IKEA FRAMTID OV9 Mode D'emploi

IKEA FRAMTID OV9 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour FRAMTID OV9:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

FRAMTID
GB
DE
FR
IT
OV9

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKEA FRAMTID OV9

  • Page 1 FRAMTID...
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Page 4: Table Des Matières

    Installation Daily use Electrical connection Steam cooking Environment concerns Cooking tables IKEA GUARANTEE Care and cleaning Subject to change without notice Safety information For your safety and correct operation of Note on enamel coating the appliance, read this manual careful- Changes in the colour of the oven enam- ly before installation and use.
  • Page 5: Product Description

    ENGLISH • Only an authorised service engineer can • If it becomes necessary to replace the repair this appliance. Use only original lamp use one of the same power and spe- spare parts. cifically designed for household appliances • Built-in appliances can only be used after only.
  • Page 6: Before First Use

    ENGLISH Oven accessories Dripping pan Baking tray Grid Meat probe Push-pull control knobs The oven is provided with push-pull control knobs. You can sunk the push-pull control knobs inside the control panel when the oven is off. Turn the push-pull control knobs clockwise to set the temperature and the oven function.
  • Page 7 ENGLISH Setting the temperature Switching the appliance off Turn the temperature control knob (refer to Turn the temperature and oven functions "Product description"). You can set the tem- control knobs to the off position. perature between 50 °C and 250 °C. Oven functions Oven function Application...
  • Page 8 ENGLISH "Tank full" indicator To open the oven The indicator shows that the oven is ready for door with the child steam cooking. lock inserted, pull the child lock handle "Tank empty" indicator up as shown in the The indicator shows that the tank is empty picture.
  • Page 9 ENGLISH Time and meatprobe temperature dis- play Function indicators Button "+" Selector button Button "-" Setting the clock functions 4. Use "+" / "-" buttons to set the desired • Push selector button core temperature. You can set the tem- again and again perature from 30 °C to 99 °C.
  • Page 10: Steam Cooking

    ENGLISH Steam cooking Fill the water tank before every steam cook- ing. The maximum capacity of the tank is 0,8 l. It is enough for about 40-45 minutes cook- ing. For information about recommended type of water refer to "Types of water " in "Care and cleaning"...
  • Page 11: Cooking Tables

    ENGLISH Open the door and put the end of the water Warning! Do not use the drained water outlet hose (A) into the water outlet valve (C). to refill steam tank again. Water outlet valve is in the bottom left corner Warning! Even if tank empty light of the door frame.
  • Page 12: Care And Cleaning

    ENGLISH Care and cleaning Warning! Switch the appliance off and Removing the oven door and the glass let it cool down before you clean it. panel Warning! For safety reasons, do not clean the appliance with steam blasters or high-pressure cleaners. Warning! Keep the appliance clean at all times.
  • Page 13 ENGLISH Cleaning the water tank Warning! Do not pour water into the water tank during the cleaning cycle. During cleaning cycle some water can drop from steam inlet in the oven's cavi- 90° ty. We recommend to insert dripping pan on the shelf level just below the steam inlet in or- der to avoid water fall directly on oven cavity bottom.
  • Page 14 ENGLISH CALCIUM QUANTITY TABLE INDICATED FROM W.H.O. (World Health Organization) Water hardness Water hardness Water classifi- Run decalcifica- Calcium deposit (French (German cation tion every grees) grees) 150 cycles -2,5 0-60 mgl Sweet of soft months Medium hard- 100 cycles -2 60-120 mgl 6-12 ness...
  • Page 15: What To Do If

    ENGLISH What to do if… Problem Possible cause Solution The oven does not op- The required setting have not check if cooking function and erate been set temperature are selected The oven does not op- The appliance is not correctly Check if the appliance is correct- erate connected or/and the mains...
  • Page 16: Installation

    ENGLISH Usable volumes 53 l Area of largest baking sheet (net sur- 1130 cm² face) Bottom heating element 1000 W Top heating element 800 W Full oven (Top + Bottom) 1800 W Full grill 2450 W Thermal grill 1650 W Fan cooking 2025 W Pizza...
  • Page 17: Electrical Connection

    ENGLISH Electrical connection Warning! Only a qualified electrician • Always use a correctly installed shockproof and competent person must do the socket. electrical installation. • Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables. There is a risk of fire. •...
  • Page 18: Ikea Guarantee

