Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 63

Liens rapides

DE Mechanischer Fällkeil Titan 80 – Bedienungsanleitung
EN Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge – Operating Manual
FR Coin d'abattage mécanique Titan 80 – Mode d'emploi
SE Mekanisk fällkil titan 80 – Bruksanvisning
DK Mekanisk fældekile Titan 80 – Brugsvejledning
FI
Mekaaninen kaatokiila Titan 80 – Käyttöohjeet
ES Cuña de tala mecánica Titan 80 – Instrucción de servicio
HU Mechanikus döntőék Titan 80 – Használati útmutató
SK Mechanický ťažný klin Titan 80 – Návod na obsluhu
P R O F I

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NORDFOREST Titan 80

  • Page 1 SE Mekanisk fällkil titan 80 – Bruksanvisning DK Mekanisk fældekile Titan 80 – Brugsvejledning Mekaaninen kaatokiila Titan 80 – Käyttöohjeet ES Cuña de tala mecánica Titan 80 – Instrucción de servicio HU Mechanikus döntőék Titan 80 – Használati útmutató SK Mechanický ťažný klin Titan 80 – Návod na obsluhu P R O F I...
  • Page 2 Die Originalbedienungsanleitung wurde in deutscher Sprache erstellt The original operating manual is in German L’original du mode d’emploi a été élaboré en langue allemande Originalbruksanvisningen är utgiven på tyska Den originale brugsvejledning er skrevet på tysk Suomennos alkuperäisestä saksankielisestä käyttöohjeesta La instrucción de servicio original fue redactada en alemán Az eredeti használati útmutató...
  • Page 3: Table Des Matières

    Das müssen Sie beachten – Allgemeine Sicherheitshinweise – Sicherheitshinweise zum Arbeitsplatz Verhalten im Notfall Persönliche Schutzausrüstung Aufbau und Funktion Übersicht über den Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 Funktion Verschleißteile Symbole am Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 Lieferumfang Lieferumfang auf Vollständigkeit prüfen Transportschäden prüfen...
  • Page 4 Inhalt Wartung Kontrolle – Welle und Spiel der Antriebsmutter kontrollieren – Federstahlplatten kontrollieren Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 fetten – Mehrmals täglich – Einmal pro Woche Entsorgung Lagerung Störungen Technische Daten Zubehör und Ersatzteile Service EG-Konformitätserklärung Gewährleistung Garantie Index Nordforest Mechanischer Fällkeil Titan 80...
  • Page 5: Über Diese Anleitung

    Über diese Anleitung Über diese Anleitung Gültigkeit Diese Anleitung gilt für den Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80. Sie richtet sich an Fachkräfte der Forstwirtschaft. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, um den Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 sicher und sachgerecht zu transpor- tieren, zu bedienen, zu verwenden, zu warten und einfache Störungen...
  • Page 6: Symbole In Dieser Anleitung

    Zustand ist. › Stellen Sie sicher, dass die Anleitung jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist. › Geben Sie den Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 an Dritte stets zusammen mit dieser Anleitung weiter. Nordforest Mechanischer Fällkeil Titan 80 20-076 | 03.2017...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • für Bäume, die durch Pilzbefall und Fäule vorgeschädigt sind, • für stehendes Totholz. Der Nordforest Mechanische Fällkeil Titan 80 ist für den Einsatz in der Forstwirtschaft zugelassen. Dabei müssen Sie stets die Leistungsgrenzen des Nordforest Mechanischen Fällkeils Titan 80 einhalten (siehe „Tech- nische Daten“...
  • Page 8: Qualifikation Des Personals

    Sicherheitshinweise Qualifikation des Personals Der Nordforest Mechanische Fällkeil Titan 80 darf nur von Personen bedient und gewartet werden, die sich anhand dieser Anleitung mit dem Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 und den damit verbun- denen Gefahren vertraut gemacht haben. Personen, die den Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 bedienen und warten, müssen über folgende Qualifikationen verfügen:...
  • Page 9: Sicherheitshinweise Zum Arbeitsplatz

    Wenn z. B. durch Fehlfunktionen oder gefährliche Situationen unmit- telbare Verletzungsgefahr für Personen besteht oder der Nordforest Mechanische Fällkeil Titan 80 beschädigt werden kann: › Setzen Sie den Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 sofort außer Betrieb. › Betätigen Sie nicht die Ratsche und belassen Sie den Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 im Fällschnitt.
  • Page 10: Persönliche Schutzausrüstung

    • Schnittschutzschuhe • für Motorsägenarbeiten vorgeschriebene Schutzkleidung • Arbeitshandschuhe Aufbau und Funktion Übersicht über den Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 Abb. 1: Übersicht über den Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 feste Stecknuss Federstahlplatten mit Zahnreihen gekapselter Wellenantrieb Hubkeil aus Spezialkunststoff mit Kegelrollenlager...
  • Page 11: Funktion

    Aufbau und Funktion Funktion Der Nordforest Mechanische Fällkeil Titan 80 ist ein Fällwerkzeug, das Sie ausschließlich in der Holzernte einsetzen dürfen. Der Nordforest Mechanische Fällkeil Titan 80 wird in den vorbereiteten Fällschnitt in den Baumstamm hinein gedrückt. Auf den Federstahlplatten befindet sich eine Markierung, bis zu der der Nordforest Mechanische Fällkeil...
  • Page 12: Symbole Am Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan

    Nordforest-Logo Typenschild Dieser Aufkleber enthält die Firmenbe- Mechanischer Fällkeil Titan 80 Mechanical Felling Wedge Titan 80 zeichnung des Herstellers und die wich- Hebelzugkraft / Lever force: 70kg = 300Nm Hubkraft / Lifting force: ca. 25to tigsten technischen Daten.
  • Page 13: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Lieferumfang auf Vollständigkeit prüfen Zum Lieferumfang des Nordforest Mechanischen Fällkeils Titan 80 gehören: • ein Fällkeil • eine Ratsche • eine Bedienungsanleitung Transportschäden prüfen Sichtbare Transportschäden erkennen Sie an Verpackungs schäden oder an zerkratzten und deformierten Teilen am Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80.
  • Page 14: Transport Zum Arbeitsplatz

    Transport zum Arbeitsplatz Transport zum Arbeitsplatz Sie können den Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 sehr einfach zu Ihrem Arbeitsplatz transportieren. › Tragen Sie den Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 am Hand- griff oder hängen Sie den Handgriff des Nordforest Mechanischen Fällkeils Titan 80 am Gürtel ein.
  • Page 15: Fallkerb Schneiden

    Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 bedienen Fallkerb schneiden Wenn die Fallrichtung des zu fällenden Baums festgelegt ist, müssen Sie den Fallkerb schneiden. Der Fallkerb wird in Fallrichtung des Baums angelegt. Um den Fallkerb zu schneiden, gehen Sie wie folgt vor: VORSICHT Verletzungsgefahr durch vorzeitig abreißenden Baum!
  • Page 16: Bruchleiste Markieren

    Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 bedienen Bruchleiste markieren Die Bruchleiste ist der nicht durchsägte Teil zwischen dem Fall kerb und dem Fällschnitt. Die Bruchleiste bildet ein Scharnier, das den zu fällenden Baum während des Fällvorgangs hält und verhindert, dass der Baum unkontrolliert fällt. Die Bruchleiste sorgt dafür, dass der Baum sicher in die geplante Richtung fällt.
  • Page 17: Sicherheitskeil Einsetzen

    › Stellen Sie sicher, dass die Tiefe des Fällschnitts zu 60 % mindestens 25 cm beträgt. Wenn der Nordforest Mechanische Fällkeil Titan 80 nachgesetzt werden soll, muss die Fällschnitttiefe ca. 30 cm betragen. › Markieren Sie den Verlauf des Fällschnitts.
  • Page 18: Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 Einsetzen

    Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 in den Fällschnitt einsetzen. ACHTUNG Beschädigung des Nordforest Mechanischen Fällkeils Titan 80 durch falsche Handhabung! Wenn Sie den Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 schräg oder nicht mittig am Fällschnitt ansetzen, können die Federstahlplatten und der Hubkeil beschädigt werden. ›...
  • Page 19 Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 bedienen Richtig! So setzen Sie den Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 richtig ein. • Wurzelanläufe beigeschnitten. • „Schnabelschnitt“ symmetrisch ausgeführt. • Nordforest Mechanischer Fällkeil Titan 80 mindestens bis zur sechsten Zahnreihe (siehe Markierung) eingesetzt. • Keil fluchtend in den Fällschnitt eingesetzt (90° zur Stammachse).
  • Page 20: Versetzten Fällschnitt Anlegen

    Drehen Sie die Ratsche solange, bis der Nordforest Mechanische Fällkeil Titan 80 gerade und fest im Holz sitzt. Bei gefrorenem Holz muss der Nordforest Mechanische Fällkeil Titan 80 so tief in das Holz eingesetzt werden, dass er sicher greift. Versetzten Fällschnitt anlegen Das Anlegen des versetzten Fällschnitts ist verpflichtend.
  • Page 21: Baum Fällen

    Der Wellenantrieb ist mechanisch begrenzt. Wenn die volle Ausschublänge des Hubkeils erreicht ist, dürfen Sie die Ratsche nicht mehr gegen den Uhrzeigersinn drehen. Es kann zur Beschädigung des Nordforest Mechanischen Fällkeils Titan 80 führen. › Drehen Sie die Ratsche nie gegen den Widerstand.
  • Page 22: Reinigung

    Warten Sie in einem sicheren Bereich so lange, bis der Baum liegt und keine weiteren Gefahren wie z. B. herabfallende Äste bestehen. Wenn die volle Ausschublänge erreicht, der Baum aber noch nicht gefallen ist, müssen Sie den Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 neu ansetzen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: ›...
  • Page 23: Wartung

    Kontrolle Vor jedem Einsatz müssen Sie den Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 und seine Teile auf Funktion und Beschädigungen kontrollieren. Welle und Spiel der Antriebsmutter kontrollieren Das Kegelrollenlager ist eingepresst und darf nur im Werk durch ein Originalteil ersetzt werden.
  • Page 24: Federstahlplatten Kontrollieren

    Durch den seitlichen Schmiernippel im vorderen Bereich des Hubkeils wird das Fett zwischen die Federstahlplatten und den Hubkeil gedrückt. › Fetten Sie den Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 bei einge- fahrenem Hubkeil je nach Arbeitseinsatz mehrmals täglich am seit- lichen Schmiernippel im vorderen Bereich des Hubkeils.
  • Page 25: Entsorgung

    Entsorgung › Fetten Sie den Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 bei einge- fahrenem Hubkeil je nach Arbeitseinsatz einmal pro Woche: • am seitlichen Schmiernippel im hinteren Bereich des Hubkeils • am Schmiernippel unten am Aluminiumgehäuse › Verwenden Sie die empfohlene Fettpresse.
  • Page 26: Störungen

    Störungen Störungen Wenn Sie den Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 nicht selbst reparieren können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an eine autorisierte Reparaturwerkstatt. Bevor Sie sich mit Ihrem Händler, einer autorisierten Repara- turwerkstatt oder der Herstellerfirma in Verbindung setzen, notieren Sie sich bitte die Daten und die Werkzeugsnummer vom Typenschild.
  • Page 27: Technische Daten

    Die Wellenmutter müssen Sie von Hand festdrehen, dann eine Fünftel-Umdrehung vorspannen und durch das Sicherungsblech festsetzen. Material Hauptgehäuse Aluminium Gewindetrieb hochfester Spezialstahl Antriebsmutter Bronze Federstahlplatten mit Krallen Federstahl Tragegriff Kunststoff Hubkeil Spezialkunststoff 20-076 | 03.2017 Nordforest Mechanischer Fällkeil Titan 80...
  • Page 28: Zubehör Und Ersatzteile

    Ungeeignete Zubehör- und Ersatzteile können die Funktion und Sicherheit beeinträchtigen und folgende Konsequenzen haben: • Gefährdung von Personen • Beschädigungen am Nordforest Mechanischen Fällkeil Titan 80 • Fehlfunktionen des Nordforest Mechanischen Fällkeils Titan 80 › Verwenden Sie ausschließlich technisch einwandfreie Original- Zubehör- und Ersatzteile.
  • Page 29: Service

    Zylinderstift für Antriebsmutter 20-076-26 Service Der Service steht Ihnen bei Rückfragen zum Nordforest Mechani- schen Fällkeil Titan 80 gern zur Verfügung. Für Informationen zu den Service-Partnern, Service-Leistungen und zum Kontakt vor Ort siehe die GRUBE-Internetseite (www.grube.de). 20-076 | 03.2017 Nordforest Mechanischer Fällkeil Titan 80...
  • Page 30: Eg-Konformitätserklärung

    Erklärung bezieht, mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: Richtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 über Maschinen und zur Änderung der Richtlinie 95/16/EG (Neufassung). Wolfenbüttel, den 16.08.2016 Ulrich Schrader Geschäftsführer Nordforest Mechanischer Fällkeil Titan 80 20-076 | 03.2017...
  • Page 31: Gewährleistung

