привести к поражению электрическим током. • Установите прерыватель утечки на землю, в зависимости от места установки кондиционера (влажное место и т.д.). Отсутствие прерывателя...
  • Page 89 9. Спецификации Модель SEZ-KD25VAL SEZ-KD35VAL SEZ-KD50VAL SEZ-KD60VAL SEZ-KD71VAL Электропитание ~/N, 230V, 50Hz/220-230V, 60Hz Вход (Только внутренний блок) кВ 0,04 0,05 0,07 0,07 0,10 Электрический ток (Только внутренний блок) 0,39 0,46 0,63 0,63 0,84 Поток воздуха (Низкий-Средний-Высокий) CMM 5,5-7-9 7-9-11 10-12,5-15 12-15-18 12-16-20 Внешнее...
  • Page 90: Güvenlik Önlemleri

    Not (WEEE iflareti) Bu simge iflareti, direktif no. 2002/96/EC Madde 10 Kullan›c› bilgileri ve Ek IV ile uyumludur. MITSUBISHI ELECTRIC ürününüz, geri dönüfltürülebilir ve yeniden kullan›labilir, kaliteli malzemelerle ve bileflenlerle tasarlanm›fl ve üretilmifltir. Bu simge, elektrikli ve elektronik cihaz›n, kullan›m ömrünün sonunda ev at›¤›n›zdan ayr› olarak imha edilmesi gerekti¤ini gösterir.
  • Page 91 2. Parça Adlar› I Kablosuz Uzaktan Kumanda SICAKLIK AYAR dü¤mesi SICAKLIK AYAR dü¤mesi, istenen ON/OFF (AÇMA/KAPAMA ) dü¤mesi CHECK TEST RUN oda s›cakl›¤›n› ayarlar. MODEL SELECT Dü¤meye bas›ld›¤›nda çal›flmaya bafllar. Dü¤meye yeniden bas›ld›¤›nda çal›flma durur. NOT AVAILABLE FAN HIZI dü¤mesi AUTO STOP (OTOMAT‹K DURDURMA)/AUTO TEMP ON/OFF...
  • Page 92: Çal›Flt›Rma

    3. Çal›flt›rma Çok sistemli klima bilgileri (D›fl ünite: MXZ serisi) 3.1. “OTOMAT‹K YEN‹DEN BAfiLATMA FONKS‹YONU” s s s s s Çok sistemli klima (D›fl ünite: MXZ serisi), iki veya daha çok iç üniteyi nun Aç›klamas› bir tek d›fl üniteye ba¤layabilir. Kapasiteye göre, iki veya daha çok •...
  • Page 93: Havaland'rma

    3. Çal›flt›rma 3.5. Fan h›z› ayar› Uzaktan kumanda ekran› Fan h›z› I Fan H›z› dü¤mesine 1, sistem çal›fl›rken gerekti¤i kadar bas›n. (Otomatik) Düflük Orta 2 Orta 1 Yüksek • Her dü¤meye bast›¤›n›zda güç de¤iflir. Seçili h›z A gösterilmektedir. 4 aflamal› •...
  • Page 94: Bak›M Ve Temizlik

    6. Bak›m ve Temizlik s s s s s Filtreyi ç›karma s s s s s Filtreleri temizleme • Filtreleri elektrik süpürgesi kullanarak temizleyin. Elektrik süpürgeniz Dikkat: yoksa, filtreleri sert bir nesneye vurarak üzerindeki kir ve tozu ç›kar›n. • Filtreyi ç›kar›rken, gözlerinizi tozdan korumak için önlem al›n. •...
  • Page 95: Montaj, Yer De¤Ifltirme Ve Inceleme

    7. Sorun Giderme Sorun mu yafl›yorsunuz? ‹flte çözümü. (Ünite normal flekilde çal›fl›yor.) I Zamanlay›c› kapal› olarak m› ayarl›? ON/OFF (AÇMA/KAPAMA) dü¤mesine bas›lmadan klima duruyor. Çal›flmay› yeniden bafllatmak için ON/OFF (AÇMA/KAPAMA) dü¤mesine bas›n. I Klima merkezi uzaktan kumandaya m› ba¤l›? Klimay› kontrol eden yetkili kiflilere dan›fl›n. I Uzaktan kumanda ekran›nda “...
  • Page 96 8. Montaj, yer de¤ifltirme ve inceleme Dikkat: • Topraklama uygulay›n Topraklama kablosunu gaz borusuna, su borusuna, paratonere veya telefonun toprak hatt›na ba¤lamay›n. Yanl›fl topraklama, elektrik çarpmas›na yol açabilir. • Kliman›n montaj yerine ba¤l› olarak (nemli yerlerde vb.) bir toprak kaça¤› devre kesicisi tak›n. Toprak kaça¤›...
  • Page 97: Spesifikasyonlar

