One Touch SP17 Mode D'emploi

One Touch SP17 Mode D'emploi

Duo sel et poivre automatique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DUO SEL ET POIVRE
AUTOMATIQUE
AUTOMATIC
DUAL SALT &
PEPPER MILL
DUETT
AUTOMATISCHER
SALZ UND PFEFFER
DUO AUTOMATISCHE
ZOUT EN PEPER
MODE D'EMPLOI
USER MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANIER D' WERKGELEGENHEID
Modèle no.: SP17
www.ONE-TOUCH.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour One Touch SP17

  • Page 1 DUO SEL ET POIVRE AUTOMATIQUE AUTOMATIC DUAL SALT & PEPPER MILL DUETT AUTOMATISCHER SALZ UND PFEFFER DUO AUTOMATISCHE ZOUT EN PEPER MODE D'EMPLOI USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MANIER D' WERKGELEGENHEID Modèle no.: SP17...
  • Page 3: Composition De L'appareil

    Instructions de sécurité - Bien lire les instructions avant utilisation de votre appareil. - Ce moulin n'est pas un jouet, évitez de le tenir à la portée des enfants. - Assurez vous de l'arrêt total de l'appareil avant de recharger le moulin ou de changer les piles.
  • Page 4: Avant Utilisation

    Avant utilisation Installation des piles 1. tourner le réservoir du bas dans le sens des aiguilles d'une montre pour le débloquer. (Fig. 1) 2. retirer le compartiment des piles 3. dévisser les trois vis pour retirer le couvercle. (Fig. 2) 4.
  • Page 5: Utilisation Du Moulin

    Utilisation du moulin : Pressez le bouton en dirigeant votre choix vers le bas (5). Ajustement de la mouture : Tournez le bouton à l'extrémité du moulin pour ajuster votre mouture. Plus le bouton est serré, plus la bouture sera fine (Fig6) Nettoyage Utilisez un chiffon sec et propre pour nettoyer le moulin.
  • Page 8 Exclusive importer France-Benelux countries Patented and Patent Pending Siguret Concept Printed in China 33 Rue Traversière Rev. 230611 92100 Boulogne-Billancourt FRANCE www.siguretconcept.fr +33 1 3 70 80 66 © 2011 Daka Research Inc. All rights reserved. www.one-touch.fr...
  • Page 9 Sicherheitsanweisungen - Wirklich, die Anweisungen vor Benutzung Ihres Gerätes lesen. - Diese Mühle ist kein Spielzeug, vermeiden Sie, sie auf die Tragweite der Kinder abzuhängen. - Kennen Sie sich Sie des totalen Stoppens(Urteiles) des Gerätes aus, bevor die Mühle wieder aufzuladen oder die Haufen zu ändern. - Drücken(unterstützen) Sie auf den Knopf(Knospe) während des Ersatzes der Haufen nicht.
  • Page 10: Vor Benutzung

    Vor Benutzung 1. Den Behälter des unteren Teiles(Strumpfes) im Uhrzeigersinn drehen, um ihn freizugeben. (Fig. 1) 2. Das Abteil der Haufen 3. nehmen. Die drei Schrauben abschrauben, um den Deckel zu nehmen. (Fig. 2) 4. Die Mühle zurückgeben(wenden), um zu lassen, die Haufen herausnehmen 5.
  • Page 11 Benutzung der Mühle: Pressen Sie den Knopf(Knospe), Ihre Auswahl abwärts (5) leitend. Anpassung des Mahlens: Drehen Sie den Knopf(Knospe) am Ende der Mühle, um Ihr Mahlen anzupassen. Je mehr der Knopf(Knospe) gepresst ist, wird der Ableger desto mehr ( Fig6) fein sein Reinigung Benutzen Sie einen trocknen und sauberen Lumpen, um die Mühle zu reinigen.
  • Page 12: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies - De instructies goed lezen voor gebruik van uw apparaat. - Deze molen n' niet is een speelgoed, vermijdt om het te houden aan de reikwijdte van de kinderen. - Verzekert u van l' totaal arrest van l' apparaat alvorens de molen op te laden of om de stapels te veranderen.
  • Page 13: Voor Gebruik

    Voor gebruik 1. het reservoir van de onderkant in de richting van de naalden d' richten; een horloge voor vrijgeven. (1) 2. de afdeling van de stapels terugtrekken 3. de drie schroeven afschroeven om terug te trekken deksel. (2) 4. de molen terugsturen om de stapels te laten weggaan 5.
  • Page 14 Het gebruik van de molen: Perst de knoop door uw keus te leiden naar beneden (5). De aanpassing van mouture: Richt de knoop aan l' einde van de molen om uw mouture bij te sturen. Meer knoop is strak, meer zal bouture fijn zijn (Fig6) Schoonmaken Gebruikt een droge en eigen vod om de molen schoon te maken.

Table des Matières