    Käuferadresse und Werkzeugstyp müssen bei beruflicher bzw. gewerblicher Nutzung eindeutig erkennbar sein. Auftretende Mängel innerhalb der Garantiezeit durch Material- oder Herstellungsfehler sind, sofern sie trotz sachgemäßer Bedienung und Pflege des Werk- zeugs entstanden sind, durch Ausbesserung zu beseitigen. 20-076 | 03.2017 Nordforest Mechanischer Fällkeil Titan 80...
  • Page 32: Index

    Reinigung  22 einmal pro Woche  24 täglich  24 Service  29 Funktion  11 Sicherheitshinweise  6 allgemeine  8 Garantie  31 zum Arbeitsplatz  9 Gewährleistung  31 Sicherheitskeil setzen  17 Gültigkeit der Anleitung  5 Störungen  26 Symbole in der Anleitung  6 Konformitätserklärung  30 Kontrolle  23 Antriebsmutter  23 Technische Daten  27 Federstahlplatten  24 Transport  14 Welle  23 Transportschäden  13 Nordforest Mechanischer Fällkeil Titan 80 20-076 | 03.2017...
  • Page 33 – General safety instructions – Safety instructions on workplace Behaviour in emergencies Personal protective equipment Design and function Overview of the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge Mode of operation Wearing parts Symbols on the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge Scope of delivery...
  • Page 34 Contents Maintenance Inspection – Inspect the shaft and play of the drive nut – Inspecting the spring steel plates Greasing the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge – Several times a day – Once a week Disposal Storage Faults Technical specifications...
  • Page 35: About This Manual

    About this manual About this manual Validity This manual is for the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge. It is intended for persons working in the forestry industry. The manual contains important information on the safe and proper transport, operation, use, maintenance of the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge and also how to independently rectify simple faults.
  • Page 36: Symbols In This Manual

    Required action: Describes actions that must be performed. Safety instructions The Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge has been manufactured in accordance with the generally recognised state-of- the-art. Nevertheless, there is a risk of personal injury and material damage if you do not observe the following basic safety instructions and the warnings before operating instructions in this manual.
  • Page 37: Intended Use

    Safety instructions Intended use The Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge is a felling tool that may solely be used in timber harvesting. Only healthy, normally formed trees may be felled with the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge. The Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge may not be used: •...
  • Page 38: Qualification Of Personnel

    Observe the relevant accident prevention regulations as well as the other generally accepted safety, occupational health and road traffic regulations. › Only use the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge when it is in a technically perfect condition. › Only use the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge with technically perfect original accessories and spare parts.
  • Page 39: Safety Instructions On Workplace

    › Immediately shut down the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge. › Do not actuate the ratchet and leave the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge in the felling cut. › Immediately leave the danger zone. ›...
  • Page 40: Personal Protective Equipment

    • prescribed safety clothing for chain saw work • working gloves Design and function Overview of the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge Fig. 1: Overview of the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge Fixed socket Spring steel plates with teeth rows Encapsulated shaft drive...
  • Page 41: Mode Of Operation

    16 cm forwards. When the ratchet is turned clockwise, the special plastic lifting wedge is retracted. In the case of tree with a very large girth, two Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedges can be used side by side.
  • Page 42: Symbols On The Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge

    Design and function Symbols on the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge Symbol Description Wear work gloves! Wear safety boots! Wear eye and ear protection! Read and comply with the manual and safety instructions before first use! Nordforest logo Type plate This sticker states the company name and Mechanischer Fällkeil Titan 80...
  • Page 43: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Scope of delivery Check that scope of delivery is complete The scope of delivery of the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge includes: • a felling wedge • a ratchet • a manual Checking for transport damage...
  • Page 44: Transport To Workplace

    The Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge is very easily transported to the workplace. › Carry the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge by the hand grip or hang the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge by the hand grip from your belt.
  • Page 45: Cutting The Felling Notch

    Operating the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge Cutting the felling notch When the fall direction of the tree has been determined, the felling notch must be cut. The felling notch is made in the fall direction of the tree.
  • Page 46: Marking The Hinge

    Operating the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge Marking the hinge The hinge is the section of the trunk between the felling notch and felling cut. The hinge is the pivot that holds the tree during felling and stops it falling in an uncontrolled fashion. The hinge ensures that the tree safely falls in the intended direction.
  • Page 47: Inserting Safety Wedge

    › Make sure that the 60% felling cut is at least 25 cm long. If the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge is to be set back, the felling cut must be approx. 30 cm. ›...
  • Page 48: Inserting Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge

    Risk of damage to the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge due to incorrect handling! If the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge is inserted in the felling cut at an angle or is not properly centred, the spring steel plates and lifting wedge can be damaged.
  • Page 49 Felling Wedge. • Root buttresses cut back. • Symmetrical "beak cut". • Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge inserted at least up to sixth tooth row (see marking). • Wedge inserted in felling cut symmetrically (90° to trunk). • Wedge securely grips in wood.
  • Page 50: Creating Offset Felling Cut

    Operating the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge › Extend the felling cut evenly at the top and bottom so that the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge can be inserted at least to beyond the sixth tooth row. ›...
  • Page 51 Risk of splinters! If the chain saw chain comes into contact with the safety wedge or the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge, parts of the safety wedge, the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge or the chain may break off and cause severe injuries.
  • Page 52: Felling Trees

    Operating the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge Felling trees ATTENTION Risk of damage to the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge! The shaft drive is mechanically limited. Once the full extension length of the lifting wedge has been reached, the ratchet may no longer be turned anti-clockwise.
  • Page 53: Cleaning

    › When cleaning the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge, wear cut-resistant work gloves. › Clean the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge with a dry cloth. › Do not use grease stripping, corrosive and aggressive cleaning agents.
  • Page 54: Inspecting The Spring Steel Plates

    Maintenance In order to check proper functioning of the shaft: › Clamp the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge with its aluminium housing in a vice. › Screw the lifting wedge all the way out to the stop. The shaft should turn quietly and easily. Loud noises indicate a defective tapered roller bearing.
  • Page 55: Several Times A Day

    › Grease the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge with the retracted lifting wedge depending on the workload several times a day via the side lubrication nipple at front of lifting wedge.
  • Page 56: Storage

    Faults If you are not able yourself to repair the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge, contact your dealer or an authorised repair workshop. Before you contact your dealer, an authorised repair workshop or the manufacturer, please not the specifications and the tool number on the type plate.
  • Page 57: Technical Specifications

    Material Main housing Aluminium Threaded drive High strength special steel Drive nut Bronze Spring steel plates with teeth Spring steel Carrier grip Plastic Lifting wedge Special plastic 20-076 | 03.2017 Nordforest Mechanical Titan 80 Felling Wedge...
  • Page 58: Accessories And Spare Parts

    Unsuitable accessories and spare parts can impair function and safety, and have the following consequences: • Endangerment of persons • Damage to the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge • Malfunctions of the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge ›...
  • Page 59: Service

    Cylinder pin for drive nut 20-076-26 Service Our Customer Service is pleased to help with your queries about the Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge. For information on Service Partners, services and local contacts visit the GRUBE homepage (www.grube.de). 20-076 | 03.2017...
  • Page 60: Ec Declaration Of Conformity

    -Original- Manufacturer: Eder Maschinenbau GmbH Schweigerstrasse 6 38302 Wolfenbüttel herewith declares under its sole responsibility that the product Nordforest Titan 80 Mechanical Felling Wedge Type: EFK80 Serial no.: from EFK80-001000 to which this declaration, complies with the following standards and normative documents: Directive 2006/42/EC of the European Parliament and Council of Ministers of 17 May 2006 on Machines, amending Directive 95/16/EC (new edition).
  • Page 61: Warranty

    Defects occurring during the warranty period due to faults in material or manufacture shall be remedied by repairs if they have arisen in spite of proper operation and maintenance of the tool. 20-076 | 03.2017 Nordforest Mechanical Titan 80 Felling Wedge...
  • Page 62: Index

    Setting mechanical felling Guarantee  61 wedge  48 Setting safety wedge  47 Improper use  37 Spare parts  58 Inspection  53 Storage  56 Drive nut  53 Symbols Shaft  53 in the manual  36 Spring steel plates  54 Intended use  37 Technical specifications  57 Transport  44 Transport damage  43 Nordforest Mechanical Titan 80 Felling Wedge 20-076 | 03.2017...
  • Page 63 – Consignes de sécurité concernant le poste de travail Comportement à adopter en cas d'urgence Équipement de protection individuelle Structure et fonctionnement Aperçu du coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 Fonctionnement Pièces d’usure Symboles apposés sur le coin d'abattage mécanique Nordforest...
  • Page 64 Sommaire Maintenance Contrôle – Contrôle de l’arbre et du jeu de l’écrou d'entraînement – Contrôle des plaques d'acier à ressort Graissage du coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 – Plusieurs fois par jour – Une fois par semaine Élimination Stockage Dysfonctionnements Caractéristiques techniques...
  • Page 65: À Propos De Ce Mode D'emploi

    Il s'adresse aux spécialistes de la sylviculture. Ce mode d’emploi contient des informations importantes permettant de transporter, de commander, d’utiliser et d’entretenir de manière sûre et correcte le coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80, et d’éliminer soi-même les dysfonctionnements simples. Représentation des avertissements MOT DE SIGNALISATION Type et source du danger !
  • Page 66: Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    Instruction de manipulation : Décrit des opérations qui doivent être exécutées. Consignes de sécurité Le coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues. Cependant, il existe un risque de blessures et de dommages matériels si vous ne respectez pas les consignes de sécurité...
  • Page 67: Utilisation Conforme

    être utilisé que dans la récolte du bois. Utilisez le coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 exclusivement pour abattre des arbres sains et de forme normale. Le coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 ne doit pas être utilisé dans les cas suivants : • Suspensions arrière et latérales marquées •...
  • Page 68: Qualification Du Personnel

    Les personnes mineures ne doivent ni exécuter le processus d’abattage, ni utiliser le coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80. Les jeunes de plus de 15  ans sont cependant autorisés par la loi allemande sur la protection des jeunes travailleurs (JArbSchG) à...
  • Page 69: Consignes De Sécurité Concernant Le Poste De Travail

    Comportement à adopter en cas d'urgence Si par exemple, il existe un risque de blessures immédiates ou d’endommagement du coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 en raison de défaillances ou de situations de danger : ›...
  • Page 70: Équipement De Protection Individuelle

    • Gants de protection Structure et fonctionnement Aperçu du coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 Fig. 1 : Aperçu du coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 Douille fixe Plaques d’acier à ressorts avec rangées de dents Entraînement par arbre intégré...
  • Page 71: Fonctionnement

    Sur les plaques d’acier à ressorts se trouve un repère jusqu'auquel le coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 doit être inséré dans le tronc d’arbre. Les rangées de dents attaquent les plaques d'acier à ressorts dans les fibres de bois à...
  • Page 72: Symboles Apposés Sur Le Coin D'abattage Mécanique Nordforest Titan

    Hebelzugkraft / Lever force: 70kg = 300Nm Hubkraft / Lifting force: ca. 25to caractéristiques techniques essentielles. Gewicht / Weight: 5,7kg P R O F I www.nordforest.com Coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 20-076 | 03.2017...
  • Page 73: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison Vérifiez que la livraison est complète. Le coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 livré contient les éléments suivants : • Un coin d'abattage • Un cliquet • Un mode d’emploi Contrôle visant à repérer les dommages liés au transport Vous détecterez les dommages liés au transport à...
  • Page 74: Transport Jusqu'au Poste De Travail

    Utilisez l’étui de transport Nordforest n° 20-076-27. Utilisation du coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 Évaluation de l’arbre Avant d’utiliser le coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80, vous devez évaluer l'arbre à abattre. › Tenez compte des facteurs suivants qui influencent le processus d'abattage :...
  • Page 75: Découpe De L'entaille D'abattage

    Utilisation du coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 Découpe de l’entaille d'abattage Si vous avez déterminé le sens de chute de l’arbre à abattre, vous devez découper l’entaille d’abattage. L’entaille d’abattage est réalisée dans le sens de chute de l’arbre.
  • Page 76: Repérage De La Charnière

    Utilisation du coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 Repérage de la charnière La charnière désigne la partie sciée entre l’entaille d'abattage et le trait d'abattage. Cette charnière soutient l'arbre pendant le processus d'abattage et empêche qu’il ne tombe de manière incontrôlée. Grâce à...
  • Page 77: Mise En Place Du Coin De Sécurité

    Veillez à ce que la profondeur du trait d'abattage à 60 % s’élève à au moins 25 cm. Si le coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 doit être ajusté, la profondeur du trait d'abattage doit être d’env. 30 cm. ›...
  • Page 78: Insertion Du Coin D'abattage Mécanique Nordforest Titan