    9. Spesifikasyonlar Model SEZ-KD25VAL SEZ-KD35VAL SEZ-KD50VAL SEZ-KD60VAL SEZ-KD71VAL Güç kayna¤› ~/N, 230V, 50Hz/220-230V, 60Hz Girifl (Sadece ‹ç Ünite ‹çin) 0,04 0,05 0,07 0,07 0,10 Akım (Sadece ‹ç Ünite ‹çin) 0,39 0,46 0,63 0,63 0,84 Hava ak›m› (Düflük-Orta-Yüksek) CMM 5,5-7-9 7-9-11 10-12,5-15 12-15-18 12-16-20...
  • Page 98: 安全注意事項

    目錄 1. 安全注意事項 ................98 7. 故障排除 ..................102 2. 零組件名稱 .................. 98 8. 安裝、移機與檢查 ..............103 3. 操作 .................... 100 9. 規格 ..................... 105 4. 定時器 ..................101 5. 無線遙控器的緊急狀態操作 ............ 101 6. 保養與清洗 ................102 這個符號標示僅適用於歐盟國家。 註(符合 這個符號標示乃根據 2002/96/EC 第 10 條管理規定的使用者資訊和附錄四為之。 WEEE 標示)...
  • Page 99 2. 零組件名稱 ■ 無線遙控器 溫度設定鍵(SET TEMPERATURE) 溫度設定鍵(SET TEMPERATURE) 電源開/關鍵(ON/OFF) CHECK TEST RUN 用於設定任何想要達到的室內溫度。 MODEL SELECT 按下按鍵冷氣機即開始運轉。 再 按一次即停止運轉。 NOT AVAILABLE 風速鍵(FAN SPEED) 自動停止/自動開機鍵 TEMP ON/OFF (AUTO STOP/AUTO START) 這個按鍵設定風扇速度為低、中 或高。 用來選擇定時啟動或關機。 AUTO STOP 模式選擇鍵(MODE SELECT) MODE VANE AUTO START 這個按鍵是用來切換自動、冷氣、 風向控制鍵(VANE CONTROL)...
  • Page 100 3. 操作 多機系統冷氣機組(室外機:MXZ 系列)資訊 3.1. “自動重新開機功能”說明 s s s s s 多機系統冷氣機組(室外機:MXZ 系列)一部室外機可連接兩部或 •此機型配有自動重新開機功能。主電源開啟後,冷氣機組會自動依主電 以上室內機。依運轉功率高低,可同時操作兩部或以上機組。 源關閉前遙控器所設定的模式運轉。 •如果想以一部室外機驅動兩部或以上室內機,一部使用冷氣,一部使用暖 •如果遙控器在主電源關閉前設定為關機,即使主電源重新接通後,機組 氣,系統會選擇較早運轉之室內機的運轉模式。其他後來才開機的室內機 仍維持關機狀態。 將不會運轉,操作模式顯示會不斷閃爍。 •主電源切斷前如果機組正進行測試運轉(TEST RUN),在主電源接通 如果出現這種狀況,請將室內機組全部設為相同的運轉模式。 後,機組將以遙控器在測試運轉前設定的模式啟動運轉。 •有時也可能出現室內機 自動模式(AUTO)操作。無法切換至其他運 轉模式(冷 ↔ 暖氣),最後轉成待機狀態。 •室外機除霜動作完成後,室內機組開始運轉,要等數分鐘(最多 15 分 鐘)才能吹出暖氣。 •在暖氣模式時,室內機雖未運轉,卻可能變熱,或者聽到冷媒流動的聲 音,這都是正常現象。原因是冷媒會持續流入室內機組。 自動運轉 ■ 根據所設定的溫度,如果室溫過高會啟動冷氣運轉,如果室溫過低則會開 TEMP ON/OFF 啟暖氣功能。...
  • Page 101: 定時器

