Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

SCHLEIFENVERSTÄRKER
LOOP AMPLIFIER
LA-75
Best.-Nr. 17.2210
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor LA-75

  • Page 1 SCHLEIFENVERSTÄRKER LOOP AMPLIFIER ® LA-75 Best.-Nr. 17.2210 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem We wish you much pleasure with your new neuen Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie MONACOR unit. Please read these operating diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 3 0.7 1.3 2.0 2.7 3.3 4.0 4.6 A LOOP INPUT 1 INPUT 2 BASS TREBLE CURRENT ® LA-75 ACTIVE LOOP AMPLIFIER LOAD IMPEDANCE: 0.2 Ω MIN / 0.5 Ω MAX LOOP ALARM 12 V ‡ / 5 A SWITCH INPUT...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    17 Cinch-Buchsen zum Anschluss von Signalquellen trägen in Museen, Ausstellungen etc. mit Line-Pegel (z. B. CD-Spieler, Kassettenre- Der LA-75 verfügt über zwei Kanäle, an die sich korder, Mischpult) an den Kanal INPUT 1 Geräte mit einem Line-Ausgang (z. B. CD-Spieler, * Die Anschlussklemmen lassen sich zur besseren Handha- bung von ihrer Steckverbindung abziehen.
  • Page 5: Schleifenverstärker Und Induktionsschleife Installieren

    ELA-Anlage integriert werden. 4.1 Induktionsschleife 3.1 Funktionsprinzip Mit dem LA-75 können induktive Höranlagen für eine Eine Induktionsschleife besteht aus einer flexiblen Lei- Fläche von bis zu 75 m realisiert werden. Die Schlei- tung, die im Fußboden, in der Wand oder in der Decke fe wird am Rand der Hörfläche verlegt.
  • Page 6: Bedienung

    Zum Schluss eine Stromversorgung 12 V /5 A (Batte- Schleifenbreite A [m] rie oder stabilisiertes Netzgerät, z. B. PSS-5000 von MONACOR) unter Beachtung der Polarität (Innenkon- Abb. 7 Spitzenstrom in der Induktionsschleife * Die Anschlussklemmen lassen sich zur besseren Handha-...
  • Page 7: Technische Daten

    1 kHz abgesenkt und Frequen- zen darüber bis zu 3 dB/ Oktave angehoben werden. Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Page 8: Operating Elements And Connections

    (e. g. CD player, cassette recorder, mixer) 3 Applications to the channel INPUT 2 The LA-75 is a loop amplifier in constant current tech- 15 Microphone input for the channel INPUT 1 as nique with dynamic compressor for creating an induc- 6.3 mm jack, unbalanced...
  • Page 9: Operational Principle

    The LA-75 has two channels to which units with a (⇒ chapter 5.3). line output (e. g. CD player, cassette recorder, mixer) 3.
  • Page 10: Units With Line Level

    [position LINE]. with an induction receiver (e. g. LR-200 from MONACOR) for audio quality and receiving quality. 4.4 Alarm siren The required loop current depends on the size The internal siren may be activated via a switch or...
  • Page 11: Extended Functions

    However, it is also possible to only monitor the loop signal with an induction receiver (e. g. LR-200): Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may...
  • Page 12: Eléments Et Branchements

    INPUT 2 3 Possibilités d’utilisation 15 Entrée micro pour le canal INPUT 1, jack 6,35 Le LA-75 est un amplificateur à boucle en technique femelle, asymétrique courant constant avec compresseur dynamique pour 16 Sélecteur de niveau MIC/LINE, pour le canal créer une installation auditive, inductive avec une...
  • Page 13: Principe De Fonctionnement

    4.1 Boucle d’induction ble placé dans le sol, le mur ou le plafond. Un champ Avec le LA-75, des installations audio inductives peu- magnétique se crée ainsi au sein de la boucle, ce qui vent être réalisées pour une surface jusqu’à 75 m .
  • Page 14: Appareils À Niveau Ligne

    Reliez maintenant une alimentation 12 V /5 A (bat- terie ou alimentation stabilisée, par exemple PSS- 5000 de MONACOR), en respectant la polarité rapport largeur-longueur = –– = ––– = 0,5 (contact intérieur = pôle plus), à la prise d’alimentation Pour une largeur de boucle de 4 m et un rapport lar- (10).
  • Page 15: Fonctionnement

    être déterminée qu’avec des appareils spé- ciaux exigeant beaucoup de travail. Mais on peut Tout droit de modification réservé. Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Page 16: Elementi Di Comando E Collegamenti

    INPUT 2 3 Possibilità d’impiego 15 Ingresso microfono per il canale INPUT 1, presa Il LA-75 è un amplificatore per loop ad induzione in tec- jack 6,3 mm, asimmetrica nica di corrente costante con compressore dinamico per la creazione di un impianto ad induzione di ascolto...
  • Page 17: Principio Di Funzionamento