    Si le trait d'abattage est réalisé à 60 % du diamètre de l'arbre et que l'arbre à abattre est sécurisé par des coins de sécurité, vous pouvez insérer le coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 dans le trait d'abattage. ATTENTION Endommagement du coin d'abattage mécanique Nordforest...
  • Page 79 • Empattements de racines taillés. • « Découpe du bec » réalisée de manière symétrique. • Coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 inséré au moins jusqu’à la sixième rangée de dents (voir le repère). • Coin aligné dans le trait d'abattage (90° par rapport à l'axe du tronc).
  • Page 80: Nordforest Mechanischer Fällkeil Titan

    Nordforest Titan 80, des parties du coin de sécurité, du coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 ou de la chaîne de la tronçonneuse peuvent se briser en éclats et causer de graves blessures. ›...
  • Page 81: Abattage D'un Arbre

    Utilisation du coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 AVERTISSEMENT Risque de blessures lorsque l’arbre tombe ! Si vous sciez totalement la charnière, l'arbre risque de tomber dans la direction du trait d'abattage et d’entraîner de graves blessures. › Veillez à ce que les dimensions de la charnière soient correctes.
  • Page 82: Nettoyage

    Si l’éjection complète est atteinte, mais que l’arbre n’est pas encore tombé, vous devez remettre en place le coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80. Pour ce faire, procédez comme suit : › Protégez l'arbre avec un coin de sécurité suffisamment haut.
  • Page 83: Maintenance

    Contrôle Avant chaque utilisation, vous devez contrôler le fonctionnement et l’état du coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 et de ses pièces. Contrôle de l’arbre et du jeu de l’écrou d'entraînement Le roulement à rouleaux coniques est enfoncé. Il ne doit être remplacé...
  • Page 84: Contrôle Des Plaques D'acier À Ressort

    à ressorts et le coin de levage. › Graissez le coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 alors que le coin de levage est rentré. Selon le contexte, vous pouvez être amené à procéder de la sorte plusieurs fois par jour au niveau du graisseur latéral dans la partie avant du coin de levage.
  • Page 85: Élimination

    Le fabricant décline toute responsabilité quant aux blessures ou dommages matériels dus à une réutilisation de parties d’outil pour un usage différent de celui d'origine. Le coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 et ses pièces de rechange ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. ›...
  • Page 86: Dysfonctionnements

    Dysfonctionnements Dysfonctionnements Si vous ne pouvez pas réparer le coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 vous-même, adressez-vous à votre revendeur ou à un atelier de réparation autorisé. Avant de vous mettre en relation avec votre revendeur, un atelier de réparation autorisé ou le fabricant, veuillez noter les données et le numéro d'outil figurant sur la plaque signalétique.
  • Page 87: Caractéristiques Techniques

    Matériau Boîtier principal Aluminium Entraînement fileté Acier spécial hautement résistant Écrou d'entraînement Bronze Plaques d'acier à ressorts avec griffes Acier à ressorts Poignée de transport Plastique Coin de levage Plastique spécial 20-076 | 03.2017 Coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80...
  • Page 88: Accessoires Et Pièces De Rechange

    • Mise en danger des personnes • Endommagement du coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 • Mauvais fonctionnement du coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 › Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange d’origine présentant un état impeccable.
  • Page 89: Service Après-Vente

    Le service après-vente se tient volontiers à votre disposition en cas de questions concernant le coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80. Pour toute information concernant les partenaires du service après-ventes, les prestations correspondantes et les coordonnées, voir le site Internet de GRUBE (www.grube.de).
  • Page 90: Déclaration De Conformité Ce

    Directive 2006/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relatif aux machines et modifiant la directive 95/16/UE (nouvelle version). Wolfenbüttel, le 16/08/2016 Ulrich Schrader Coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 20-076 | 03.2017...
  • Page 91: Garantie

    20-076 | 03.2017 Coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80...
  • Page 92: Index

    Découpe de l’entaille personnel  68 d'abattage  75 Dommages lors du transport  73 Repérage de la charnière  76 Dysfonctionnements  86 Service après-vente  89 Élimination  85 Stockage  85 Émissions sonores  88 Structure  70 Équipement de protection Symboles individuelle  70 dans le mode Évaluation de l’arbre  74 d’emploi  66 Coin d'abattage mécanique Nordforest Titan 80 20-076 | 03.2017...
  • Page 93 Detta måste beaktas – Allmänna säkerhetsanvisningar – Säkerhetsanvisningar för arbetsplatsen Agerande i nödsituation Personlig skyddsutrustning Konstruktion och funktion Översikt över Nordforest mekanisk fällkil titan 80 Funktion Slitagedelar Symboler på Nordforest mekanisk fällkil titan 80 Leveransomfattning Kontrollera att leveransen är komplett...
  • Page 94 Innehåll Underhåll Kontroll – Kontrollera axel och spel på drivmutter – Kontrollera fjäderstålplattor Smörja in Nordforest mekanisk fällkil titan 80 med fett – Flera gånger dagligen – En gång i veckan Kassering Lagring Störningar Tekniska data Tillbehör och reservdelar Service EG-överensstämmelseförklaring...
  • Page 95: Om Den Här Anvisningen

    Den här anvisningen gäller Nordforest mekanisk fällkil titan 80 Den vänder sig till fackmän inom skogsbruket. Anvisningen innehåller viktig information om hur Nordforest mekanisk fällkil titan 80 säkert och korrekt transporteras, hanteras, används och underhålls samt om hur du själv kan åtgärda enklare störningar. Presentation av varningsanvisningarna SIGNALORD Farans typ och källa!
  • Page 96: Symboler I Den Här Anvisningen

    › Hanteringsanvisning: Beskriver åtgärder som måste utföras. Säkerhetsanvisningar Nordforest mekanisk fällkil titan 80 är tillverkad enligt allmänt erkända tekniska regler. Det finns trots detta risk för person- och sakskador om de grundläggande säkerhetsanvisningarna och varningsanvisningarna före hanteringsanvisningarna inte beaktas. ›...
  • Page 97: Avsedd Användning

    Vid ej avsedd användning av Nordforest mekanisk fällkil titan 80 förfaller alla garantianspråk. Tillverkaren ansvarar inte för skador på Nordforest mekanisk fällkil titan 80 eller för personskador som uppkommer till följd av ej avsedd användning. 20-076 | 03.2017 Nordforest mekanisk fällkil titan 80...
  • Page 98: Personalens Kvalifikationer

    • kunskaper om första-hjälpen, • motorsågskörkort. Personer som använder eller underhåller Nordforest mekanisk fällkil titan 80 och utför trädfällning får inte vara påverkade av alkohol, andra droger eller mediciner som inverkar på reaktionsförmågan. Personer under 18 år får varken utföra trädfällning eller använda Nordforest mekanisk fällkil titan 80.
  • Page 99: Säkerhetsanvisningar För Arbetsplatsen

    åskväder och ishalka samt då marken är frusen. Agerande i nödsituation Om t.ex. felfunktioner eller farliga situationer medför omedelbar risk för personskada eller om Nordforest mekanisk fällkil titan 80 kan skadas: › Ta omedelbart Nordforest mekanisk fällkil titan 80 ur drift. ›...
  • Page 100: Personlig Skyddsutrustning

    • Sågskyddskängor • Föreskriven skyddsklädsel för arbete med motorsåg • Arbetshandskar Konstruktion och funktion Översikt över Nordforest mekanisk fällkil titan 80 Fig. 1: Översikt över Nordforest mekanisk fällkil titan 80 Fast hylsa Fjäderstålplattor med tandrader Inkapslad axeldrivning med Lyftkil av specialplast koniskt rullager Handgrepp Låsmekanism...
  • Page 101: Funktion

    Nordforest mekanisk fällkil titan 80 trycks in i det förberedda fällskäret i trädstammen. På fjäderstålplattorna finns en markering dit Nordforest mekanisk fällkil titan 80 måste sättas in i trädstammen. Därvid griper tandraderna på fjäderstålplattorna in i de lodrätt stående träfibrerna. Lyftkilen av specialplast sitter mellan fjäderstålplattorna.
  • Page 102: Symboler På Nordforest Mekanisk Fällkil Titan

    Nordforest-logotyp Typskylt Den här dekaler anger tillverkarens Mechanischer Fällkeil Titan 80 Mechanical Felling Wedge Titan 80 firmabeteckning och de viktigaste tekniska Hebelzugkraft / Lever force: 70kg = 300Nm Hubkraft / Lifting force: ca. 25to data. Gewicht / Weight: 5,7kg P R O F I www.nordforest.com...
  • Page 103: Leveransomfattning

    Leveransomfattning Leveransomfattning Kontrollera att leveransen är komplett I leveransen av Nordforest mekanisk fällkil titan 80 ingår: • en fällkil • en låsmekanism • en bruksanvisning Kontrollera transportskador Synliga transportskador identifieras via förpackningsskador eller repiga och deformerade delar på Nordforest mekanisk fällkil titan 80.
  • Page 104: Transport Till Arbetsplatsen

    Transport till arbetsplatsen Transport till arbetsplatsen Nordforest mekanisk fällkil titan 80 kan mycket enkelt transporteras till arbetsplatsen. › Bär Nordforest mekanisk fällkil titan 80 i handgreppet eller fäst handgreppet på Nordforest mekanisk fällkil titan 80 i bältet. › Använd Nordforest bärväska nr 20-076-27.
  • Page 105: Skära Riktskär

    Använda Nordforest mekanisk fällkil titan 80 Skära riktskär Riktskäret måste skäras när trädets fallriktning har fastställts. Riktskäret skärs i trädets fallriktning. Skär riktskäret genom att göra så här: VAR FÖRSIKTIG Skaderisk om trädet börjar falla för tidigt! När riktskärets övre och undre skär inte träffar varandra exakt och/ eller om riktskärets övre och undre skär har lagts för djupt kan trädet...
  • Page 106: Markera Brytmån

    Använda Nordforest mekanisk fällkil titan 80 Markera brytmån Brytmånen är den del mellan riktskäret och fällskäret som inte sågas igenom. Brytmånen bildar ett gångjärn som håller trädet under trädet under trädfällningen och förhindrar att det faller okontrollerat. Brytmånen säkerställer att trädet faller säkert i den planerade riktningen.
  • Page 107: Sätt In Säkerhetskil

    › Säkerställ att djupet på fällskäret till 60 % uppgår till minst 25 cm. Om Nordforest mekanisk fällkil titan 80 ska sättas in på nytt så måste fällskärets djup uppgå till ca 30 cm. › Markera fällskärets förlopp.
  • Page 108: Sätta In Nordforest Mekanisk Fällkil Titan 80

    OBSERVERA Skada på Nordforest mekanisk fällkil titan 80 genom felaktig hantering! Om Nordforest mekanisk fällkil titan 80 sätts in snett eller inte mitt i fällskäret kan fjäderstålplattorna och lyftkilen skadas. › Säkerställ att Nordforest mekanisk fällkil titan 80 ligger plant mitt i fällskäret (se bilden).
  • Page 109 Så sätter du in Nordforest mekanisk fällkil titan 80 korrekt. • Rotansvällningar beskurna. • ”Snabelskär” utfört symmetriskt. • Nordforest mekanisk fällkil titan 80 insatt minst till sjätte tandraden (se markering). • Kilen ligger plant i fällskäret (90° mot stammens axel).
  • Page 110: Anlägga Förskjutet Fällskär

    Använda Nordforest mekanisk fällkil titan 80 › Utöka fällskäret jämnt upptill och nedtill så att Nordforest mekanisk fällkil titan 80 kan sättas in minst till över den sjätte tandraden. › Håll Nordforest mekanisk fällkil titan 80 i handgreppet och tryck in den rätvinkligt ca 12 cm djupt, men minst till över den sjätte...
  • Page 111: Fälla Träd

    Skada på Nordforest mekanisk fällkil titan 80! Axeldrivningen är mekaniskt begränsad. När lyftkilen har nått den fulla utskjutningslängden får låsmekanismen inte vridas längre moturs. Det kan orsaka skada på Nordforest mekanisk fällkil titan 80. › Vrid aldrig låsmekanismen mot motståndet.
  • Page 112: Rengöring

    Vänta på en säker plats tills trädet ligger ned och övriga risker, t.ex. för att grenar faller ned, är överståndna. Om den fulla utskjutningslängden har uppnåtts utan att trädet har fallit, så måste Nordforest mekanisk fällkil titan 80 sättas in på nytt. Gör så här: ›...
  • Page 113: Underhåll

    Underhåll › Rengör Nordforest mekanisk fällkil titan 80 från vedrester, spån och andra nedsmutsningar. › Smörj in alla rörliga delar med fett (se ”Smörja in Nordforest mekanisk fällkil titan 80 med fett” på sida 114). Underhåll Reparationer får endast utföras av behörig personal eller av tillverkaren.
  • Page 114: Kontrollera Fjäderstålplattor

    Genom smörjnippeln på sidan i lyftkilens främre område trycks fettet in mellan fjäderstålplattorna och lyftkilen. › Smörj in Nordforest mekanisk fällkil titan 80 med fett vid inkörd lyftkil via smörjnippeln på sidan i lyftkilens främre område flera gånger om dagen beroende på arbetsinsats: ›...
  • Page 115: Kassering