    3. 操作 3.5. 風扇速度設定 遙控器螢幕 風扇速度 ■ 系統運轉時,可持續按風扇速度鍵 1,來調整出您想要的風速。 (自動) 低速 中速 2 中速 1 高速 •每按一次即改變風速一次。目前選取的速度顯示於位 A。 4 段 •變更順序與設定範圍如下所示。 3 段 (中速) 2 段 可選擇的風速依冷氣機型而定。 請注意有些機組並不提供“自動模式”設定。 顯示內容與風扇速度會依據下列狀況而有所不同: •當機組處於“待機”(STAND BY)模式或“除霜”(DEFROST)模 式。 TEMP ON/OFF •暖氣模式之後(等待切換至其他模式時)。 •暖氣模式時,室內溫度超過機組設定的溫度。 •除濕模式時,室內機風扇自動切換至低速運轉。無法切換風扇速度。 AUTO STOP 3.6. 對流 MODE VANE AUTO START...
  • Page 102: 故障排除

    6. 保養與清洗 s s s s s 清洗濾網 s s s s s 移除濾網 •使用吸塵器清理濾網。如果沒有吸塵器,將濾網輕敲硬物,抖落灰塵。 注意: •如果濾網過於骯髒,請用溫水清洗。清洗濾網時注意不要殘留任何清潔 •移除濾網時,請小心不要讓灰塵跑到眼睛裡。除此之外,如果必須 劑,讓濾網完全乾燥後,再裝回機組內。 站在凳子上更換濾網,請小心不要跌落。 •移除濾網後,請勿觸摸室內機組內的金屬部分,否則可能會導致傷 注意: 害。 •請勿用太陽直曬或如電熱器等人工熱源來乾燥濾網。否則濾網可能 ■ SEZ-KD·VAL 會變形。 •濾網勿放在熱水裡(超過 50°C)清洗,否則濾網可能會變形。 •請務必隨時裝上濾網。如果沒有裝上濾網就開機使用,可能會導致 操作異常。 注意: •清洗濾網之前,先停止機器運轉,再將電源切斷。 •室內機配備的濾網是要排除吸入空氣中的灰塵。使用右圖所示方法來 清洗濾網。 •抬起濾網拉桿後,向外拉出。 A 進氣口 B 出風口 C 濾網...
  • Page 103: 安裝、移機與檢查

    7. 故障排除 碰到麻煩嗎? 解決方式如下。(機組運轉正常。) ■ 有設定定時關機功能嗎? 開/關鍵(ON/OFF)沒有按下但冷氣機卻自行停止。 按下開/關鍵(ON/OFF)重新啟動運轉。 ■ 冷氣機的空調是否連結至中央遙控器? 詢問負責操控冷氣機的有關人員。 ■ “ ”是否出現在遙控器螢幕上? 詢問負責操控冷氣機的有關人員。 ■ 定時器功能為無效設定嗎? 遙控器定時功能無法設定。 如果定時器可以設定, 、 或 會出現在遙 WEEKLY SIMPLE AUTO OFF 控器螢幕上。 ■ 正在執行初始設定。等大概 3 分鐘。 遙控器螢幕上會出現“請等待”(PLEASE WAIT)。 ■ 保護機制已啟動以保護空調系統。 遙控器螢幕出現錯誤碼。 ■ 切勿自行嘗試修理本空調設備。 立即關閉電源,並向經銷商查詢。請務必提供經銷商冷氣機型,以及遙控 器螢幕上出現的訊息。 ■...
  • Page 104 8. 安裝、移機與檢查 注意: •接地 請勿將接地線接到瓦斯管線、水管、避雷針或電話機的地線。 如果接地方式不正確,可能會導致觸電。 •根據冷氣機準備安裝的位置加裝漏電斷路器(潮濕處等)。 如果沒有安裝漏電斷路器,可能會引起觸電。 檢查與保養 •冷氣機使用數年後,機組內累積的灰塵可能會造成冷凍能力減退。 •根據使用狀況,可能會出現異味,或者灰塵異物阻塞排水管道。 •建議除了正常的保養外,另外(付費)請專人來檢修和保養空調系統。請向當地經銷商查詢。 檢查運轉聲音 •切勿將任何物體放置在室外機的出風口附近。否則可能會降低空調的冷凍能力或增加運轉的噪音。 •如果空調運轉時聽到異常的噪音,請向您當地經銷商查詢。 移機 •如果因為改建或搬家等因素,需要移動空調或重新安裝,這種工程需要特殊技巧和專業。 警告: 用戶不該自行維修或者移機。 如果安裝不正確,機組可能會掉落或發生漏水現象等,造成火災,觸電或受傷等事件。請向您當地經銷商查詢。 棄置 •如欲棄置本冷氣設備,請向當地經銷商查詢。 <安裝遙控器> ■ 使用隨附的遙控器放置架來避免遙控器亂放。 ■ 根據下列情況來安裝遙控器於單一定點。 •避免陽光直曬 •避免靠近熱源 •避免冷氣機出風吹到的地方(冷風或熱風) •遙控器可方便操作與螢幕顯示清楚可見的地方 •小孩拿不到的地方 備註: * 假如空調設備安裝的房間有日光燈,請先將日光燈打開,確認遙控器發出的訊號可讓在預定安裝地點的室內機接收到。 室內機的訊號接收裝置收到遙控器訊號時,會發出一聲短的嗶聲。 假如安裝冷氣機的房間內,也安裝電子照明控制系統控制的日光燈(如變流燈),可能會出現訊號干擾的現象。 * 訊號最遠接收距離為 7 m(約 22 英尺)。訊號接收角度為中心往左右各 45 度角之內。 * 安裝本冷氣機組時,請至少距離電視或收音機...
  • Page 105 9. 規格 型號 SEZ-KD25VAL SEZ-KD35VAL SEZ-KD50VAL SEZ-KD60VAL SEZ-KD71VAL 電源供應 ~/N, 230V, 50Hz / 220 - 230V, 60Hz 輸入(僅限室內) 0.04 0.05 0.07 0.07 0.10 室內機電流(僅限室內) 0.39 0.46 0.63 0.63 0.84 氣流(低-中-高) 5.5-7-9 7-9-11 10-12.5-15 12-15-18 12-16-20 外部靜態壓力 5/15/35/50 5/15/35/50 5/15/35/50 5/15/35/50 5/15/35/50 噪音位準(低-中-高)...
  • Page 106: 安全注意事項

