Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Powerpeak Motorised Treadmill
FTM8317P
05/13
Gebruiksaanwijzing
User manual              
Gebrauchsanweisung 
Mode d'emploi 
Návod k použití
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PowerPeak FTM8317P

  • Page 2: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE  VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN         4  HET PRODUCT               6  MONTAGE               6  HET GEBRUIK               9  COMPUTERBEVELEN            11  BAND INSTELLING       ...
  • Page 3 SOMMAIRE  CONSIGNES DE SÉCURITÉ          58  LE PRODUIT              60  ASSEMBLAGE              60  L’UTILISATION             63  COMMANDES D’ORDINATEUR        65  RÉGLAGE DU TAPIS           ...
  • Page 39                                                                                  ...
  • Page 58    ...
  • Page 59: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ    Mise en garde  Consultez votre médecin avant de démarrer votre programme d'entraînement. Un programme  d'entraînement fréquent et intensif doit être approuvé au préalable par votre généraliste. Ceci est  particulièrement important pour les individus âgés de 35 ans ou plus, ou ceux ayant des problèmes  physiques. En aucun cas nous ne sommes ni ne pouvons être tenus responsables de blessures à la  personne ou de plaintes relatives à l'état physique qui pourraient résulter de l'utilisation de cet  équipement.     Général  1.  Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez‐les comme référence  ultérieure.  2.  Utilisez‐le seulement selon les indications contenues dans ce mode d’emploi.  3.  Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les  capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant  d’expérience ou de connaissances, à moins que celles‐ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient  reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.  4.  Tenez vos enfant sou animaux domestiques à l’écart de l’appareil. L’enthousiasme des enfants peut  entraîner une mauvaise utilisation de l’appareil. Dans le cas où les enfants reçoivent l’autorisation  d’utiliser cet appareil, ces derniers doivent être surveillés et des consignes doivent leur être données  quant à l’utilisation appropriée de l’appareil. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé comme un  jouet.  5.  Ne laissez pas les enfants jouer avec la feuille d'emballage en plastique. Ils peuvent s'y empêtrer en  jouant et étouffer.  6.  Assurez‐vous que l’appareil est correctement installé avant de l’utiliser. Vérifiez si tous les vis,  boulons et écrous sont bien installés et serrés. Utilisez seulement des pièces qui ont été conseillées  par Van den Berg Products et fournies avec l’appareil.  7.  Vérifiez régulièrement que l'appareil n'est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil quand celui‐ci  est endommagé ou défectueux.    8.  Utilisez toujours l’appareil sur une surface lisse et propre. Ne jamais utiliser l’appareil dehors.  Mettez un tapis en caoutchouc dessous si nécessaire afin de réduire les risques d’endommager votre  sol. ...
  • Page 60 Spécifique  Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser le tapis d’entraînement afin d’éviter des  décharges électriques, risques d’incendie et autres blessures corporelles.  • Ne démarrez jamais le tapis quand quelqu’un se trouve sur la bande de roulement.  • Tenez‐vous toujours aux poignées lors de l’utilisation du tapis d’entraînement.  • Le tapis peut atteindre des vitesses élevées. Augmentez la vitesse de manière uniforme afin d’éviter  des variations abruptes de la vitesse.  • N’utilisez pas l’appareil dans un espace où l’on travaille avec des bombes aérosol (pulvérisation) ou  de l’oxygène.  • Ne laissez jamais l’appareil à l’abandon. Retirez toujours l’aimant de sécurité et mettez l’interrupteur  marche/arrêt sur (OFF) ARRÊT.  • Assurez‐vous que le tapis est bien verrouillé lors du pliage ou déplacement.  • Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des travaux d’entretien ou  d’assemblage. Ne retirez jamais la carter de protection du moteur sauf si un technicien qualifié vous  en donne l’instruction. Les travaux d’entretien et de réparation qui ne sont pas décrits dans ce  manuel, doivent être effectués par un technicien qualifié.  • Tenez la fiche et le fil électrique à l’écart des surfaces chaudes.  • Vous pouvez arrêter le tapis d’entraînement en basculant l’interrupteur sur (OFF) ARRÊT.  Débranchez ensuite la fiche de la prise de courant.  • Tenez toutes les pièces électriques telles que le moteur, les fils et l’interrupteur marche/arrêt à  l’écart de l’eau ou d’autres liquides afin d’éviter des décharges électriques. Ne posez aucun objet sur  les poignées, le panneau de commande, la console électronique ou le tapis. Ne buvez aucune  boisson dans les alentours de l’appareil.  • Introduisez l’aimant de sécurité dans le panneau de commande et attachez le clip à vos vêtements  (taille) avant de commencer l’entraînement. En cas de problème, le moteur peut être arrête en  tirant sur la corde de sorte que l’aimant de sécurité ne fasse plus contact avec le panneau de  commande. Ne descendez du tapis que lorsque celui‐ci est à l’arrêt. Réintroduisez l’aimant de  sécurité dans le panneau de commande lorsque vous désirez continuer l’entraînement.  •  Tenez les objets pendants ou les serviettes à l’écart du tapis. Ne portez aucun vêtement ample et  attachez vos cheveux. Le tapis ne s’arrête pas immédiatement si quelque chose s’introduit entre les ...