    Kassering › Smörj in Nordforest mekanisk fällkil titan 80 med fett vid inkörd lyftkil en gång i veckan beroende på arbetsinsats: • på smörjnippeln på sidan i lyftkilens bakre område • på smörjnippeln nedtill på aluminiumhuset › Använd den rekommenderade fettpressen.
  • Page 116: Störningar

    Störningar Störningar Om du inte själv kan reparera Nordforest mekanisk fällkil titan 80 bör du kontakta återförsäljaren eller en behörig reparationsverkstad. Notera data och verktygsnummer på typskylten innan du kontaktar återförsäljaren, en behörig reparationsverkstad eller tillverkningsföretaget. Dessa uppgifter behövs vid problemavhjälpning resp.
  • Page 117: Tekniska Data

    50 Nm Axelmuttern måste dras åt för hand, sedan förspännas ett femtedels varv och fästas med säkringsplåten. Material Huvudhus Aluminium Gängdrivning Högfast specialstål Drivmutter Brons Fjäderstålplattor med klor Fjäderstål Bärhandtag Plast Lyftkil Specialplast 20-076 | 03.2017 Nordforest mekanisk fällkil titan 80...
  • Page 118: Tillbehör Och Reservdelar

    Olämpliga tillbehörs- och reservdelar kan påverka funktionen och säkerheten samt få följande konsekvenser: • Fara för personer • Skador på Nordforest mekanisk fällkil titan 80 • Felfunktioner på Nordforest mekanisk fällkil titan 80 › Använd endast tekniskt perfekta original-tillbehörs- och reservdelar.
  • Page 119: Service

    20-076-25 Cylinderstift till drivmutter 20-076-26 Service Servicen står gärna till tjänst vid frågor om Nordforest mekanisk fällkil titan 80. Information om servicepartners, serviceerbjudanden och kontakter på plats finns på GRUBE: webbplats (www.grube.de). 20-076 | 03.2017 Nordforest mekanisk fällkil titan 80...
  • Page 120: Eg-Överensstämmelseförklaring

    överensstämmer med följande normer och normativa dokument: Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/42/EG av den 17 maj 2006 om maskiner och om ändring av direktiv 95/16/EG (omarbetning). Wolfenbüttel, 16 augusti 2016 Ulrich Schrader Företagsledare Nordforest mekanisk fällkil titan 80 20-076 | 03.2017...
  • Page 121: Garanti

    Köparadress och verktygstyp måste framgå tydligt vid yrkesmässig resp. kommersiell användning. Uppkomna brister inom garantitiden till följd av material- eller tillverkningsfel ska, om de uppkommit trots korrekt hantering och skötsel av verktyget, åtgärdas genom förbättringar. 20-076 | 03.2017 Nordforest mekanisk fällkil titan 80...
  • Page 122: Index

    Kassering  115 Ställa in mekanisk fällkil  108 Konstruktion  100 Störningar  116 Kontroll  113 Symboler Axel  113 i anvisningen  96 Drivmutter  113 Säkerhetsanvisningar  96 Fjäderstålplattor  114 allmänna  98 till arbetsplatsen  99 Sätta in säkerhetskil  107 Lagring  115 Leveransomfattning  103 Tekniska data  117 Transport  104 Markera brytmån  106 Transportskador  103 Nordforest mekanisk fällkil titan 80 20-076 | 03.2017...
  • Page 123 – Generelle sikkerhedsforskrifter – Sikkerhedsforskrifter på arbejdspladsen Adfærd i nødstilfælde Personlige værnemidler Opbygning og funktion Oversigt over den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest Funktion Sliddele Symboler på den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest Leveringsomfang Leveringsomfang kontrolleres for mangler...
  • Page 124 Indhold Vedligeholdelse Kontrol – Aksel og slør på drivmøtrik kontrolleres – Fjederstålplader kontrolleres Den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest smøres med fedt 144 – Flere gange hver dag – En gang om ugen Bortskaffelse Opbevaring Driftsforstyrrelser Tekniske data Tilbehør og reservedele Service EF-overensstemmelseserklæring...
  • Page 125: Om Denne Vejledning

    Om denne vejledning Om denne vejledning Gyldighed Denne vejledning gælder for den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest. Den er beregnet til at blive brugt at fagfolk i skovbruget. Vejledningen indeholder vigtige informationer om, hvordan den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest transporteres, betjenes, bruges og vedligeholdes sikkert og korrekt, og hvordan du selv kan afhjælpe simple fejl.
  • Page 126: Symboler I Denne Vejledning

    Opbevar vejledningen på en sådan måde, at den er i en læselig tilstand. › Sikr, at vejledningen altid er tilgængelig for alle brugere. › Giv altid den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest videre til tredjemand sammen med denne vejledning. Mekanisk fældekile Titan 80 fra Nordforest 20-076 | 03.2017...
  • Page 127: Tilsigtet Brug

    Tilsigtet brug Den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest er et fældeværktøj, der kun må bruges til at fælde træer. Den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest må kun bruges til at fælde sunde, normalt udformede træer. Den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest må ikke bruges: •...
  • Page 128: Personalets Kvalifikationer

    • kendskab til førstehjælp, • dokumentation for viden om håndtering med en motorsav. Personer, der betjener eller vedligeholder den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest og fælder træer, må ikke være påvirket af alkohol, anden form for narkotika eller medikamenter, der påvirker reaktionsevnen.
  • Page 129: Sikkerhedsforskrifter På Arbejdspladsen

    Hvis personer udsættes for direkte kvæstelsesfare f.eks. som følge af fejlfunktioner eller farlige situationer, eller den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest kan beskadiges: › Tag straks den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest ud af drift. › Betjen ikke skralden og lad den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest blive siddende i fældesnittet.
  • Page 130: Personlige Værnemidler

    • beskyttelsestøj, der er foreskrevet til arbejde med motorsav • arbejdshandsker Opbygning og funktion Oversigt over den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest Fig. 1: Oversigt over den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest Fast stiknød Fjederstålplader med tandrækker Kapslet akseldrev med Løftekile af specialkunststof...
  • Page 131: Funktion

    Funktion Den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest er et fældeværktøj, der kun må bruges til at fælde træer. Den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest trykkes ind i det forberedte fældesnit i træstammen. På fjederstålpladerne findes der en markering, indtil hvilken den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest skal sættes ind i træstammen.
  • Page 132: Symboler På Den Mekaniske Fældekile Titan 80 Fra Nordforest

    Opbygning og funktion Symboler på den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest Symbol Beskrivelse Brug arbejdshandsker! Brug sikkerhedssko! Brug øjen- og høreværn! Læs og følg ubetinget brugsvejledningen og sikkerhedsoplysningerne før ibrugtagning! Nordforest logo Typeskilt Dette klæbemærke indeholder Mechanischer Fällkeil Titan 80...
  • Page 133: Leveringsomfang

    • en brugsvejledning Transportskader kontrolleres Ved synlige transportskader forstås emballageskader eller ridsede og deformerede dele på den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest. › Notér ubetinget skaden på fragtbrevet: både på kopien, som du får udleveret, og på fragtbrevet, som du skal underskrive.
  • Page 134: Transport Hen Til Arbejdspladsen

    Den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest betjenes Træ vurderes Før du går i gang med at bruge den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest, skal det træ, der skal fældes, inspiceres. › Overhold i denne forbindelse følgende faktorer, der påvirker fældearbejdet:...
  • Page 135: Faldekærv Skæres

    Den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest betjenes Faldekærv skæres Når falderetningen er fastlagt for det træ, der skal fældes, skal faldekærven skæres. Faldekærven anbringes i træets falderetning. Faldekærven skæres på følgende måde: FORSIGTIG Fare for tilskadekomst fordi træet brækker for tidligt! Hvis de øverste og nederste snit i faldekærven ikke rammer hinanden...
  • Page 136: Brudstykke Markeres

    Den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest betjenes Brudstykke markeres Brudstykket er den del mellem faldekærven og fældesnittet, der ikke er savet igennem. Brudstykket danner et slags hængsel, der holder træet, der skal fældes, under fældningen og som forhindrer, at træet falder ukontrolleret.
  • Page 137: Sikkerhedskile Sættes Ind

    Hvis fældesnittet (60%) er under 25 cm, kan løftekilen skubbes ud, og trapezgevindspindlerne beskadiges. › Sikr, at fældesnittet (60%) har en dybde på mindst 25 cm. Skal den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest skubbes mere ind, skal fældesnittets dybde være ca. 30 cm. › Markér fældesnittets forløb.
  • Page 138: Den Mekaniske Fældekile Titan 80 Fra Nordforest Sættes Ind

    Titan 80 fra Nordforest ind i fældesnittet. PAS PÅ Beskadigelse af den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest som følge af forkert håndtering! Anbringes den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest på skrå eller ikke midt på fældesnittet, kan fjederstålpladerne og løftekilen beskadiges. ›...
  • Page 139 • Synlige rodstængler beskåret. • "Snabelsnit" udført symmetrisk. • Mekanisk fældekile Titan 80 fra Nordforest er sat ind mindst indtil den sjette tandrække (se markering). • Kile er sat ind i fældesnittet i flugt (90° i forhold til stammens akse).
  • Page 140: Forskudt Fældesnit Udføres

    › Hold fast i håndgrebet på den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest og tryk det ca. 12 cm ned i en ret vinkel, dog mindst udover den sjette tandrække, ind i de lodrette træfibre (se markering). Tandrækkerne på fjederstålpladerne griber ind i træfibrene.
  • Page 141: Træ Fældes

    Når løftekilens fulde udskubningslængde er nået, må skralden ikke drejes mere til venstre. Det kan føre til beskadigelse af den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest. › Drej aldrig skralden mod modstanden. › Drej aldrig skralden med vold (maks. 200 Nm/~50 kg).
  • Page 142: Rengøring

    › Brug skærefaste arbejdshandsker, når du rengør den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest. › Rengør den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest med en tør klud. › Brug ikke fedtopløsende, ætsende og skrappe rengøringsmidler. Mekanisk fældekile Titan 80 fra Nordforest...
  • Page 143: Vedligeholdelse

    Reparationer må kun gennemføres af autoriseret personale eller af producenten. Kontrol Den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest og dens dele skal altid kontrolleres for korrekt funktion og beskadigelser, før den tages i brug. Aksel og slør på drivmøtrik kontrolleres Det koniske rulleleje er presset ind og må...
  • Page 144: Fjederstålplader Kontrolleres

    Gennem smøreniplen i siden forrest på løftekilen trykkes fedtet ind mellem fjederstålpladerne og løftekilen. › Smør den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest med indkørt løftekile med fedt flere gange om dagen, afhængigt af arbejdsomfanget, på smøreniplen i siden forrest på løftekilen.
  • Page 145: Bortskaffelse

    Bortskaffelse › Smør den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest med indkørt løftekile en gang om ugen, afhængigt af arbejdsomfanget: • på smøreniplen i siden bagest på løftekilen • på smøreniplen nederst på aluminiumshuset › Brug den anbefalede fedtpresse. Bortskaffelse Når værktøjet ikke mere kan bruges, skal det bortskaffes korrekt.
  • Page 146: Driftsforstyrrelser

    Driftsforstyrrelser Driftsforstyrrelser Kan du ikke selv reparere den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest, kontaktes din forhandler eller et autoriseret reparationsværksted. Før kontakter forhandler, autoriseret reparationsværksted eller fabrikationsvirksomheden, er det en god ide at notere de tekniske data og værktøjsnummeret fra typeskiltet.
  • Page 147: Tekniske Data

    Akselmøtrikken skal drejes fast med hånden, herefter forspændes den en femtedel-omdrejning og fastholdes med sikringspladen. Materiale Hovedhus Aluminium Gevinddrev Højfast specialstål Drivmøtrik Bronze Fjederstålplader mit kløer Fjederstål Bæregreb Kunststof Løftekile Specialkunststof 20-076 | 03.2017 Mekanisk fældekile Titan 80 fra Nordforest...
  • Page 148: Tilbehør Og Reservedele

    Uegnede tilbehørs- og reservedele kan forringe funktionen og sikkerheden og have følgende konsekvenser: • Personer udsættes for fare • Beskadigelser på den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest • Fejlfunktioner på den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest › Brug udelukkende teknisk korrekte, originale tilbehørs- og reservedele.
  • Page 149: Service

    Cylinderstift til drivmøtrik 20-076-26 Service Du er velkommen til at kontakte service, hvis du har spørgsmål ang. den mekaniske fældekile Titan 80 fra Nordforest. Informationer om servicepartnere, serviceydelser og kontakt på stedet findes på følgende internetside (www.grube.de). 20-076 | 03.2017...
  • Page 150: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Europa-Parlamentets og Rådetsdirektiv 2006/42/EF af 17. maj 2006 om maskiner og ændring af direktivet 95/16/EF (omarbejdning). Wolfenbüttel, den 16.08.2016 Ulrich Schrader Direktør Mekanisk fældekile Titan 80 fra Nordforest 20-076 | 03.2017...
  • Page 151: Garanti