    目錄 1. 安全注意事項 ................106 7. 故障排除 ..................110 2. 零組件名稱 ................106 8. 安裝﹑移機與檢查 ..............111 3. 操作 .................... 108 9. 規格 ..................... 113 4. 定時器 ..................109 5. 無線遙控器的緊急狀態操作 ............ 109 6. 保養與清洗 ................110 這個符號標示僅適用於歐盟國家..註(符合...
  • Page 107 2. 零組件名稱 ■ 無線遙控器 溫度設定鍵(SET TEMPERATURE) 溫度設定鍵(SET TEMPERATURE) 電源開 / 關鍵(ON/OFF) CHECK TEST RUN 用於設定任何想要達到的室內溫度. MODEL SELECT 按下按鍵冷氣機即開始運轉. 再 按一次即停止運轉. NOT AVAILABLE 風速鍵(FAN SPEED) 自動停止 / 自動開機鍵 TEMP ON/OFF (AUTO STOP/AUTO START) 這個按鍵設定風扇速度為低﹑中 或高. 用來選擇定時啟動或關機. AUTO STOP 模式選擇鍵(MODE SELECT) MODE VANE AUTO START 這個按鍵是用來切換自動﹑冷氣﹑...
  • Page 108 3. 操作 多機系統冷氣機組(室外機﹕MXZ 系列)資訊 3.1.“自動重新開機功能”說明 s s s s s 多機系統冷氣機組(室外機﹕MXZ 系列)一部室外機可連接兩部或 •此機型配有自動重新開機功能.主電源開啟後﹐冷氣機組會自動依主電 以上室內機 ..依運轉功率高低﹐可同時操作兩部或以上機組..源關閉前遙控器所設定的模式運轉. •如果想以一部室外機驅動兩部或以上室內機﹐一部使用冷氣﹐一部使用暖 •如果遙控器在主電源關閉前設定為關機﹐即使主電源重新接通後﹐機組 氣﹐系統會選擇較早運轉之室內機的運轉模式.其他後來才開機的室內機 仍維持關機狀態. 將不會運轉﹐操作模式顯示會不斷閃爍. •主電源切斷前如果機組正進行測試運轉(TEST RUN) ﹐在主電源接通 如果出現這種狀況﹐請將室內機組全部設為相同的運轉模式. 後﹐機組將以遙控器在測試運轉前設定的模式啟動運轉. •有時也可能出現室內機 自動模式(AUTO)操作.無法切換至其他運 轉模式(冷 ↔ 暖氣) ﹐最後轉成待機狀態. •室外機除霜動作完成後﹐室內機組開始運轉﹐要等數分鐘(最多...
  • Page 109: 定時器