  • Page 61: Le Produit

    Sécurité électrique  Le tapis d’entraînement électrique doit être mis à la terre. Lors de pannes de courant ou de défauts, la  mise à la terre évite le risque de décharges électriques. Le tapis est équipé d’un fil électrique avec un  conducteur et une fiche mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise de courant appropriée  qui à été installée et mise à la terre conformément aux normes locaux.    Remarques importantes  En cas de branchement incorrect du conducteur, il y à risque de décharges électriques. Si vous doutez  que le tapis de course soit mis à la terre correctement, veuillez prendre contact avec notre service  clientèle. N’apportez aucune modification à la fiche du tapis de course.       LE PRODUIT    1.  Ordinateur  2.  Poignée gauche et droite  3.  Montant gauche et droite  4.  Couverture  5.  Bande de course  6.  Vis d’adaptation pour la bande de course  7.  Ajustement en hauteur  8.  Cadre la bande de course  9.  Cadre avant  10. Aimant de sécurité              ASSEMBLAGE   ...
  • Page 62 Numéro   Description  Quantité  Numéro Description  Quantité  1  Cadre principal  1  41  Boulon M8*16  12  14  Couverture guidon gauche  1  60  Rondelle  12  15  Couverture guidon droite  1  56  Vis St4.2*12  14  88  Couverture inférieur gauche 1  12  Clé hexagonale  1  89  Couverture inférieur droite  1  11  Clef à écrou/tournevis  1  75  Aimant de sécurité  1     ...
  • Page 63 Étape 4  Fixez le montant de droite au cadre principal avec les boulons, les rondelles plates et la clé hexagonale,  comme indiqué sur le schéma. Soutenez le montant de droite avec vos mains pour éviter de le faire  tomber et de l’endommager.                Étape 5  Fixez l’ordinateur aux montants de gauche et de droite avec les boulons, les rondelles plates et la clé  hexagonale.                Étape 6  Utilisez un tournevis et des vis pour assembler les couvertures supérieures (gauche + droite) sur les  poignées.    Étape 7  Attachez la couverture inférieure de gauche au cadre principale et fixez‐la avec des vis.    Étape 8  Attachez la couverture inférieure de droite au cadre principale et fixez‐la avec des vis.   ...
  • Page 64: L'utilisation

    L’UTILISATION    Pour plier le tapis roulant      Soutenez place A avec vos mains. Soulevez le cadre principal dans la direction de la flèche, jusqu’à ce  que vous entendiez un son venant du cylindre (10).    Pour déplier le tapis roulant      Soutenez place A avec vos mains. Relâchez la tension du cylindre (10) en place B; pour faire cela, faites  glisser les deux tubes l’un dans l’autre. Puis abaissez le cadre principal dans la direction de la flèche, le  cadre principal tombera automatiquement.    Mise en marche du tapis roulant  Vérifiez d’abord que le tapis roulant est branché correctement à l’alimentation. L’interrupteur  marche/arrêt est situé juste à côté du câble d’alimentation de l’appareil. Pour allumer l’appareil, mettez  l’interrupteur en position (ON) MARCHE.    Test  1.  Placez l’aimant de sécurité sur l’ordinateur.  2.  Placez la fiche dans la prise électrique. ...