    Opståede mangler i garantiens gyldighed som følge af materiale- eller fabrikationsfejl skal afhjælpes ved at udbedre dem, såfremt de er opstået på trods af korrekt betjening og pleje af værktøjet. 20-076 | 03.2017 Mekanisk fældekile Titan 80 fra Nordforest...
  • Page 152: Indeks

    Ikke tilsigtet brug  127 Sikkerhedskile anbringes  137 Sliddele  131 Kontrol  143 Smøres med fedt Aksel  143 En gang om ugen  144 Drivmøtrik  143 Hver dag  144 Fjederstålplader  144 Støjemission  148 Symboler i vejledningen  126 Leveringsomfang  133 Synlige rodstængler beskæres  134 Mekanisk fældekile anbringes  138 Mekanisk fældekile Titan 80 fra Nordforest 20-076 | 03.2017...
  • Page 153 Kuljetus työmaalle Mekaanisen kaatokiilan Nordforest Titan 80 käyttö Puun tarkastelu Tyven siistiminen Kaatoloven sahaaminen Pitopuun merkitseminen Kaatosahauksen tekeminen 60 %:iin Laita varmistuskiila kaatosahaukseen Mekaanisen kaatokiilan Nordforest Titan 80 laittaminen kaatosa- haukseen Sivukaatosahauksen tekeminen Puun kaataminen Puhdistaminen 20-076 | 03.2017 Mekaaninen kaatokiila Nordforest Titan 80...
  • Page 154 Sisältö Huolto Tarkkailu – Akselin ja akselimutterin välyksen tarkistus – Jousiteräslevyjen tarkistus Mekaanisen kaatokiilan Nordforest Titan 80 rasvaaminen – Useasti päivän aikana – Kerran viikossa Hävittäminen Varastointi Viat Tekniset tiedot Lisälaitteet ja varaosat Asiakaspalvelu EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Virhevastuu Takuu Hakemisto Mekaaninen kaatokiila Nordforest Titan 80...
  • Page 155: Tietoa Tästä Käyttöohjeesta

    Tietoa tästä käyttöohjeesta Tietoa tästä käyttöohjeesta Kohteet Tämä käyttöohje koskee mekaanista kaatokiilaa Nordforest Titan 80. Se on tarkoitettu metsätalousammattilaisille. Ohje sisältää tärkeää tietoa mekaanisen kaatokiilan Nordforest Titan 80 turvallisesta ja asianmukaisesta kuljettamisesta, toimintatavasta, käytöstä, kunnossapidosta ja yksinkertaisten vikojen korjaamisesta itse.
  • Page 156: Tässä Ohjeessa Käytetyt Tunnusmerkit

    › Toimintaohje: kuvaa toimia, jotka on tehtävä. Turvaohjeet Mekaaninen kaatokiila Nordforest Titan 80 on valmistettu tekniikan alalla yleisesti tunnustettuja sääntöjä noudattaen. Siitäkin huolimatta aineelliset ja henkilöön kohdistuvat vahingot ovat mahdollisia, jos jätät huomiotta seuraavat perusturvaohjeet ja toimintaohjeita edeltävät varoitukset.
  • Page 157: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Tarkoituksenmukainen käyttö Mekaaninen kaatokiila Nordforest Titan 80 on puunkaatotyökalu, jota saa käyttää ainoastaan puunkorjuutyössä. Mekaanisella kaatokiilalla Nordforest Titan 80 saa kaataa vain terveitä, normaaliin muotoon kasvaneita puita. Mekaanista kaatokiilaa Nordforest Titan 80 ei saa käyttää kaadettaessa • selvästi muuhun kuin kaatosuuntaan kallistuneita puita, •...
  • Page 158: Henkilökunnan Pätevyys

    • ensiaputaidot • kelpoisuustodistus moottorisahan käytöstä. Mekaanista kaatokiilaa Nordforest Titan 80 ei saa käyttää tai huoltaa alkoholin, huumeiden, lääkkeiden tai muiden reaktiokykyyn vaikut- tavien aineiden vaikutuksen alaisena. Alle 18-vuotiaat eivät saa tehdä kaatoa tai käyttää mekaanista kaato- kiilaa Nordforest Titan 80. Alle 18-vuotiaiden tapauksessa katso ainakin laki nuorista työntekijöistä, asetus nuorten työntekijäin suojelusta ja...
  • Page 159: Työmaan Turvaohjeet

    Toimi näin, kun jokin vika tai vaaratilanne aiheuttaa välittömän louk- kaantumisvaaran ihmisille tai vaurioitumisvaaran mekaaniselle kaatoki- ilalle Nordforest Titan 80: › Lopeta välittömästi mekaanisen kaatokiilan Nordforest Titan 80 käyttö. › Älä käytä räikkäväännintä ja jätä mekaaninen kaatokiila Nordforest Titan 80 kaatosahaukseen.
  • Page 160: Henkilökohtainen Suojavarustus

    • kypärä, jossa visiiri ja kuulosuojaimet • viiltosuojakengät • moottorisahan käyttäjälle tarkoitetut suojavaatteet • työhansikkaat. Rakenne ja käyttö Yleiskuva mekaanisesta kaatokiilasta Nordforest Titan 80 Kuva 1: Yleiskuva mekaanisesta kaatokiilasta Nordforest Titan 80 Kiinteä hylsy Hampaalliset jousiteräslevyt Koteloitu akselin kierrekon- Erikoismuovinen työntökiila eisto ja kartiorullalaakeri Kahva Räikkäväännin...
  • Page 161: Käyttö

    Mekaaninen kaatokiila Nordforest Titan 80 työnnetään puuhun leikattuun kaatosahaukseen. Jousiteräslevyissä on merkintä sillä kohtaa, jota myöten mekaaninen kaatokiila Nordforest Titan 80 on asetettava runkoon. Asetettaessa jousiteräslevyjen hammasrivit tarttuvat niihin nähden kohtisuorassa oleviin puun syihin. Jousiteräslevyjen välissä on erikoismuovista valmis- tettu työntökiila.
  • Page 162: Mekaanisen Kaatokiilan Nordforest Titan 80 Merkit

    Rakenne ja käyttö Mekaanisen kaatokiilan Nordforest Titan 80 merkit Merkki Kuvaus Käytä työhansikkaita! Käytä turvakenkiä! Käytä silmän- ja kuulosuojaimia! Lue käyttö- ja turvaohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja noudata niitä! Nordforest-logo Tyyppikilpi Tämä tarra kertoo valmistajan tiedot ja Mechanischer Fällkeil Titan 80 Mechanical Felling Wedge Titan 80 laitteen tärkeimmät tekniset tiedot.
  • Page 163: Kokoonpano

    Tarkista laite kuljetusvaurioiden varalta Silminnähtävät kuljetusvauriot näkyvät pakkauksen vaurioina tai mekaanisen kaatokiilan Nordforest Titan 80 naarmuina tai muodonmuutoksina. › Kirjaa vauriot ehdottomasti rahtikirjaan; sekä omaan kopioosi että kuljettajalle antamaasi, allekirjoitettuun kirjaan. › Pidä huolta siitä, että myös kuljettaja allekirjoittaa merkinnän.
  • Page 164: Kuljetus Työmaalle

    Kuljetus työmaalle Kuljetus työmaalle Voit kuljettaa mekaanisen kaatokiilan Nordforest Titan 80 työmaalle hyvin helposti. › Kanna mekaanista kaatokiilaa Nordforest Titan 80 kahvasta tai ripusta se vyöllesi. › Käytä Nordforestin kantolaukkua nro 20-076-27. Mekaanisen kaatokiilan Nordforest Titan 80 käyttö Puun tarkastelu Tarkastele kaadettavaa puuta, ennen kuin otat mekaanisen kaatokiilan Nordforest Titan 80 käyttöösi.
  • Page 165: Kaatoloven Sahaaminen

    Mekaanisen kaatokiilanNordforest Titan 80 käyttö Kaatoloven sahaaminen Sahaa kaatolovi, kun olet määritellyt puun kaatosuunnan. Kaatolovi sahataan kaatosuunnan puolelle. Toimi näin kaatolovea sahatessasi: HUOMIO Ennenaikaisesti kaatuvasta puusta johtuva loukkaantumisvaara! Jos kaatoloven ylä- ja alasahaus eivät osu toisiinsa ja/tai ne ovat liian syvät, puu voi kaatua ennenaikaisesti ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.
  • Page 166: Pitopuun Merkitseminen

    Mekaanisen kaatokiilanNordforest Titan 80 käyttö Pitopuun merkitseminen Pitopuu on kaatoloven ja kaatosahauksen väliin jäävä osa, jota ei sahata. Pitopuu on sarana, joka pitelee puuta sen kaatumisen aikana ja tekee kaatumisesta hallittua. Pitopuun avulla puu saadaan myös kaatumaan valittuun suuntaan. Sahauksen korkeus ja syvyys on valittava siten, että pitopuun leveydeksi jää...
  • Page 167: Laita Varmistuskiila Kaatosahaukseen

    › Varmista, että 60 %:iin tehty kaatosahaus on vähintään 25 cm syvä. Kaatosahauksen on oltava n. 30 cm syvä, jos mekaaninen kaatokiila Nordforest Titan 80 joudutaan asettelemaan uudelleen. › Merkitse kaatosahaus. Laita varmistuskiila kaatosahaukseen Pidä...
  • Page 168: Haukseen

    Mekaaninen kaatokiila Nordforest Titan 80 vaurioituu väärästä käsittelytavasta. Jousiteräslevyt ja työntökiila voivat vaurioitua, jos asetat mekaanisen kaatokiilan kaatosahaukseen vinottain tai sivuun. › Varmista, että mekaaninen kaatokiila Nordforest Titan 80 on kohtisuorassa ja keskellä kaatosahausta (katso kuvat). › Varmista, ettei kaatokiila voi osua pitopuuhun. ›...
  • Page 169 Mekaanisen kaatokiilanNordforest Titan 80 käyttö Oikein! Näin asetat mekaanisen kaatokiilan Nordforest Titan 80 kaatosa- haukseen oikein. • Juurenniskat on sahattu pois. • Kiilalaajennus on symmetrinen. • Mekaaninen kaatokiila Nordforest Titan 80 on työnnetty kaato- sahaukseen vähintään kuudenteen hammasriviin saakka (ks. merkinnät).
  • Page 170: Sivukaatosahauksen Tekeminen

    Nordforest Titan 80 mahtuu runkoon vähintään kuudetta hammasriviään myöten. › Pidä kiinni mekaanisen kaatokiilan Nordforest Titan 80 kahvasta ja työnnä kiila suorassa kulmassa puun syihin nähden noin 12 cm:n syvyyteen mutta kuitenkin vähintään kuudenteen hammasriviin saakka (ks. merkintä).
  • Page 171: Puun Kaataminen

    (ks. kohta „Kaatoloven sahaaminen“ sivulta 165). › Tee sivukaatosahaus. Puun kaataminen HUOMAUTUS Kaatokiila Nordforest Titan 80 voi vaurioitua! Akselin kierrekoneiston mekaaninen suorituskyky on rajallinen. Älä käännä räikkävääntimestä, kun työntökiila on jo saavuttanut uloimman asentonsa. Muutoin mekaaninen kaatokiila Nordforest Titan 80 vaurioituu. ›...
  • Page 172: Puhdistaminen

    Odota turvallisessa paikassa, kunnes puu makaa maassa eikä muita vaaroja voi enää syntyä putoavista oksista tai muista syistä. Jos kiila on jo saavuttanut uloimman asentonsa, mutta puu ei ole vielä kaatunut, aseta mekaaninen kaatokiila Nordforest Titan 80 kaatosa- haukseen uudelleen. Toimi seuraavalla tavalla: ›...
  • Page 173: Huolto

    Huolto Korjauksia saavat tehdä vain valtuutetut henkilöt ja valmistaja. Tarkkailu Tarkista mekaaninen kaatokiila Nordforest Titan 80 ja sen osat ennen jokaista käyttökertaa toimintojen osalta ja vaurioiden varalta. Akselin ja akselimutterin välyksen tarkistus Kartiorullalaakeri on puristettu paikoilleen ja sen saa vaihtaa vain tehtaalla alkuperäisosaan.
  • Page 174: Jousiteräslevyjen Tarkistus

    Useasti päivän aikana Purista rasvaa työntökiilan etuosan sivussa olevaan nippaan voidellaksesi työntökiilan ja jousiteräslevyjen välin. › Rasvaa mekaaninen kaatokiila Nordforest Titan 80 siten, että työnt- ökiila on kierretty kokonaan sisään. Laita rasvaa työntökiilan etuosan sivussa olevaan nippaan tarpeen mukaan useasti päivässä. ›...
  • Page 175: Hävittäminen