    Your appli- nection to the wrong voltage, damage ance at IKEA, unless the appliance is named caused by chemical or electro-chemical re- LAGAN in which case two (2) years of guar- action, rust, corrosion or water damage in- antee apply.
  • Page 19 You need an assistance for. Before calling us, the services will be provided in the frame- assure that You have to hand the IKEA article work of the guarantee conditions normal in number (8 digit code) for the appliance of the new country.
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    Vor der ersten Inbetriebnahme Montage Täglicher Gebrauch Elektrischer Anschluss Dampfgaren Umwelttipps Kochtabellen IKEA GARANTIE Reinigung und Pflege Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung • Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturen bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Ge- auszuführen. Andernfalls besteht Unfallge- rät anschließen und benutzen, um Gefahren...
  • Page 21 DEUTSCH Allgemeine Sicherheit • Nehmen Sie weder technische noch ander- weitige Modifikationen am Gerät vor. An- • Personen (einschließlich Kinder), die auf- dernfalls besteht Unfallgefahr und das Ge- grund ihrer physischen, sensorischen oder rät könnte beschädigt werden. geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfah- renheit oder Unkenntnis nicht in der Lage Warnung! Beachten Sie genau sind, das Gerät sicher zu bedienen, sollten...
  • Page 22: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Gesamtansicht Wassertank Füllstandsanzeigen für Wassertank 4 5 6 Temperatur-Wahl Temperatur-Kontrolllampe Elektronische Zeitschaltuhr Betriebsanzeige Bedienknopf für Backofen-Funktion Bedienfeld Lüftungsöffnungen für den Ventilator Rost Backofenbeleuchtung Ablaufschlauch Ablaufventil Typschild Ventilator Dampfeinlass Steckdose Messfühler Zubehör Backofen Fettpfanne Backblech Rost Messfühler Bedienknöpfe Der Ofen ist mit Bedienknöpfen ausgerüstet, die gedreht, gedrückt und gezogen werden können.
  • Page 23: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Vor der ersten Inbetriebnahme Entfernen Sie das gesamte Verpa- Heizen Sie den Backofen danach ohne Le- ckungsmaterial innen und außen am bensmittel darin einmal auf. Backofen, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. Aufheizen Entfernen Sie das Typenschild nicht. Drehen Sie den Schalter Backofen-Funktion Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts und lassen Sie den Backofen 45 Minu- oder einem Stromausfall blinkt die Zeitanzei-...
  • Page 24 DEUTSCH Backofenfunk- Anwendung tion Oberhitze - Die Hitze kommt ausschließlich vom Heizelement oben im Backofen. Zum Bräunen bereits fertiger Gerichte. Unterhitze - Die Hitze kommt ausschließlich vom Heizelement unten im Backofen. Zum Nachbacken von Kuchen mit krossen Böden. Großflächengrill - Das gesamte Grillelement schaltet sich ein. Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und zum Toasten.
  • Page 25 DEUTSCH Ventilator Wenn Sie die Kin- Der Backofen ist mit einem Ventilator (nicht dersicherung entfer- zu sehen) ausgestattet, der das Bedienfeld, nen wollen, öffnen die Schalter und den Griff der Backofen-Tür Sie die Backofentür kühl hält. Der Kühlventilator schaltet sich au- und schrauben Sie tomatisch ein, wenn der Ofen in Betrieb ist.
  • Page 26 DEUTSCH Uhrzeit- und Messfühlertemperaturanzei- Funktionskontrolllampen Taste „ +" Auswahltaste Taste „ -" Einstellen der Uhrzeit 4. Stellen Sie mit den Tasten " +" / " -" die • Drücken Sie die Auswahltaste gewünschte Temperatur im Innern des solange, Fleischstücks ein. Die Temperatur kann im bis die gewünschte Kontrolllampe leuchtet.
  • Page 27: Dampfgaren

    DEUTSCH Dampfgaren Zum Dampfgaren muss der Wassertank ge- füllt werden. Der Wassertank fasst maximal 0,8 l. Dies reicht für eine Gardauer von 40-45 Minuten aus. Informationen zu empfohlenen Wasserarten finden Sie im Abschnitt "Wasserarten" im Ka- pitel "Reinigung und Pflege". Vorsicht! Warten Sie nach jedem Dampfgaren mindestens 30 Minuten, damit kein heißes Wasser aus dem...
  • Page 28: Kochtabellen