  • Page 65 3.  Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt et appuyez sur START. La bande de course commence à  rouler lentement. Regardez et écoutez si l’appareil fonctionne normalement.  4.  Appuyez sur la touche SPEED+ et SPEED– pour voir si l’adaptation de vitesse marche.  5.  Appuyez une fois sur STOP, et la bande de course s’arrête. Mettez l’interrupteur marche/arrêt sur  (OFF) ARRÊT et retirez la fiche de la prise électrique.    Points à observer  1.  Lorsque vous utilisez le tapis de course pour la première fois, commencez par une vitesse faible pour  l’augmenter progressivement.  2.  Vos pas doivent être adaptés à la vitesse de la bande de course. Ne jamais essayer d'augmenter la  vitesse de la courroie en accélérant votre rythme, car cela pourrait endommager la courroie.  3.  N’utilisez pas l’arrêt de sécurité pour arrêter l’appareil après usage. N’utilisez l’arrêt de sécurité  qu’en cas d’urgence.  4.  La vitesse de marche et le temps d’entraînement dépendent de votre condition physique.  5.  Prenez contact avec notre service clientèle au cas où le fil électrique serait endommagé.  6.  Ne laissez pas les enfants, les femmes enceintes et les personnes handicapées s’entraîner sur le tapis  de course.  7.  Le capteur de pulsations cardiaques au niveau des mains ne convient pas comme instrument  médical.    L’aimant de sécurité  Insérez l’aimant de sécurité et fixez l’attache à vos vêtements. En cas de problème, lorsqu’il est  nécessaire de couper le moteur sur‐le champ, il vous suffit de tirer sur le cordon pour retirer l’aimant de  la console électronique. L’affichage n’indiquera plus de données et vous entendrez un son. Fixez à  nouveau l’aimant de sécurité, le tapis roulant sera au début de la course.  Attention: le tapis roulant ne fonctionnera que si l’aimant de sécurité est verrouillée correctement dans  l’encoche prévue à cet effet sur la console électronique.    Réglage de l’inclinaison  L'inclinaison est réglée manuellement. Insérer la broche de l'ajustement en hauteur (7) en position 1, 2  ou 3. Assurez‐vous que les broches sur les deux côtés de l'appareil soient dans la même position. ...
  • Page 66: Commandes D'ordinateur

    COMMANDES D'ORDINATEUR        Affichage    PULSE / CALORIES (PULSATION / CALORIES): indique les calories et la fréquence cardiaque. Quand les  calories dépensées sont de 999, l’affichage va recommencer à compter de 0. Si vous réglez des calories à  dépenser, le tapis roulant va décompter jusqu’à 0. Quand vous arrivez à 0, le tapis roulant va s’arrêter  doucement et l’affichage indique ‘END’. L’affichage indique aussi la fréquence cardiaque (50 – 200  battements par minute) quand l’utilisateur maintient la poignée de pulsations plus de 5 secondes.     TIME / DISTANCE (TEMPS / DISTANCE): indique le temps qui passé (0:00 – 99:59) et la distance (0:99,9),  l’affichage change toutes les 5 secondes. Dès que vous arrivez à 99:59, le tapis roulant va s’arrêter  doucement. Si vous avez réglé un temps, le tapis roulant va faire le décompte jusqu’à 0:00. Quand vous  arrivez à 0:00, le tapis roulant va s’arrêter doucement et l’affichage indique ‘END’.  Dès que vous arrivez à 99,9, le tapis roulant va s’arrêter doucement. Si vous avez réglé un distance, le  tapis roulant va faire le décompte jusqu’à 0. Quand vous arrivez à 0, le tapis roulant va s’arrêter  doucement et l’affichage indique ‘END’.    SPEED (VITESSE): indique la vitesse (1,0 – 16 km/h).    Touches    PROGRAM (PROGRAMME): en mode veille, choisissez cette touche pour un programme: 0:00 (mode  manuel), P1 à P12 (programmes préréglés), FAT (programme graisse corporelle).    MODE: appuyez sur ce bouton pour permuter entre les différents modes: 0:00 (mode manuel), 15:00  (mode de compte à rebours de temps), 1,0 (mode de compte à rebours de la distance) ou 50 (mode de  compte à rebours des calories). Utilisez SPEED+ ou SPEED– pour modifier les réglages. Puis appuyez sur  START pour démarrer le tapis roulant.    START: quand vous allumez l’appareil, et que la clé de sécurité est mise, appuyez sur cette touche pour  démarrer le tapis roulant.    STOP: si vous appuyez sur cette touche quand vous courez, le tapis roulant va s’arrêter doucement. La  vitesse va se réduire jusqu’à ce que le tapis roulant soit totalement arrêté. ...
