Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SALVIS
Smartline
Silofrit
Chips scuttle „Silofrit"
Cuve à produits frits „Silofrit"
Unità riscaldabile per fritto „Silofrit"
Betriebsanleitung
de: Original-Betriebsanleitung
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen!
Operating Instructions
en: Translation of the original operating instructions
Before installing and commissioning the appliance read the operating instructions!
Mode d'emploi
fr: Traduction du mode d'emploi original
C'est pourquoi nous vous prions de lire attentivement les présentes instructions de service avant
de mettre la machine en marche.
Istruzioni d'uso
it: Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Prima di mettere in funzione l'unità, leggere attentamente le istruzioni.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Salvis Smartline

  • Page 1 SALVIS Smartline Silofrit Chips scuttle „Silofrit“ Cuve à produits frits „Silofrit“ Unità riscaldabile per fritto „Silofrit“ Betriebsanleitung de: Original-Betriebsanleitung Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen! Operating Instructions en: Translation of the original operating instructions...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Contenuto Seite / Page / Page / Pagina de - Originalbetriebsanleitung ........Benutzerhinweise .
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Contenuto Seite / Page / Page / Pagina fr - Traduction du mode d'emploi ........Indications pour les utilisateurs .
  • Page 32: Fr - Traduction Du Mode D'emploi

    - Traduction du mode d'emploi Indications pour les utilisateurs Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de marque SALVIS. Il nous tient à cœur que les pro­ duits de marque SALVIS vous procurent beaucoup de plaisir, simplifient votre travail et vous soient utiles.
  • Page 33: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme ● L'appareil ne peut être utilisé que pour le maintien au chaud d'aliments déjà frits, tels que des frites, pommes de terre sautées, croquettes, etc. ! ● L'appareil a été conçu pour une utilisation commerciale et ne peut être utilisé que : −...
  • Page 34: Consignes De Sécurit

    Consignes de sécurit DANGER ! Détermination et appréciation des risques d'après la loi sur les conditions de travail ● D'après la loi sur les conditions de travail, l'employeur est tenu d'apprécier quels risques sont liés au travail effectué par ses employés et quelles mesures de sécurité du travail sont requises. Res­ pecter ici les indications fournies par les associations professionnelles pour les cuisines professionnelles ! ●...
  • Page 35: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Fonctionnement ● Le chauffage sous la cuve réchauffe les aliments par le bas. ● Le chauffage rayonnant réchauffe les aliments par le haut. ● Le commutateur rotatif permet de démarrer le chauffage rayonnant et le chauffage sous la cuve. Description des éléments fonctionnels Chauffage rayonnant Cuve avec chauffage...
  • Page 36: Mise En Marche De L'appareil

    Mise en marche de l'appareil PRUDENCE ! Surfaces chaudes ! Chauffage rayonnant chaud ! Objets chauds ! Risques de brûlure ! . Porter des gants de protection ! . Utiliser des maniques ! . Procéder avec la prudence requise ! Préchauffer env.
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien ● Ne pas appliquer de détergent corrosif sur le panneau de commande, ni sur les boutons rotatifs ! ● Ne pas arroser ou nettoyer l'appareil avec un jet d'eau, un nettoyeur à haute pression, un net­ toyeur à haute pression à jet de vapeur ou un nettoyeur à vapeur ! ●...
  • Page 38: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions Si une panne survient, contrôler l'appareil à l’aide du tableau suivant : Panne Cause possible Solution Le témoin de L'interrupteur principal sur Allumer l'interrupteur principal. contrôle vert ne l'avant de l'appareil n'est pas s'allume pas lors allumé. de l'allumage.
  • Page 39: Installation/ Raccordement

    Installation, raccordement ● Lors du transport manuel: Tenir compte du poids de l'appareil et porter des gants protecteurs! ● Respecter les prescriptions locales relatives aux cuisines. ● Les installations doivent être effectuées selon les indications de montage du fabricant et en sui­ vant les règles habituelles de la technique.
  • Page 40: Installation Et Branchement

    Installation et branchement ● Respectez les prescriptions locales relatives aux cuisines. ● Les installations doivent être effectuées selon les indications de montage du fabricant et en sui­ vant les règles habituelles de la technique. ● Les travaux d'installation et de montage repris ici ne peuvent être effectués que par un personnel de montage qualifié...
  • Page 41: Mise En Place Des Modèles Pour Table

    10.3 Mise en place des modèles pour table Mise en place ‒ à l'horizontale et à l'abri de secousses, ‒ sous une hotte aspirante avec filtres pare-flammes, ‒ pas sur des surfaces chauffées, ‒ pas sur des surfaces inflammables, ‒ pas contre des parois inflammables, ‒...
  • Page 42: Raccordement À L'alimentation En Courant Électrique

    10.4 Raccordement à l'alimentation en courant électrique DANGER ! Tension électrique dangereuse ! Risque d'électrocution pouvant causer d'éventuelles blessures graves, voire le décès ! ● Les installations électriques ne peuvent être effectuées que par le service client ou un électricien agréé ! .
  • Page 43: Montage Des Modèles Intégrés

    10.5 Montage des modèles intégrés ● Les modèles intégrés ne peuvent pas être intégrés dans des plans de travail et boîtiers inflammables. ● Les modèles intégrés peuvent être intégrés dans les plans de travail en CNS ou en pierre jusqu'à 40 mm d'épaisseur.
  • Page 44: Schéma Des Découpes Pour Les Modèles À Encastrer

    10.6 Schéma des découpes pour les modèles à encastrer Dimensions des découpes pour tous les types d'appareils à une exception près : Ne convient pas pour les appareils à induction ! 352 / 552 / 752 Modèle d'appareil : 400 / 600 / 800 62.5 44 / 60...
  • Page 45: Entretien

    Entretien DANGER ! Tension électrique dangereuse ! Risque d'électrocution pouvant causer d'éventuelles blessures graves, voire le décès ! ● Les travaux d'entretien sur les installations électriques ne peuvent être effectués que par le service client ou un électricien agréé ! .

Ce manuel est également adapté pour:

Silofrit asf1Bi371852Bi373225Silofrit bsf1Bi371853Bi373226

Table des Matières