    Hävitä työkalu asianmukaisella tavalla, kun se ei enää ole käyttökelpoinen. Valmistaja ei ota mitään vastuuta mahdollisista henkilöön kohdis- tuvista tai materiaalisista vahingoista, jotka syntyvät työkalun osien uusiokäytöstä muussa kuin alkuperäistarkoituksessa. Mekaaninen kaatokiila Nordforest Titan 80 tai sen varaosat eivät kuulu kotitalousjätteeseen. › Huomioi romutustyössä, että työkalun perusmateriaalit voi käyttää...
  • Page 176: Viat

    Viat Viat Jos et pysty korjaamaan mekaanista kaatokiilaa Nordforest Titan 80 itse, käänny jälleenmyyjän tai valtuutetun korjaamon puoleen. Ota muistiin tyyppikilpeen merkityt tiedot ja työkalun numero, ennen kuin otat yhteyttä jälleenmyyjään tai korjaamoon. Niitä tarvitaan ongelmanratkaisuun ja varaosien tilaamiseen. Seuraavassa taulukossa luetellaan mahdollisia vikoja, niiden syitä ja ratkaisuja.
  • Page 177: Tekniset Tiedot

    15 Nm Ulottumisen rajoitusruuvi 50 Nm Kierrä akselimutteri käsitiukkuuteen, esijännitä sitä viidenneskier- roksen verran ja kiinnitä lopuksi lukkolevyllä. Materiaalit Pääkotelo Alumiini Kierrekoneisto Luja erikoisteräs Työntömutteri Pronssi Hampaalliset jousiteräslevyt Jousiteräs Kantokahva Muovi Työntökiila Erikoismuovi 20-076 | 03.2017 Mekaaninen kaatokiila Nordforest Titan 80...
  • Page 178: Lisälaitteet Ja Varaosat

    Epäsopivat lisälaitteet ja varaosat voivat aiheuttaa vahinkoa laitteen toiminnalle, mistä voi olla seurauksena • ihmisiin kohdistuva vaara • mekaanisen kaatokiilan Nordforest Titan 80 vaurioituminen • mekaanisen kaatokiilan Nordforest Titan 80 vikatoiminta. › Käytä vain teknisesti moitteettomassa kunnossa olevia ja alkupe- räisiä...
  • Page 179: Asiakaspalvelu

    20-076-25 Työntöruuvin lieriösokka 20-076-26 Asiakaspalvelu Asiakaspalvelumme auttaa mielellään, jos sinulla on kysyttävää mekaa- nisesta kaatokiilasta Nordforest Titan 80. Lisätietoa yhteistyökumppan- eista ja palveluista sekä oman alueesi yhteystiedot ovat tarjolla GRUBE internetsivuilla (www.grube.de). 20-076 | 03.2017 Mekaaninen kaatokiila Nordforest Titan 80...
  • Page 180: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Konedirektiivi 2006/42/EY Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi, annettu 17 päivänä toukokuuta 2006, koneista ja direktiivin 95/16/EY muuttamisesta (uudelleenlaadittu). Wolfenbüttel, 16.8.2016 Ulrich Schrader Toimitusjohtaja Mekaaninen kaatokiila Nordforest Titan 80 20-076 | 03.2017...
  • Page 181: Virhevastuu

    Siitä on liitettävä kopio takuuhakemukseen. Osto-osoitteen ja työkalutyypin on oltava selkeästi merkittynä amma- tillisen ja kaupallisen käytön tapauksessa. Puutteet, jotka tulevat esille asianmukaisesta käytöstä ja huollosta huolimatta ja johtuvat mate- riaali- tai valmistusvirheestä, korvataan korjaustyöllä. 20-076 | 03.2017 Mekaaninen kaatokiila Nordforest Titan 80...
  • Page 182: Hakemisto

    Kokoonpano  163 työmaan  159 Kuljetus  164 yleiset  158 Kuljetusvaurioiden  163 Tyven siistiminen  164 Kuluvat osat  161 Vaaratilanteessa Lisälaitteet  178 toimiminen  159 Vaatimustenmukaisuusva- Mekaanisen kaatokiilan laitta- kuutus  180 minen kaatosahaukseen  168 Varaosat  178 Varastointi  175 Pitopuun merkitseminen  166 Varoitusten Puhdistaminen  172 esitystapa  155 Puun kaataminen  171 Viat  176 Puun tarkastelu  164 Virhevastuu  181 Mekaaninen kaatokiila Nordforest Titan 80 20-076 | 03.2017...
  • Page 183 – Señalizaciones de seguridad relativas al puesto de trabajo Comportamiento en caso de emergencia Equipo de protección personal Construcción y funcionamiento Resumen de la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest Funcionamiento Piezas de desgaste Símbolos en la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest...
  • Page 184 Mantenimiento Control – Controlar el eje y el juego de la tuerca de accionamiento – Controlar placa de acero para muelles Engrase de la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest – Varias veces al día – Semanalmente Eliminación Almacenamiento Averías...
  • Page 185: Acerca De Esta Instrucción

    La misma está dirigida al personal técnico de la silvicultura. Las instrucciones contienen información importante para el transporte, operación, uso, mantenimiento y solución de problemas sencillos de forma segura y adecuada de la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest. Representación de las advertencias PALABRA DE ADVERTENCIA ¡Tipo y fuente de peligro!
  • Page 186: Símbolos En Las Instrucciones De Servicio

    Recomendación práctica: Describe actividades que se deben realizar. Instrucciones de seguridad La cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest ha sido fabricada según las normas técnicas reconocidas. Sin embargo, existe riesgo de daños humanos y materiales si no se observan las siguientes instrucciones generales de seguridad y advertencias antes de instrucciones de manipulación de esta guía.
  • Page 187: Utilización Conforme A Lo Previsto

    Instrucciones de seguridad Utilización conforme a lo previsto La cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest es una herramienta de tala destinada solamente para la cosecha de madera. Con la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest solamente se pueden talar árboles sanos, bien formados. La cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest no puede utilizarse: •...
  • Page 188: Cualificación Del Personal

    Personas menores de 18 años no pueden realizar tala ni utilizar la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest. Sin embargo, a tenor de la ley de empleo juvenil (JArbSchG) se permite confiar a personas mayores de 15 años tales actividades, siempre que sean necesarias para lograr una formación y con garantía de protección mediante la supervisión de un...
  • Page 189: Señalizaciones De Seguridad Relativas Al Puesto De Trabajo

    Comportamiento en caso de emergencia Si existe, por ejemplo, riesgo inminente de lesiones a las personas o la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest debido a fallos de funcionamiento o situaciones peligrosas: ›...
  • Page 190: Equipo De Protección Personal

    • Guantes de trabajo Construcción y funcionamiento Resumen de la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest Fig. 1: Resumen de la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest llave de vaso fija Placas de acero para muelles con hileras de dientes automatismo de eje Cuña de elevación de plástico...
  • Page 191: Funcionamiento

    En las placas de acero para muelles, hay una marca hasta la que se debe insertar la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest en el tronco del árbol. Las filas de dientes en las placas de acero para muelles agarran en las fibras de madera perpendiculares.
  • Page 192: Símbolos En La Cuña De Tala Mecánica Titan 80 Nordforest

    Construcción y funcionamiento Símbolos en la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest Símbolo Descripción ¡Usar guantes de trabajo! ¡Usar calzado de seguridad! ¡Usar protección acular y auditiva! ¡Antes de la puesta en marcha, hay que leerse y respetar las instrucciones de operación y las indicaciones de seguridad!
  • Page 193: Alcance De Suministros

    Alcance de suministros Alcance de suministros Comprobar la integridad de la entrega Dentro del alcance de suministros de la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest se encuentra: • una cuña de tala • una carraca • un manual de instrucciones Comprobar daños de transporte...
  • Page 194: Transporte Hacia El Puesto De Trabajo

    Operación cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest Evaluación del árbol Antes de utilizar la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest, hay que evaluar el árbol a talar. › Tenga en cuenta los factores siguientes capaces de afectar la tala: •...
  • Page 195: Cortar Cuña De Dirección

    Operación cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest Cortar cuña de dirección Si es necesario establecer la dirección de caída del árbol, hay que hacer un corte de la cuña de dirección. El corte de la cuña de dirección se realiza en la dirección de caída del árbol.
  • Page 196: Marcar Bisagra

    Operación cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest Marcar bisagra La bisagra es parte no aserrada entre el corte de cuña de dirección y el corte de tala. La bisagra forma una bisagra que mantiene el árbol a talar durante la operación de la tala y evita la caída incontrolada del árbol.
  • Page 197: Colocación De La Cuña De Seguridad

    Prestar atención, a que la profundidad del corte de tala al 60% sea de al menos 25 cm. Si hay que volver a poner la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest, la profundidad de corte de tala debe ser de 30 cm aproximadamente.
  • Page 198: Empleo De La Cuña De Tala Mecánica Titan 80 Nordforest

    Una vez realizado el corte de tala al 60% del diámetro del árbol y el árbol a tumbar está asegurado con cuñas de seguridad, puede usar la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest en el corte de tala. ATENCIÓN ¡Daño de la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest por...
  • Page 199 • Contrafuertes recortados. • Corte de pico ejecutado simétricamente. • Cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest usada por lo menos hasta la sexta fila de dientes (véase marca). • Cuña colocada alineada en el corte de tala (90° hacia el eje del tronco).
  • Page 200: Crear Corte De Tala Desplazado

    Operación cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest › Aumentar el corte de tala uniformemente arriba y abajo, de modo que la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest se puede utilizar al menos más allá de la sexta fila de dientes. ›...
  • Page 201: Talar Árbol

    Esto puede provocar daños de la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest. › Nunca gire la carraca contra la resistencia.
  • Page 202: Limpieza

    Si se alcanza la longitud de la extensión total, pero el árbol no cae aún, hay que volver a usar la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest. Proceda de la forma siguiente: ›...
  • Page 203: Mantenimiento

    Para controlar el funcionamiento del eje: › Fijar la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest con la carcasa de aluminio en un tornillo de banco y apretar a mano. ›...
  • Page 204: Controlar Placa De Acero Para Muelles

    › Engrasar la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest con la cuña de elevación recogida en dependencia del trabajo varias veces al día por la boquilla de engrase lateral en la parte delantera de la cuña de elevación.
  • Page 205: Eliminación

    La cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest incluyendo sus piezas de repuesto no corresponde a los deshechos domésticos. ›...
  • Page 206: Averías

    Averías Averías Si uno mismo no puede reparar la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest, ponerse en contacto con el distribuidor o a un taller de reparación autorizado. Antes de ponerse en contacto con su distribuidor, un taller de reparaciones autorizado o el fabricante, por favor anotar de los datos y el número de herramienta en la placa de tipos.
  • Page 207: Datos Técnicos

    Carcasa principal Aluminio Tornillo acero especial de alta resistencia Tuerca de accionamiento Bronce Placas de acero para muelles con garras Acero para muelles Empuñadura Plástico Cuña de elevación Plástico especial 20-076 | 03.2017 Cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest...
  • Page 208: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    • Riesgos para las personas • Daños en la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest • Fallos de funcionamiento de la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest › Usar exclusivamente accesorios y pieza de repuesto originales en perfecto estado técnico.
  • Page 209: Departamento De Servicio Al Cliente

    Departamento de servicio al cliente El departamento de servicio al cliente está con mucho gusto a su disposición en caso de consulta sobre la cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest. Para obtener información sobre los socios de servicio y las prestaciones de servicio y para el contacto local ver el sitio de Internet de GRUBE (www.grube.de).
  • Page 210: Declaración De Conformidad Ce

    Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de mayo de 2006, sobre la maqui- naria y para modificación de la Directiva 95/16/CE (Refundición). Wolfenbüttel, 16.08.2016 Ulrich Schrader Gerente Cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest 20-076 | 03.2017...
  • Page 211: Garantía

    Posibles defectos dentro del período de garantía debido a defectos materiales o de fabricación, si se generan a pesar del funcionamiento y mantenimiento correcto de la herramienta, serán solucionados mediante reparación. 20-076 | 03.2017 Cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest...
  • Page 212: Índice

    Departamento de servicio al cliente  209 Operación  194 Descripción general del sepa- rador de madera  190 Piezas de desgaste  191 Piezas de repuesto  208 Eliminación  205 Emisión de ruido  208 Recortar contrafuertes  194 Engrasar cuña de dirección  204 Cuña de tala mecánica Titan 80 Nordforest 20-076 | 03.2017...
  • Page 213 – A munkavégzés helyére vonatkozó biztonsági utasítások Viselkedés vészhelyzetben Személyes védőfelszerelés Felépítés és működés A Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék áttekintése Működés Kopóalkatrészek A Nordforest Titan 80 mechanikus döntőéken lévő szimbólumok 222 Szállítási terjedelem A szállítási terjedelem teljességének ellenőrzése A szállítási sérülések ellenőrzése Szállítás a munkavégzés helyére A Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék kezelése A fa szemügyre vétele A gyökérterpeszek eltávolítása...
  • Page 214 Tartalomjegyzék Karbantartás Ellenőrzés – A tengely és a hajtóanya játékának ellenőrzése – A rugóacéllemezek ellenőrzése A Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék zsírozása – Naponta többször – Hetente egyszer Ártalmatlanítás Tárolás Üzemzavarok Műszaki adatok Tartozékok és pótalkatrészek Szerviz EK megfelelőségi nyilatkozat Jótállás Garancia Tárgymutató Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék...
  • Page 215: Az Útmutatóról