  • Page 67 SPEED+ ou SPEED‐ (VITESSE+ ou VITESSE‐): vous pouvez augmenter ou réduire la vitesse avec ces  touches. La vitesse changera de 0,1 km/h chaque fois que vous appuyez. Si vous maintenez la touche  pendant plus de 0,5 seconde en continu, la vitesse changera rapidement.    WALK / JOG / RUN (PROMENADE / JOGGER / COURIR): raccourci pour réglage rapide la vitesse. WALK =  5 km/h, JOG = 8 km/h, RUN =  12 km/h.    SPEED+ et STOP (VITESSE+ et STOP): si vous appuyez sur ces touches en même temps pendant plus de 3  secondes, vous entendrez un son. Cela signifie que vous avez changé les miles en kilomètres ou vice  versa.    Démarrage rapide (mode manuel)  1.  Allumez l’appareil et mettez la clé de sécurité.  2.  Appuyez sur START. Vous allez entendre un son et l’affichage va compter de 3 à 0 secondes. Après  ces 3 secondes, le tapis roulant va démarrer à la vitesse de 1,0 km/h.  3.  Appuyez sur SPEED+ ou SPEED– pour régler la vitesse.  4.  Appuyer sur STOP pour arrêter le tapis roulant.    Mode manuel  Si vous ne faites aucun réglage, appuyez directement sur la touche START, le tapis roulant va démarrer à  la vitesse de 1,0 km/h. Les autres affichages vont commencer à compter à partir de 0. Appuyez sur  SPEED+ ou SPEED– pour régler la vitesse.  • Pour faire un réglage de temps, appuyez directement sur la touche MODE. L’affichage TIME  indiquera 15:00 et clignotera. Utilisez les touches SPEED+ ou SPEED– pour régler le temps désiré  (5:00 – 99:00). Quand vous ne voudrez pas faire un réglage, appuyez directement sur la touche  MODE pour continuer.  • À partir de ce modèle de réglage du temps, appuyez sur la touche MODE. L’affichage DISTANCE  indiquera 1,0 et va clignoter. Utilisez SPEED+ ou SPEED– pour régler la distance désirée (0,5 – 99,9).  Quand vous ne voudrez pas faire un réglage, appuyez directement sur la touche MODE pour  continuer.  • À partir de ce modèle de réglage de la distance, appuyez sur la touche MODE. L’affichage CALORIES  indiquera 50 et va clignoter. Utilisez SPEED+ ou SPEED– pour régler les calories désirées (10,0 – 999).  Quand vous ne voudrez pas faire un réglage, appuyez directement sur la touche MODE pour  continuer. ...
  • Page 68 Chaque programme est divisé en 10 sections, le temps de chaque section dépend du réglage du temps  de course. Chaque section est 10% du temps de course choisi, et chaque section à une vitesse préréglée.    Tableau 1 (vitesse en km/h par section par programme)                        Section Section Section Section Section Section Section Section Section Section   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  P1  SPEED  2  4  3 ...