    3. 操作 3.5. 風扇速度設定 遙控器螢幕 風扇速度 ■ 系統運轉時﹐可持續按風扇速度鍵 1﹐來調整出您想要的風速. (自動) 低速 中速 2 中速 1 高速 •每按一次即改變風速一次.目前選取的速度顯示於位 A. 4 段 •變更順序與設定範圍如下所示. 3 段 (中速) 2 段 可選擇的風速依冷氣機型而定. 請注意有些機組並不提供“自動模式”設定. 顯示內容與風扇速度會依據下列狀況而有所不同﹕ •當機組處於“待機” (STAND BY)模式或“除霜” (DEFROST)模式. •暖氣模式之後(等待切換至其他模式時) . TEMP ON/OFF •暖氣模式時﹐室內溫度超過機組設定的溫度. •除濕模式時﹐室內機風扇自動切換至低速運轉.無法切換風扇速度. 3.6. 對流 AUTO STOP s s s s s 結合...
  • Page 110: 故障排除

    6. 保養與清洗 s s s s s 清洗濾網 s s s s s 移除濾網 •使用吸塵器清理濾網.如果沒有吸塵器﹐將濾網輕敲硬物﹐抖落灰塵. 注意﹕ •如果濾網過於骯髒﹐請用溫水清洗.清洗濾網時注意不要殘留任何清潔 •移除濾網時﹐請小心不要讓灰塵跑到眼睛裡..除此之外﹐如果必須 劑﹐讓濾網完全乾燥後﹐再裝回機組內. 站在凳子上更換濾網﹐請小心不要跌落..•移除濾網後﹐請勿觸摸室內機組內的金屬部分﹐否則可能會導致傷 害..注意﹕ •請勿用太陽直曬或如電熱器等人工熱源來乾燥濾網..否則濾網可能 會變形.
  • Page 111: 安裝﹑移機與檢查

    7. 故障排除 碰到麻煩嗎﹖ 解決方式如下. (機組運轉正常.) ■ 有設定定時關機功能嗎﹖ 開 / 關鍵(ON/OFF)沒有按下但冷氣機卻自行停止. 按下開 / 關鍵(ON/OFF)重新啟動運轉. ■ 冷氣機的空調是否連結至中央遙控器﹖ 詢問負責操控冷氣機的有關人員. ■“ ”是否出現在遙控器螢幕上﹖ 詢問負責操控冷氣機的有關人員. ■ 定時器功能為無效設定嗎﹖ 遙控器定時功能無法設定. 如果定時器可以設定﹐ ﹑ 或 會出現在遙 WEEKLY SIMPLE AUTO OFF 控器螢幕上. 遙控器螢幕上會出現“請等待” (PLEASE WAIT) . ■ 正在執行初始設定.等大概 3 分鐘. ■ 保護機制已啟動以保護空調系統. 遙控器螢幕出現錯誤碼.
  • Page 112 8. 安裝﹑移機與檢查 注意﹕ •接地 請勿將接地線接到瓦斯管線﹑水管﹑避雷針或電話機的地線..如果接地方式不正確﹐可能會導致觸電..•根據冷氣機準備安裝的位置加裝漏電斷路器(潮濕處等) ..如果沒有安裝漏電斷路器﹐可能會引起觸電 ..檢查與保養 •冷氣機使用數年後﹐機組內累積的灰塵可能會造成冷凍能力減退. •根據使用狀況﹐可能會出現異味﹐或者灰塵異物阻塞排水管道. •建議除了正常的保養外﹐另外(付費)請專人來檢修和保養空調系統.請向當地經銷商查詢. 檢查運轉聲音 •切勿將任何物體放置在室外機的出風口附近.否則可能會降低空調的冷凍能力或增加運轉的噪音. •如果空調運轉時聽到異常的噪音﹐請向您當地經銷商查詢. 移機 •如果因為改建或搬家等因素﹐需要移動空調或重新安裝﹐這種工程需要特殊技巧和專業. 警告﹕ 用戶不該自行維修或者移機..如果安裝不正確﹐機組可能會掉落或發生漏水現象等﹐造成火災﹐觸電或受傷等事件...
  • Page 113 9. 規格 型號 SEZ-KD25VAL SEZ-KD35VAL SEZ-KD50VAL SEZ-KD60VAL SEZ-KD71VAL 電源供應 ~/N, 230V, 50Hz / 220 - 230V, 60Hz 輸入(僅限室內) 0.04 0.05 0.07 0.07 0.10 室內機電流(僅限室內) 0.39 0.46 0.63 0.63 0.84 氣流(低 - 中 - 高) 5.5-7-9 7-9-11 10-12.5-15 12-15-18 12-16-20 外部靜態壓力 5/15/35/50 5/15/35/50 5/15/35/50...
  • Page 116 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 2006/95/ EC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive based on the following EU regulations: 2004/108/ EC Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

Table des Matières