    Az útmutatóról Az útmutatóról Érvényesség Jelen útmutató a Nordforest Titan 80 mechanikus döntőékre vonat- kozik, és erdészeti szakembereknek szól. A használati útmutató fontos információkat tartalmaz a Nord- forest Titan 80 mechanikus döntőék biztonságos és szakszerű szállí- tásáról, kezeléséről, használatáról és karbantartásáról, valamint a kisebb üzemzavarok önálló...
  • Page 216: Az Útmutatóban Használt Szimbólumok

    Őrizze meg úgy az útmutatót, hogy az olvasható állapotban maradjon. › Biztosítsa, hogy az útmutató mindenkor a felhasználók rendelke- zésére álljon. › A Nordforest Titan 80 mechanikus döntőéket mindig ezzel az útmu- tatóval együtt adja át harmadik személynek. Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék 20-076 | 03.2017...
  • Page 217: Rendeltetésszerű Használat

    • gombás vagy korhadt fákhoz, • álló, lábon száradt fához. A Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék erdészeti felhasználásra készült. Mindig tartsa be a Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék teljesítménykorlátait (lásd „Műszaki adatok“ 237. oldal). A Nord- forest Titan 80 mechanikus döntőék nem helyettesíti a köteles csigasort és a köteles csörlőt.
  • Page 218: A Személyzet Képzettsége

    18 év alatti személyek nem végezhetnek döntést, és nem használ- hatják a Nordforest Titan 80 mechanikus döntőéket sem. 15 év feletti személyek a német ifjúsági munkavédelmi törvény (JArbSchG) szerint akkor végezhetnek ilyen tevékenységeket, ha ezek a tanulmányi céljaikhoz szükségesek, és a munkavégzés biztonsága egy szakember...
  • Page 219: A Munkavégzés Helyére Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    › Azonnal helyezze üzemen kívül a Nordforest Titan 80 mechanikus döntőéket. › Ne forgassa tovább a kilincsművet, és hagyja a Nordforest Titan 80 mechanikus döntőéket a döntővágásban. › Azonnal hagyja el a veszélyes területet. › A berendezés hibás működésének kijavítását bízza a kereskedőre.
  • Page 220: Személyes Védőfelszerelés

    • hallás- és arcvédővel kombinált fejvédő • vágásvédő bakancs • motorfűrésszel végzett munkákhoz előírt védőruházat • munkakesztyű Felépítés és működés A Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék áttekintése 1. ábra: A Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék áttekintése Rögzített dugókulcs Rugóacéllemezek fogazattal Tokozott tengelyhajtás Emelőék speciális kúpgörgős csapággyal műanyagból Markolat Kilincsmű...
  • Page 221: Működés

    Felépítés és működés Működés A Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék egy döntőszerszám, amely kizárólag tarvágás során használható. Nyomja be a Nordforest Titan 80 mechanikus döntőéket a fatörzsön ejtett döntővágásba. Helyezze be a Nordforest Titan 80 mechanikus döntőéket a fatörzsbe a rugóacélleme- zeken látható...
  • Page 222: A Nordforest Titan 80 Mechanikus Döntőéken Lévő Szimbólumok

    Nordforest logó Típustábla Ezen a matricán látható a cég neve és a Mechanischer Fällkeil Titan 80 Mechanical Felling Wedge Titan 80 legfontosabb műszaki adatok. Hebelzugkraft / Lever force: 70kg = 300Nm Hubkraft / Lifting force: ca. 25to Gewicht / Weight: 5,7kg P R O F I www.nordforest.com...
  • Page 223: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem Szállítási terjedelem A szállítási terjedelem teljességének ellenőrzése A Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék szállítási terjedelme a következő: • egy döntőék • egy kilincsmű • egy használati útmutató A szállítási sérülések ellenőrzése A látható szállítási sérüléseket a sérült csomagolásról, illetve a Nord- forest Titan 80 mechanikus döntőék megkarcolt vagy deformálódott alkatrészeiről ismerheti fel.
  • Page 224: Szállítás A Munkavégzés Helyére

    › Szállításhoz használja a Nordforest hordtáskát (cikksz.: 20-076-27). A Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék kezelése A fa szemügyre vétele A Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék használata előtt meg kell ítélnie a kidöntendő fát. › Ennek során vegye figyelembe a következő, döntést befolyásoló tényezőket: • a fa dőlése és magassága, •...
  • Page 225: A Hajk Vágása

    A Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék kezelése A hajk vágása Ha meghatározta a kidöntendő fa esési irányát, vágjon hajkot. A hajkot a fa esési irányában helyezze el. A hajk vágását a következőképpen végezze el: VIGYÁZAT Sérülésveszély idő előtt kidőlő fa által! Ha a hajk felső és alsó vágása nem pontosan találkozik és/vagy a felső...
  • Page 226: A Törési Léc Kijelölése

    A Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék kezelése A törési léc kijelölése A törési léc a nem átfűrészelt rész a hajk és a döntővágás között. A törési léc csuklóspántot képez, amely megtartja a kidöntendő fát döntés közben, és megakadályozza, hogy a fa váratlanul kidőljön.
  • Page 227: A Biztonsági Ék Behelyezése

    és a trapézmenetes orsó megsérülhet. › Győződjön meg arról, hogy a 60%-os döntővágás legalább 25 cm. Ha a Nordforest Titan 80 mechanikus döntőéket be kell igazítani, akkor a döntővágásnak kb. 30 cm-nek kell lennie. › Jelölje ki a döntővágás vonalát.
  • Page 228: A Nordforest Titan 80 Mechanikus Döntőék Behelyezése

    Titan 80 mechanikus döntőéket a döntővágásba. FIGYELEM A Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék sérülése hely- telen kezelés által! Ha a Nordforest Titan 80 mechanikus döntőéket ferdén vagy nem középen helyezi be a döntővágásba, akkor a rugóacéllemez és az emelőék megsérülhet. › Győződjön meg arról, hogy a Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék középen egyenesen áll a döntővágásban (lásd ábra).
  • Page 229 Így helyezze be helyesen a Nordforest Titan 80 mechanikus döntőéket. • Távolítsa el a gyökérterpeszeket. • Szimmetrikusan végezze el a „csőrvágást”. • A Nordforest Titan 80 mechanikus döntőéket legalább a fogazat 6. sorába (lásd jelölés) helyezze be. • Az éket egyenesen helyezze be a döntővágásba (90°-os szögben a fatörzs tengelyéhez képest).
  • Page 230: Az Elhelyezett Döntővágás Létrehozása

    és a motorfűrész veszélyes érintkezését. FIGYELMEZTETÉS Forgácsveszély! Ha a motorfűrészlánc a biztonsági ékkel vagy a Nordforest Titan 80 mechanikus döntőékkel érintkezik, akkor a biztonsági ék, a Nord- forest Titan 80 mechanikus döntőék vagy a motorfűrészlánc alkat- részei leforgácsolódhatnak, és súlyos sérüléseket okozhatnak.
  • Page 231: A Fa Kidöntése

    A Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék kezelése FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély dőlő fa által! Ha átfűrészeli a törési lécet, akkor a fa a döntővágás irányában dőlhet ki, és súlyos sérüléseket okozhat. › Ügyeljen a törési léc pontos méretére. › Figyeljen arra, hogy ne fűrészelje át a törési lécet.
  • Page 232: Tisztítás

    és más veszély sem fenyeget, pl. a leeső ágak által. Ha a teljes kitolási hossz elérése után a fa nem dől ki, akkor újra be kell helyeznie a Nordforest Titan 80 mechanikus döntőéket. Ezt a következőképpen hajtsa végre: ›...
  • Page 233: Karbantartás

    Karbantartás › Tisztítsa meg a Nordforest Titan 80 mechanikus döntőéket a famar- adványtól, forgácstól és egyéb szennyeződésektől. › Zsírozza be a mozgó alkatrészeket (lásd: „A Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék zsírozása“ 234. oldal). Karbantartás Javításokat csak a jogosult személyzet vagy a gyártó végezhet.
  • Page 234: A Nordforest Titan 80 Mechanikus Döntőék Zsírozása

    Az emelőék elülső részén lévő oldalsó zsírzógombon át a zsír a rugóa- céllemez és az emelőék közé juttatható. › A munkavégzéstől függően naponta többször zsírozza meg a Nord- forest Titan 80 mechanikus döntőéket az emelőék elülső részén lévő oldalsó zsírzógombon keresztül, behúzott emelőék mellett. › Használja a javasolt zsírzóprést.
  • Page 235: Ártalmatlanítás

    és anyagi károkért, amelyek olyan szerszá- malkatrészek újbóli felhasználása miatt keletkeznek, amelyeket az eredeti rendeltetésüktől eltérő célokra használnak Ne dobja a Nordforest Titan 80 mechanikus döntőéket és annak pótal- katrészeit a háztartási szemétbe. › Ügyeljen arra, hogy selejtezéskor a szerszám alapanyagai újból felhasználhatók legyenek.
  • Page 236: Üzemzavarok

    Üzemzavarok Üzemzavarok Ha saját maga nem tudja megjavítani a Nordforest Titan 80 mecha- nikus döntőéket, akkor vegye fel a kapcsolatot kereskedőjével vagy egy jogosult javítószervizzel. Mielőtt kereskedőjéhez, egy jogosult javítószervizhez vagy a gyártóhoz fordul, jegyezze fel a típustáblán szereplő adatokat és szerszámszámot.
  • Page 237: Műszaki Adatok

    A tengelyanyát kézzel csavarozza be, majd ötödfordulattal feszítse elő, és rögzítse a biztonsági lemezzel. Anyagok Főburkolat Alumínium Menethajtás Nagy szilárdságú speciális acél Hajtóanya Bronz Rugóacéllemez karmokkal Rugóacél Markolat Műanyag Emelőék Speciális műanyag 20-076 | 03.2017 Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék...
  • Page 238: Tartozékok És Pótalkatrészek

    és a biztonságot, valamint a következő következ- ményekkel járnak: • Személyek veszélyeztetése • A Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék sérülése • A Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék hibás működése › Kizárólag műszakilag kifogástalan állapotú, eredeti tartozékokat és pótalkatrészeket használjon.
  • Page 239: Szerviz

    Hajtóanya/emelőék csavarja 20-076-25 Hajtóanya hengeres szege 20-076-26 Szerviz Szervizünk rendelkezésére áll a Nordforest Titan 80 mechanikus döntőékkel kapcsolatos kérdésekben. A helyi szervizpartnerekről és -szolgáltatásokról szól információkért keresse fel a GRUBE honlapját (www.grube.de). 20-076 | 03.2017 Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék...
  • Page 240: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    és normatív dokumentumokkal megegyezik: 2006/42/EK irányelv az Európai Parlament és Tanács 2006. május 17-i gépekről szóló irányelve és a 95/16/EK irányelv módosítása (új változat). Wolfenbüttel, 2016. 08. 16 Ulrich Schrader Ügyvezető Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék 20-076 | 03.2017...
  • Page 241: Jótállás

    és a szerszám típusát. Azok a garanciaidőn belül fellépő anyag- vagy gyártói hibára visszavezethető hiányosságok, amelyek a szerszám szakszerű használata és karbantartása ellenére lépnek fel, kijavításra kerülnek. 20-076 | 03.2017 Nordforest Titan 80 mechanikus döntőék...
  • Page 242: Tárgymutató

    Áttekintése mechanikus használat  217 döntőék  220 Pótalkatrészek  238 Biztonsági utasítások  216 általános  218 Rendeltetésszerű munkavégzés helyére használat  217 vonatkozó  219 Szállítás  224 Döntőék zsírozása  234 Szállítási sérülések  223 Szállítási terjedelem  223 Ellenőrzés  233 Személyes hajtóanya  233 védőfelszerelés  220 rugóacéllemezek  233 Szerviz  239 tengely  233 Szimbólumok Érvényesség  215 az útmutatóban használt  216 Felépítés  220 Nordforest Mechanischer Fällkeil Titan 80 20-076 | 03.2017...
  • Page 243 – Všeobecné bezpečnostné pokyny – Bezpečnostné pokyny na pracovisku Správanie v prípade núdze Osobný ochranný výstroj Zloženie a funkcia Prehľad súčastí mechanického ťažného klina Titan 80 Nordforest 250 Funkcia Opotrebúvacie dielce Symboly na mechanickom ťažnom kline Titan 80 Nordforest Rozsah dodávky Skontrolovanie rozsahu dodávky na úplnosť...
  • Page 244 Obsah Očistenie Údržba (ošetrovanie) Kontrola – Skontrolovanie hriadeľa a vôle hnacej matice – Skontrolovanie platní z pružinovej ocele Mastenie mechanického ťažného klina Titan 80 Nordforest – Viackrát denne – Jedenkrát za týždeň Likvidácia Skladovanie Poruchy Technické údaje Príslušenstvo a náhradné súčiastky Servis Vyhlásenie o zhode ES Poskytnutie záruky Záruka Index Nordforest mechanický...
  • Page 245: O Tomto Návode