  • Page 69: Réglage Du Tapis

    F1  SEX (sexe)  01 = male (homme), 02 = female (femme)  F2  AGE (âge)  10 ‐ 99  F3  HEIGHT (longueur)  100‐  200  F4  WEIGHT (poids)  20 – 150  F5  FAT (graisse)  ≤ 19 = poids insuffisant    FAT (graisse)  20 – 25 = poids normal    FAT (graisse)  25 – 29 = excédent de poids    FAT (graisse)  ≥ 30 = obésité      RÉGLAGE DU TAPIS    Il est possible que votre tapis d’entraînement nécessite des ajustements dans les premières semaines  d’utilisation. Tous les tapis sont placés avec précision à l’usine. Il est possible qu’après l’utilisation le  tapis se détende ou se déroule de biais. L’étirement du tapis est normal pendant la période de rodage.    Réglage de la tension du tapis  Si vous avez l’impression que le tapis patine ou qu’il avance par à‐coups lorsque vous reposez le pied  dessus lors de la course, il est possible que la tension du tapis doive être augmentée. Augmenter la  tension du tapis:  1.  Démarrez le tapis d’entraînement sans que personne ne soit monté dessus et appuyez sur le bouton  de vitesse SPEED+ jusqu’à ce que la vitesse de 5,6 km/h soit atteinte.  2.  Placez un clé sur le boulon gauche du réglage de la tension du tapis. Tournez la clé de tour dans le  sens des aiguilles d’une montre afin de resserrer le rouleau arrière et d’augmenter la tension du ...
  • Page 70: Entretien Et Maintenance

    a.  Si le tapis dévie vers le côté gauche du plateau:  À l’aide d’une clé, tournez le boulon de réglage gauche d’un tour dans le sens des aiguilles  d’une montre et le boulon de réglage droite d’un tour dans le sens inverse.          b.  Si le tapis dévie vers le côté droite du plateau:  À l’aide d’une clé, tournez le boulon de réglage droite d’un tour dans le sens des aiguilles  d’une montre et le boulon de réglage gauche d’un tour dans le sens inverse.          c.  Si le tapis n’est toujours pas centre, répétez les étapes décrites ci‐dessus jusqu’à ce que le  tapis se déroule au centre du plateau.  4.  Une fois que le tapis est centre, augmentez la vitesse. Assurez‐vous que le tapis se déroule en  souplesse. Si nécessaire, répétez les étapes décrites plus haut. Si cette méthode n’a toujours pas été  satisfaisante, vous devez probablement augmenter la tension du tapis.      ENTRETIEN ET MAINTENANCE    Attention: afin d’éviter une décharge électrique, mettez le tapis d’entraînement en position d’arrêt et  débranchez la fiche de la prise avant de commencer le nettoyage ou la maintenance routinière.     Huile lubrifiante pour tapis d’entraînement et plateau de roulement  Pour une durée de vie maximale, ce tapis d’entraînement nécessite un graissage régulier qui fait partie  des opérations d’entretien général de cet appareil. Ceci prévient une usure prématurée du tapis  d’entraînement, du plateau de roulement et du moteur d’entraînement.     Utilisation   Huile lubrifiante  Moins de 3 heures par semaine  1x par an  3 – 5 heures par semaine  Tout les 6 mois ...
  • Page 71: Résolution Des Problèmes

    Rangement  Assurez‐vous que le bouton de marche est sur (OFF)ARRÊT et que la fiche est débranchée de la prise.  Rangez votre tapis d’entraînement dans un endroit propre et sec. Vous devez éviter de le ranger dans  des endroits très froids ou humides car il pourrait rouiller et avoir d’autres problèmes qui sont hors de  notre contrôle.    Déplacer  Ce tapis d’entraînement est dote de roués qui facilitent son déplacement. Assurez‐vous que le bouton  de marche est sur (OFF) ARRÊT et que la fiche est débranchée de la prise avant déplacer le tapis  d’entraînement.    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES    Si l'ordinateur donne un message d'erreur (E01, E02, E03 ou E05), cela peut être à cause d'un mauvais  câble. Vérifiez si tous les câbles ont été bien connectés et s’ils semblent endommagés. Contactez Van  den Berg Products si le problème persiste.      CONSEILS D'ENTRAINEMENT IMPORTANT    • Avant d'entamer votre entraînement, demandez à un médecin dans quelle mesure un entraînement  avec ce produit est bon pour vous. Un entraînement incorrect ou trop intense peut entraîner des  dommages de santé.  • Evitez le surentraînement. Ne pratiquez pas d'entraînement lorsque vous étés fatigué ou épuisé. Si  vous n'êtes pas habitue à une activité régulière, commencez lentement.  • En cas de douleur, de difficultés de respiration, de malaise ou de tout autre trouble de santé,  interrompez immédiatement l'exercice.  • Veillez à conserver toujours une respiration calme et régulière pendant l'entraînement.  • Afin d'éviter les blessures, commencez l'exercice par un échauffement extensif et terminez avec une  phase de refroidissement. Utilisez les exercices décrits dans ce manuel.   • Veillez à boire suffisamment pendant l'entraînement. N'oubliez pas que la quantité recommandée  de 2 litres environ par jour doit être augmentée en cas d'efforts physiques.   • Portez des vêtements appropries et confortables ainsi que des chaussures de sport lorsque vous  utilisez ce produit. Evitez les vêtements amples qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles du ...