    3.1 Principio di funzionamento 4.1 Loop ad induzione Con il LA-75 è possibile realizzare impianti acustici ad Un loop ad induzione è composto di un filo flessibile induzione per una superficie fino a 75 m . Il loop viene sistemato nel pavimento, nella parete o nel soffitto.
  • Page 18: Sirena D'allarme

    MIC/LINE (13, 16) [posizione con un ricevitore ad induzione (p. es. LR-200 della LINE]. MONACOR) per quanto riguarda la qualità audio e di ricezione. 4.4 Sirena d’allarme La corrente richiesta per il loop dipende dalle...
  • Page 19: Funzioni Supplementari

    2) Impostare il regolatore METAL LOSS ADJ. per una comprensione ottimale della lingua. Con riserva di modifiche tecniche. La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
  • Page 20: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    De LA-75 beschikt over twee kanalen waarop u de apparaten met een lijnuitgang (b.v. cd-speler, casset- terecorder, mengpaneel) en microfoons kunt aanslui- ten. Het kanaal INPUT 1 is met een optionele Talkover- functie uitgerust, die bij een aankondiging het andere kanaal in geluidsvolume ca.
  • Page 21: De Lusversterker En Inductielus Installeren

    3.1 Werkingsprincipe 4.1 Inductielus Een inductielus bestaat uit een flexibele leiding die in Met de LA-75 kunnen inductieve geluidsinstallaties de vloer, in de muur of in het plafond wordt aange- voor een oppervlak van max. 75 m worden gereali- bracht. In deze lus ontstaat een magneetveld dat in de seerd.
  • Page 22: Apparaten Met Lijnniveau

    A [m] (batterij of gestabiliseerde netadapter, b.v. PSS-5000 Figuur 7 Piekstroom in de inductielus van MONACOR) aan op de voedingsjack (10) met Voorbeeld (zie ook figuur 3): aandacht voor de polariteit (binnencontact = positieve lusbreedte A = 4 m pool).
  • Page 23: Uitgebreide Functies

    Maar u kunt ook gewoon het lussignaal met een inductieontvanger (b.v. LR-200) beluisteren: Wijzigingen voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
  • Page 24: Elementos Operativos Y Conexiones

    3 Aplicaciones gen 4 El LA-75 es un amplificador de bucle en técnica de co- 12 Entrada de micrófono para el canal INPUT 2 como rriente constante con compresor dinámico para crear jack 6,3 mm, asim.
  • Page 25: Principio Operativo

    El LA-75 tiene dos canales a los cuales se pueden no se propaga igual y en el caso extremo, no será conectar unidades con una salida de línea (p. ej. repro- posible el uso de un sistema de reproducción ductor CD, grabador cassette, mezclador) y micrófo- inductivo.
  • Page 26: Sirena De Alarma

    4.4 Sirena de alarma tor de inducción (p. ej. LR-200 de MONACOR) para La sirena interna se puede activar a través de un inter- la calidad audio y la calidad de recepción.
  • Page 27: Funciones Ampliadas

    (p. ej. LR-200): Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
  • Page 28: Panel Tylny

    2 Bezpieczeństwo użytkowania LA-75 posiada dwa kanały, do których można po- Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw obowiązujących dłączyć urządzenia z wyjściem liniowym (np. odtwa- w Unii Europejskiej, posiada więc oznaczenie rzacz CD, magnetofon, mikser) oraz mikrofony.
  • Page 29: Zasada Działania

    Odbi- ornik przetwarza napięcie w sygnał dźwiękowy. W 4.1 Pętla indukcyjna obrębie pętli indukcyjnej może pracować dowolna Urządzenie LA-75 umożliwia działanie indukcyjnego liczba odbiorników. systemu odtwarzania dźwięku na powierzchni do Metalowe elementy w suficie czy w podłodze 75 m .
  • Page 30: Urządzenia Z Wyjściem Liniowym

    (13, 16) [pozycja LINE]. natężenia pola można sprawdzić ustawienia za pomocą odbiornika indukcyjnego (np. LR-200 4.4 Syrena alarmowa firmy MONACOR) w celu kontroli jakości dźwięku Można włączyć wewnętrzna syrenę za pomocą oraz jakości odbiorczej. włącznika lub przełącznika monostabilnego podłą- Wartość prądu obwodowego zależy od rozmi- czonego do zacisków śrubowych * (11) [⇒...
  • Page 31: Funkcje Dodatkowe

    (np. LR-200): Z zastrzeżeniem do możliwych zmian. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przet- warzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Page 33 METAL LOSS ADJ. JMP2 SIREN JMP1...
  • Page 34 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0720.99.01.04.2007...

Table des Matières