    O tomto návode O tomto návode Platnosť Tento návod platí pre mechanický ťažný klin Titan 80 Nordforest. Obracia sa na odborné pracovné sily v lesnom hospodárstve. Návod obsahuje dôležité informácie na bezpečné a odborne správne prepravovanie, obsluhovanie, používanie, ošetrovanie a odstraňovanie jednoduchých porúch mechanického ťažného klina Titan 80 Nordforest.
  • Page 246: Symboly V Tomto Návode

    Pokyn na konanie: Opisuje činnosti, ktoré musia byť vvykonané. Bezpečnostné pokyny Mechanický ťažný klin Titan 80 Nordforest bol vyrobený podľa všeobecne uznávaných pravidiel techniky. Napriek tomu jestvuje nebezpečenstvo poškodení vecí a zdravia osôb, ak nedbáte na nasledujúce zásadné bezpečnostné pokyny a výstražné pokyny tohto návodu na obsluhu.
  • Page 247: Použitie Podľa Predpisov

    Pri použití nie podľa predpisov mechanického ťažného klina Titan 80 Nordforest sa rušia všetky nároky na záruku. Výrobca neručí za škody na mechanickom ťažnom kline Titan 80 Nord- forest a za poškodenia zdravia osôb, ktoré vzniknú použitím nie podľa predpisov.
  • Page 248: Kvalifikácia Personálu

    • znalosti v poskytnutí prvej pomoci, • dôkaz odbornosti o zaobchádzaní s motorovou pílou. Osoby, ktoré obsluhujú a ošetrujú mechanický ťažný klin Titan 80 Nord- forestst a vykonávajú proces stínania, nesmú byť pod vplyvom alkoholu, ostatných drog alebo liekov, ktoré ovplyvňujú schopnosť reakcie.
  • Page 249: Bezpečnostné Pokyny Na Pracovisku

    Správanie v prípade núdze Keď jestvuje bezprostredné nebezpečenstvo zranenia pre osoby napr. prostredníctvom chybných funkcií alebo nebezpečných situácií, alebo sa môže poškodiť mechanický ťažný klin Titan 80 Nordforest: › Uveďte mechanický ťažný klin Titan 80 Nordforest ihneď mimo prevádzku.
  • Page 250: Osobný Ochranný Výstroj

    • Ochranný odev predpísaný pre práce s motorovými pílami • Pracovné rukavice Zloženie a funkcia Prehľad súčastí mechanického ťažného klina Titan 80 Nordforest Zobr. 1: Prehľad mechanického ťažného klina Titan 80 Nordforest pevný nástrčný pastorok platne z pružinovej ocele s radmi zubov zapuzdrený pohon hriadeľa zdvíhací klin zo špeciálneho s kuželíkovým ložiskom...
  • Page 251: Funkcia

    (hlavného) rezu v kmeni stromu. Na platniach z pružinovej ocele sa nachádza označenie, až po ktoré sa musí nasadiť mechanický ťažný klin Titan 80 Nordforest. Pri tom sa zachytia rady zubov na platniach z pružinovej ocele do zvislo stojacich drevných vlákien. Medzi platňami z pružinovej ocele sa nachádza zdvíhací...
  • Page 252: Symboly Na Mechanickom Ťažnom Kline Titan 80 Nordforest

    Mechanical Felling Wedge Titan 80 a najdôležitejšie technické údaje. Hebelzugkraft / Lever force: 70kg = 300Nm Hubkraft / Lifting force: ca. 25to Gewicht / Weight: 5,7kg P R O F I www.nordforest.com Nordforest mechanický ťažný klin Titan 80 20-076 | 03.2017...
  • Page 253: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Rozsah dodávky Skontrolovanie rozsahu dodávky na úplnosť K rozsahu dodávky mechanického ťažného klina Titan 80 Nordforest patrí: • jeden drevorubačský (ťažný) klin • jedna rohatka so západkou („račňa“) • jeden návod na obsluhu Skontrolovanie škôd vzniknutých pri preprave Viditeľné škody pri preprave rozoznáte na poškodeniach obalu alebo poškrabaných a zdeformovaných častiach na mechanickom ťažnom...
  • Page 254: Preprava Na Pracovisko

    Preprava na pracovisko Mechanický ťažný klin Titan 80 Nordforest môžete veľmi jednoducho prepravovať na svoje pracovisko. › Noste mechanický ťažný klin Titan 80 Nordforest za rukoväť alebo zaveste rukoväť mechanického ťažného klina Titan 80 Nordforest na opasok. › Používajte tašku na nosenie Nordforest č. 20-076-27.
  • Page 255: Rezanie Zátinka

    Obsluha mechanického ťažného klina Titan 80 Nordforest Rezanie zátinka Ak je stanovený smer pádu stromu, ktorý sa má stínať, musíte narezať zátinok. Zátinok sa zhotoví v smere pádu stromu. Na rezanie zátinka postupujte nasledovne: OPATRNOSŤ Nebezpečenstvo zranenia predčasne strhnutým stromom! Keď sa horné a dolné rezy zátinka navzájom presne nestretnú...
  • Page 256: Označenie Lomovej Lišty

    Obsluha mechanického ťažného klina Titan 80 Nordforest Označenie lomovej lišty Lomová lišta je neprepílená časť medzi zátinkom a hlavným rezom. Lomová lišta tvorí kĺb, ktorý drží strom na stínanie počas procesu stínania a zabraňuje, aby strom nekontrolovane spadol. Lomová lišta sa stará o to, aby strom bezpečne padol do plánovaného smeru.
  • Page 257: Nasadenie (Použitie) Bezpečnostného Klina

    › Zabezpečte, aby hĺbka hlavného rezu na 60 % činila aspoň 25 cm. Ak má byť mechanický ťažný klin Titan 80 Nordforest osadený dodatočne, musí činiť hĺbka hlavného rezu cca 30 cm. ›...
  • Page 258: Nasadenie Mechanického Ťažného Klina Titan 80 Nordforest

    ťažný klin Titan 80 Nordforest POZOR Poškodenie mechanického ťažného klina Titan 80 Nordforest nesprávnou manipuláciou! Ak nasadíte mechanický ťažný klin Titan 80 Nordforest šikmo alebo necentricky na hlavnom reze, môžu sa poškodiť platne z pružinovej ocele a zdvíhací klin. › Zabezpečte, aby mechanický ťažný klin Titan 80 Nordforest centricky lícoval (bol v jednej osi) s hlavným rezom (pozri...
  • Page 259 Takto nasadíte mechanický ťažný klin Titan 80 Nordforest správne. • Koreňové nábehy prirezané. • „Zobákovitý rez“ symetricky vykonaný. • Mechanický ťažný klin Titan 80 Nordforest nasadený minimálne do šiesteho radu zubov (pozri označenie). • Klin vsadený lícujúc do hlavného rezu (90° k osi kmeňa).
  • Page 260: Zriadenie Posunutého Hlavného Rezu

    ťažný klin Titan 80 Nordforest nasadený minimálne až cez šiesty rad zubov. › Držte mechanický ťažný klin Titan 80 Nordforest za rukoväť a vtlačte ho pravouhlo cca 12 cm hlboko, ale aspoň až cez šiesty rad zubov dovnútra do zvislo stojacich drevných vlákien (pozri označenie) .
  • Page 261: Stínanie Stromu

    Obsluha mechanického ťažného klina Titan 80 Nordforest VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poranenia padajúcim stromom! Ak prepílite lomovú lištu, môže strom spadnúť v smere hlavného rezu a spôsobiť ťažké zranenia. › Dbajte na správne rozmery lomovej lišty. › Dajte pozor na to, aby ste neprepíli lomovú lištu.
  • Page 262: Očistenie

    › Otáčajte račňu v zmysle chodu hodinových ručičiek, aby ste zdvíhací klin opäť zatiahli dnu. › Nasaďte znova mechanický ťažný klin Titan 80 Nordforest a opakujte zdvíhací proces tým, že otáčate račňu proti zmyslu chodu hodi- nových ručičiek. Očistenie OPATRNOSŤ...
  • Page 263: Údržba (Ošetrovanie)

    Údržba (ošetrovanie) › Očistite mechanický ťažný klin Titan 80 Nordforest od zvyškov dreva, triesok a ostatných nečistôt. › Namastite všetky pohyblivé časti (pozri „Mastenie mechanického ťažného klina Titan 80 Nordforest“ na strane 264). Údržba (ošetrovanie) Opravy smie vykonávať len autorizovaný personál alebo výrobca.
  • Page 264: Mastenie Mechanického Ťažného Klina Titan 80 Nordforest

    › Namastite viackrát denne mechanický ťažný klin Titan 80 Nordforest pri vybehnutom zdvíhacom kline vždy podľa pracovného nasadenia na bočnej tlakovej mastenici v prednej oblasti hnacieho klina.
  • Page 265: Likvidácia

    Odovzdajte všetky komponenty nástroja na kontrolovaných miestach likvidácie. › Rešpektujte ustanovenia svojej krajiny. Skladovanie › Skladujte mechanický ťažný klin Titan 80 Nordforest výlučne v uzav- retých priestoroch. › Zabezpečte, že skladová miestnosť je prevetrávaná a suchá. › Používajte len originálny obal mechanického ťažného klina Titan 80 ...
  • Page 266: Poruchy

    Poruchy Poruchy Keď nemôžete sami opraviť mechanický ťažný klin Titan 80 Nordforest, obráťte sa na svojho predajcu alebo autorizovanú opravovňu. Skôr než sa dáte do styku s vaším predajcom, autorizovanou opravovňou alebo firmou výrobcu, poznamenajte si, prosím, údaje a číslo nástroja z typového štítka. Tieto údaje sú potrebné...
  • Page 267: Technické Údaje

    Materiál Hlavný kryt Hliník Závitový pohon Vysokopevná špeciálna oceľ Hnacia matica Bronz Platne z pružinovej ocele so zubom Pružinová oceľ Nosné držadlo Plast Zdvíhací klin Špeciálny plast 20-076 | 03.2017 Nordforest mechanický ťažný klin Titan 80...
  • Page 268: Príslušenstvo A Náhradné Súčiastky

    Nevhodné náhradné súčiastky môžu zhoršiť funkciu a bezpečnosť a majú nasledujúce dôsledky: • ohrozenie osôb • poškodenia mechanického ťažného klina Titan 80 Nordforest • chybné funkcie mechanického ťažného klina Titan 80 Nordforest › Používajte výlučne technicky bezchybné originálne príslušenstvo a náhradné súčiastky.
  • Page 269: Servis

    Valcový kolík pre hnaciu maticu 20-076-26 Servis Servis je vám k dispozícii pri spätných dotazoch k mechanickému ťažnému klinu Titan 80 Nordforest. Pre informácie k servisným part- nerom, servisným službám a pre kontakt na mieste pozri internetovú stránku GRUBE (www.grube.de). 20-076 | 03.2017...
  • Page 270: Vyhlásenie O Zhode Es

    Smernica 2006/42/EG Európskeho parlamentu a Rady zo 17. mája 2006 o strojoch a pri zmenu Smernice 95/16/ES (nové znenie). Wolfenbüttel, 16.08.2016 Ulrich Schrader Konateľ Nordforest mechanický ťažný klin Titan 80 20-076 | 03.2017...
  • Page 271: Poskytnutie Záruky

    Adresa kupujúceho a typ nástroja musia byť pri profesijnom resp. priemyselnom využívaní jednoznačne rozoznateľné. Nedostatky vystupujúce v rámci záručnej doby od chýb materiálu a výroby, napriek tomu, že vznikli pri odbornej obsluhe a ošetrovaní nástroja, sa majú odstrániť opravou. 20-076 | 03.2017 Nordforest mechanický ťažný klin Titan 80...
  • Page 272: Index

    Škôd vzniknutých pri preprave  253 Náhradné súčiastky  268 Správanie v prípade Nasadenie bezpečnostného núdze  249 klina  257 Stínanie stromu  261 Nasadenie mechanického Symboly ťažného klina  258 v tomto návode  246 Obsluha  254 Technické údaje  267 Očistenie  262 Opotrebúvacie dielce  251 Údržba  263 Orezanie koreňových nábehov  254 Nordforest mechanický ťažný klin Titan 80 20-076 | 03.2017...
  • Page 273 20-076 | 03.2017 Nordforest mechanický ťažný klin Titan 80...
  • Page 274 Nr. 20-076 Grube KG Hützeler Damm 38 · 29646 Bispingen Tel. 05194 900-0 · Fax 05194 900-270 · www.grube.de Geschäftsführender Gesellschafter: Dr. Gunther Grube Amtsgericht Lüneburg, HRA 100717 · USt-IdNr. DE116380250...

Table des Matières