  • Page 72: Exercices D'échauffement/Etirement

    EXERCICES D’ÉCHAUFFEMENT/ETIREMENT    Un bon entraînement commence toujours par des exercices d'échauffement et se termine par des  exercices calmants. Ces exercices ont pour mission de préparer votre corps aux contraintes qui vont  suivre.  La phase d'apaisement à l'issue de l'entraînement permet d'éviter l'apparition de douleurs  musculaires. Veuillez prêter attention aux points suivants:  • Échauffez soigneusement chaque groupe de muscles que vous utiliserez lors de votre session  d'exercice, pendant environ 5 à 10 minutes. Si vous ressentez une tension confortable dans le  muscle correspondant, cela signifie que les exercices d'étirement ont été effectués correctement.  • La vitesse ne joue aucun rôle dans les exercices d'étirement. Les mouvements rapides ou heurtés  sont à éviter.    Exercices pour la tête (1)  Tournez la tête vers la droite jusqu'à percevoir la tension dans votre nuque. Levez alors le menton vers  le haut et ouvrez la bouche. Tournez la tête vers la droite et abaissez‐la ensuite jusqu'à la poitrine. Vous  pouvez répéter cet exercice plusieurs fois de suite.      Exercices pour les épaules (2)  Relevez alternativement l'épaule droite et l'épaule gauche.      Exercices d’étirement pour les bras (3)  Etirez alternativement le bras gauche et le bras droit en direction vers le haut. Sentez la tension qui  s'installe du cote gauche et du côté droit. Répétez plusieurs fois cet exercice.      Exercices pour les cuisses (4)  Appuyez‐vous de la main gauche contre un mur, pliez la jambe droite vers l'arrière et tirez le pied vers le  haut avec la main droite. Essayez de rapprocher votre pied vers le haut avec la main droite. Essayez de  rapprocher votre pied le plus près possible de vos fesses. Répétez cet exercice 15 fois de suite. Puis  changez de jambe.         ...
  • Page 73 Extension de l’intérieur de la cuisse et de la jambe (5)  Asseyez‐vous sur le sol et placez vos pieds de telle sorte que vos genoux regardent vers l'extérieur.  Rapprochez vos pieds le plus près possible de votre entrejambe. Pressez prudemment vos genoux vers  le bas. Répétez plusieurs fois cet exercice, 15 fois si possible.      Toucher ses orteils (6)  Pilez le torse lentement vers l'avant et essayez de toucher vos pieds avec vos mains. Essayez de  descendre le plus bas possible vers vos orteils et répétez cet exercice 15 fois.      Exercices pour les tendons des genoux (7)  Asseyez‐vous sur le sol et étirez votre jambe droite, Pilez votre jambe gauche et déposez votre pied sur  votre cuisse droite. Essayez alors d'atteindre votre pied droit avec votre main droite. Répétez cet  exercice 15 fois de suite. Puis changez de jambe.      Exercices pour les mollets/tendons d’achille (8)  Appuyez‐vous au mur, bras tendus en faisant porter tout le poids de votre corps sur vos deux mains.  Tendez alternativement la jambe gauche et la jambe droite vers l'arrière. Ceci permet d'étirer les  muscles et les tendons de la jambe tendue. Répétez cet exercice 15 fois pour chaque jambe.                       ...
