Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Fencing Trainer & Tester
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
ESPAÑOL
FTT-1
Operation manual . . . . . . . . . . . . 2
Mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . 6
Manuale istruzioni . . . . . . . . . . . 10
Bedienungsanleitung . . . . . . . . 14
Manual de manejio . . . . . . . . . . 18
(Art.895)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Favero Electronics FTT-1

  • Page 1 FTT-1 Fencing Trainer & Tester (Art.895) ENGLISH Operation manual ... . 2 FRANÇAIS Mode d’emploi....6 ITALIANO Manuale istruzioni .
  • Page 2: General Characteristics

    : GREEN light – TESTER : 2 YELLOW lights After 3 seconds the lights of FTT-1 turn off, maintaining the set working modality. Selection of the SIGNALLING SOUND Subsequent pressure of the SOUND button allows the selection of the signalling sound of the hits: –...
  • Page 3 Connect FTT-1 to the 3-pin plug of the body cord. FTT-1 signals that the tip of the weapon has been pressed in any moment, even if this occurs on non-valid targets. The contact time of the tip is compliant with FIE standards, both for the foil as well as the epee.
  • Page 4 TEST OF THE WEAPON WITH THE BODY CORD After configuring FFT-1 with the TESTER function, insert the 3-pin plug connecter of the body cord to FTT-1 and then, according to the weapon connected to the other end of the body cord, perform the following tests to check whether the lights work properly.
  • Page 5 TEST OF THE BODY CORD ON ITS OWN Select the TESTER mode; insert the 3-pin connector of the body cord to FTT-1. According to the kind of body cord, perform the tests indicated below to check the correct ignition of the lights.
  • Page 6 : Lumière VERTE – TESTEUR : 2 lumières JAUNES. Après 3 secondes, FTT-1 éteint les lumières en conservant la modalité de fonctionnement réglée. Sélection du SON DE SIGNALISATION Des pressions successives sur le bouton SOUND permettent de sélectionner le son de signalisation des touchés:...
  • Page 7: Avertisseur De Touches Pour Fleuret Et Epee

    SELECT et SOUND comme indiqué dans les paragraphes précédents. Connecter FTT-1 à la prise à trois broches du fil de corps. FTT-1 signale chaque touche faite par la pointe de l’arme, même si cela advient sur une cible non valide.
  • Page 8: Test De L'arme Avec Le Fil De Corps

    Après avoir réglé FFT-1 en fonctionnement TESTER, insérer le connecteur à trois broches du fil de corps en FTT-1 puis, selon l’arme connectée à l’autre extrémité du fil de corps, effectuer les tests indiqués ci-dessous en vérifiant que l’allumage des lumières est correct.
  • Page 9 TEST DU SOL FIL DE CORPS Sélectionner le fonctionnement TESTER, insérer le connecteur à trois broches du fil de corps en FTT-1 puis, selon le type de fil de corps, effectuer les tests indiqués ci-dessous en vérifiant que l’allumage des lumières est correct.
  • Page 10 : luce VERDE – TESTER : 2 luci GIALLE Dopo 3 secondi FTT-1 spegne le luci mantenendo la modalità di funzionamento impostata. Selezione del SUONO DI SEGNALAZIONE Successive pressioni del pulsante SOUND permettono la selezione del suono di segnalazione delle stoccate: –...
  • Page 11 Per poter rilevare anche eventuali perdite di corrente, FTT-1 segnala tutti i contatti con resistenza inferiore a 4- Nei vari test descritti in seguito, una volta controllato l'esatto stato di accensione delle luci ROSSA e VERDE,...
  • Page 12 ITALIANO TEST DELL’ARMA CON IL PASSANTE Dopo aver configurato FFT-1 nel funzionamento TESTER, inserire il connettore tripolare del passante in FTT-1 e quindi, a seconda dell'arma collegata all’altro capo del passante, eseguire le prove sotto indicate verificando la corretta accensione delle luci.
  • Page 13 ITALIANO TEST DEL SOLO PASSANTE Selezionare il funzionamento TESTER, inserire il connettore tripolare del passante in FTT-1 e poi, a seconda del tipo di passante, eseguire le prove sotto indicate verificando la corretta accensione delle luci. Nel test del passante per la spada può essere controllato anche il rullo assieme al cavo di connessione tra apparecchio e rullo.
  • Page 14 – Treffermelder FLORETT: ROTE Lampe – Treffermelder DEGEN: GRÜNE Lampe – TESTER: 2 GELBE Lampen Nach 3 Sekunden schaltet der FTT-1 die Lampen aus und stellt sich auf die eingegebene Betriebsart ein. Auswahl des TONSIGNALS Durch aufeinander folgendes Drücken der Drucktaste SOUND kann das Tonsignal der Treffer ausgewählt werden:...
  • Page 15 Tonsignal auswählen. Den FTT-1 an den dreipoligen Stecker des Körperkabels anschließen. Der FTT-1 zeigt bei jedem Druck der Waffenspitze einen Treffer an, auch wenn diese eine ungültige Trefffläche trifft. Die Kontaktzeiten des Spitzenkontakts entsprechen den FIE-Normen, sowohl für das Florett als auch für den Degen.
  • Page 16 Nach erfolgter Konfiguration des FFT-1 auf Betriebsart TESTER den dreipoligen Stecker des Körperkabels in den FTT-1 stecken und dann, je nach der Waffe, die an das andere Ende des Körperkabels befestigt ist, die unten beschriebenen Tests durchführen und überprüfen, ob sich die Lampen korrekt einschalten.
  • Page 17 DEUTSCH TEST NUR MIT KÖRPERKABEL Die Betriebsart TESTER auswählen, den dreipoligen Stecker des Körperkabels in das FTT-1 stecken und dann, je nach Körperkabeltyp, die unten angegebenen Tests durchführen und das korrekte Aufleuchten der Lampen überprüfen. Beim Test des Körperkabels für den Degen k a n n a u c h d i e R o l l e z u s a m m e n m i t d e m Verbindungskabel Gerät/Rolle kontrolliert werden.
  • Page 18 : 2 luces AMARILLAS Después de 3 segundos FTT-1 apaga las luces m a n t e n i e n d o l a m o d a l i d a d d e f u n c i o n a m i e n t o seleccionada.
  • Page 19 SELECT y SOUND como se ha indicado en los parágrafos anteriores. Conectar FTT-1 al enchufe de 3 puntas del pasante. FTT-1 señala cada vez que la punta del arma es presionada, aunque esto ocurra sobre blancos no válidos. El tiempo de contacto de la punta está conforme a las normas FIE, bien sea para el florete que para la espada.
  • Page 20 Después de haber configurado FFT-1 como función TESTER, introducir el conector de 3 puntas del pasante en FTT-1 y luego, según sea el arma conectada en la otra extremidad del pasante, efectuar las pruebas abajo indicadas verificando el correcto encendido de las luces.
  • Page 21 ESPAÑOL TEST SÓLO PARA EL PASANTE Seleccionar la función TESTER, introducir el conector de tres puntas del pasante en FTT-1 y luego, según el tipo de pasante, efectuar las pruebas abajo indicadas verificando el correcto encendido de las luces. En el test del pasante para la espada se puede controlar también el rulo y el cable de conexión entre el aparato y el...
  • Page 22 ELECTRONIC DESIGN MADE IN ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

895