Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Használati utasítás
Navodila za uporabo
Οδηγίες χρήσης
TERMOVENTILATORE
IT
TERMOVENTILATORE
EN
FAN HEATER
FR
RADIATEUR SOUFFLANT
ES
TERMOVENTILADOR
PT
TERMOVENTILADOR
HU
HŐSUGÁRZÓ VENTILÁTOR
SL
TERMOVENTILATOR
EL
ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ
TYPE D1705
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti
correttamente isolati o ad un uso occasionale.
This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Ce produit ne peut être utilisé que dans
des locaux bien isolés ou de manière
occasionnelle.
Este producto está indicado únicamente
en lugares abrigados o para una utilización
puntual.
Este produto é adequado apenas para espaços
bem isolados espaços ou utilização ocasional.
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek
fűtésére vagy alkalmankénti használatra
alkalmas.
Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro
izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo.
Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε
καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά.
pagina
page
page
página
página
oldal
stran
σελίδα
1
8
15
22
29
36
43
50
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Imetec D1705

  • Page 1 καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά. TERMOVENTILATORE TERMOVENTILATORE pagina FAN HEATER page RADIATEUR SOUFFLANT page TERMOVENTILADOR página TERMOVENTILADOR página HŐSUGÁRZÓ VENTILÁTOR oldal TERMOVENTILATOR stran ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ σελίδα www. imetec.com TYPE D1705 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
  • Page 17: Après Le Déballage, S'assurer Que L'appareil Soit En Parfait État, Qu'il

    INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé conformément à la norme européenne EN 82079.
  • Page 18 • Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l’usage pour lequel il a été conçu, c’est-à-dire comme RADIATEUR SOUFFLANT à usage domestique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et donc dangereuse. • Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation principale, s’assurer que la tension et la fréquence indiquées sur les données techniques de l’appareil correspondent à...
  • Page 19 nettoyer ou d’effectuer l’entretien de l’appareil et en cas d’inutilisation. • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas l’altérer. Pour toute réparation, s’adresser uniquement à un centre d’assistance technique agréé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre d’assistance technique agréé, de façon à...
  • Page 20: Légende Des Symboles

    • Pour les caractéristiques de l’appareil, consulter l’extérieur de l’emballage. • N’utiliser cet appareil qu’avec les accessoires fournis qui sont une partie intégrante du radiateur soufflant. • NE PAS utiliser de rallonges ni d’adaptateurs . LÉGENDE DES SYMBOLES Mise en garde Air chaud avec fonction Eco Interdiction Chauffage rapide...
  • Page 21: Entretien Et Stockage

    Fonction antigel Cette fonction garantit le maintien d’une température ambiante autour de +5 °C. Lorsque la température descend sous cette valeur, le radiateur soufflant s’allume automatiquement. • Régler le thermostat d’ambiance (5) sur la température minimum . • Tourner le commutateur de puissance (6) sur la position air chaud avec la fonction ECO pour un rétablissement progressif de la température à...
  • Page 22: Assistance Et Garantie

    ASSISTANCE ET GARANTIE L’appareil est garanti pour une période de deux ans à partir de la date de livraison. La date reportée sur le reçu/facture fait foi (à condition d’être clairement lisible), à moins que l’acheteur ne prouve que la livraison est ultérieure. En cas de défaut du produit antérieur à...
  • Page 23 ExIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUx DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS ÉLECTRIQUES Référence(s) du modèle: Type D1705 Caractéristique Symbole valeur Unité Caractéristique Unité Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de Puissance thermique chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) Puissance thermique contrôle thermique manuel de la charge avec...

Table des Matières