  • Page 74: Élimination De Votre Ancien Appareil

    ÉLIMINATION DE VOTRE ANCIEN APPAREIL    1.  Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d’une croix, signifie que le produit est  couvert par la directive européenne 2002/96/EC.  2.  Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les vide‐ordures  prévus à cet effet par votre municipalité.  3.  Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et risques  éventuels pour l’environnement et la santé humaine.  4.  Pour plus d’information concernant l’élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre  mairie, le service des ordures ménagères ou encore la magasin ou vous avez acheté ce produit.        DONNÉES TECHNIQUES    Numéro de modèle:     FTM8317P  Puissance:       1200W  Voltage nominale:     230V~  Fréquence nominale:     50Hz    Powerpeak est une marque déposée de:    Van den Berg Products BV  IJzerwerf 10‐12  6641 TK Beuningen  Pays‐Bas  www.vdbergproducts.com ...
  • Page 75: Certificat De Garantie

    CERTIFICAT DE GARANTIE    Le présent certificat de garantie couvre les frais de service de votre appareil pour une période de 24  mois à compter de la date d’achat, à condition que vous ayez utilisé l’appareil correctement,  conformément aux instructions du mode d’emploi.    Les défauts survenus par suite d’une utilisation incompétente, d’endommagements ou de tentatives de  réparations de tiers ne sont pas couverts par la garantie.    Les accessoires livrés avec l’appareil et autres pièces du produit qui s’usent normalement ne tombent  pas sous la garantie. Si vous désirez les renouveler, veuillez les commander sur le site internet  www.muppa.nl.    Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique. Tout dommage et / ou toute panne causés  par un usage professionnel sont exclus de la garantie.    Vous pouvez faire jouer la garantie dans les cas suivants:  • Si l’appareil est utilisé conformément au mode d’emploi;  • Si vous êtes en possession d’un bon d’achat valable ou que celui‐ci à n’été pas modifié ou rendu  illisible d’une manière ou d’une autre;  • Si le formulaire de service est clair et a été entièrement rempli;  • Si des réparations ont n’été pas effectuées par des ateliers de réparation non autorisés ou des  personnes non habilitées à cet effet;  • Si le dommage n’est pas dû à une cause étrangère à l’appareil, comme par exemple un incendie, une  inondation, un accident de transport, des décharges atmosphériques, un entretien insuffisant ou  incorrect.    Au cas où, malgré notre contrôle de qualité soigneux, l’appareil ne fonctionnerait pas bien, vous pouvez  faire appel à notre service après‐vente. Dans ce cas, veuillez remplir clairement le formulaire de service  prévu à cet effet et nous l’envoyer accompagné du ticket de caisse. Ce formulaire se trouve au bas du  présent mode d’emploi.    Dans le but de vous éviter tout désagrément, nous vous conseillons de lire soigneusement le mode  d’emploi avant de faire appel à nous.     ...
  • Page 76: Formulaire De Service

    FORMULAIRE DE SERVICE    Nous ne pouvons malheureusement pas donner suite aux formulaires de service imprécis ou  partiellement remplis. Veuillez donc toujours remplir ce formulaire de la façon la plus claire et la plus  complète possible!    Le produit:  Numéro d’article: FTM8317P  Description de l’article: Powerpeak Motorised Treadmill  Magasin d’achat:............................  Date d’achat: (indiquée sur le ticket de caisse):..................    Vos données:  Nom:................................  Adresse:...............................  Code postal:..............................  Localité:................................  Téléphone:..............................  E‐mail:................................    Description du problème:  ..................................  ..................................  ..................................  ..................................  ..................................  ..................................  Veuillez renvoyer ce formulaire avec le ticket de caisse à l’adresse suivante:  Van den Berg Products BV  Afdeling Service  IJzerwerf 10‐12  NL‐6641 TK Beuningen  Pays‐Bas  ou l’envoyer par fax au numéro suivant: +31 24 ‐ 345 44 29    Numéro de service: +31 (0)24 675 27 86 (anglophone)    E‐mail: service@vdbergproducts.com    Les accessoires et pièces du produit qui s’usent normalement ne tombent pas sous la garantie. Si vous ...

Table des Matières