    DEUTSCH Entleeren des Wassertanks Ziehen Sie den Ablaufschlauch aus dem Ab- laufventil heraus, wenn das gesamte Wasser aus dem Wassertank abgelassen wurde. Warnung! Füllen Sie den Wassertank nicht wieder mit dem abgelassenen Wasser auf. Warnung! Auch wenn die Kontrolllampe „Tank leer“ aufleuchtet, bedeutet dies nicht, dass der Tank vollständig leer ist.
  • Page 29: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Gewicht Lebensmittel Backofenfunkti- Ein- Backofen- Garzeit (kg) schub- Temperatur (Min.) ebene (°C) Pizza-Stufe 25-35 1) Je nach der in der Tabelle aufgeführten Garzeit muss der Wassertank nach ca. 40-45 Minuten Garzeit neu gefüllt werden. Wenn der Wassertank leer ist, leuchtet die Kontrolllampe „Wassertank leer“ (siehe „Gerätebeschreibung “). Warnung! Kleiden Sie den Backofen Seien Sie beim Öffnen der Backofen-Tür nicht mit Alufolie aus und stellen Sie...
  • Page 30 DEUTSCH Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe 90° Drehen Sie die 2 Be- Heben Sie die Glas- Klappen Heben Sie die Hebel festigungen um 90° scheibe vorsichtig Backofentür ganz beiden und nehmen Sie sie nach oben heraus. auf und greifen Sie Scharnieren an und aus der Halterung.
  • Page 31 DEUTSCH Reinigen des Wassertanks 3. Schalten Sie dann den Ofen ein und stel- len Sie die Dampfgarfunktion ein. Stellen Warnung! Füllen Sie während des Sie die Temperatur zwischen 130 und Reinigungszyklus kein Wasser in den 230 °C ein. Schalten Sie den Ofen nach Wassertank.
  • Page 32: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH austauschen (näheres siehe "Produktbeschreibung"), schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. Backauszüge hinten Backauszüge dann von der Backofen- aushängen. wand nach vorn 1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen wegziehen. den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. Zum Einsetzen der Backauszüge die obigen Reinigen Sie die Glasabdeckung.
  • Page 33: Technische Daten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampfgaren funktio- Kalkablagerungen in der Überprüfen Sie die Dampfein- niert nicht. Dampfeinlassöffnung. lassöffnung. Entfernen Sie Kal- kablagerungen. Es dauert länger als Im Ofen haben sich Kalkabla- Reinigen Sie den Wassertank drei Minuten, um den gerungen gebildet. (siehe hierzu „Reinigen des Was- Wassertank zu leeren sertanks“).
  • Page 34: Montage

    DEUTSCH Heißluft 2025 W Pizza-Stufe 2675 W Dampfgarfunktion 2825 W Backofenlampe Motor des Heißluftgebläses Kühlgebläse 2825 W Gesamtleistung Anzahl der Funktionen Energieverbrauch 0,78 kWh Leistungsaufnahme bei Standardbela- 0,79 kWh dung und Unterhitze Leistungsaufnahme bei Standardbela- 0,78 kWh dung und Umluft 1) Angaben zu elektrischen Anschlusswerten, Spannung und Gesamtleistung finden Sie auf dem Typenschild (siehe „Gerätebeschreibung“).
  • Page 35: Umwelttipps

    DEUTSCH • Das Gerät wird mit einem Netzkabel ohne • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie Stecker geliefert. das Gerät vom Stromnetz trennen möch- • Der gelb-grüne Erdleiter muss ca. 2-3 cm ten, sondern ziehen Sie dazu immer direkt länger als der Phasen- und der Nullleiter am Netzstecker.
  • Page 36: Ikea Garantie

    Was ist nicht durch diese Garantie Fünfjahresgarantie abgedeckt? abgedeckt? Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, • Der normale Verschleiß. die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft • Bewusste oder durch Fahrlässigkeit ent- wurden. standene Schäden, die durch eine Miss- Wer übernimmt den Kundendienst?
  • Page 37 Wie gilt die geltende Gesetzgebung des mik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Landes Zuleitungen und Drainageschläuche-/roh- Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle ge- re, Lampen und Lampenabdeckungen, setzliche Rechte, die alle lokalen gesetzlichen Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und Teile Anforderungen abdecken oder übertreffen, des Gehäuses;...
  • Page 38 Nummer (der 8-stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden vermerkt sind. Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nati- Benötigen Sie zusätzlich Hilfe? onalen Telefonnummern.
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    Cuisson Vapeur En matière de protection de l'environnement Tableaux de cuisson Entretien et nettoyage GARANTIE IKEA - FRANCE Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une • Ne laissez pas d'aliments ou de plats tiè- utilisation correcte de l'appareil, lisez des à...
  • Page 40 FRANÇAIS Consignes générales de sécurité • Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé installés dans des meubles et des plans de par des enfants ou des personnes dont les travail homologués et adaptés.
  • Page 41: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Description de l'appareil Description de l'appareil Réservoir d'eau Voyants du réservoir d'eau 4 5 6 Thermostat Voyant du thermostat Minuteur électronique Voyant Marche Sélecteur de fonctions du four Bandeau de commandes Orifices d'aération du ventilateur de re- froidissement Gril Éclairage du four Tuyau d'évacuation Vanne de vidage...
  • Page 42: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Avant la première utilisation Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous Ensuite, avant la première utilisation de votre les emballages à l'intérieur et à l'exté- four, faites-le chauffer une fois à vide. rieur du four. Ne retirez pas la plaque signa- Préchauffe létique.
  • Page 43 FRANÇAIS Fonction du Application four Cuisson par l'élément chauffant supérieur - La chaleur provient unique- ment de l'élément chauffant supérieur. Pour terminer la cuisson des plats. Cuisson par l'élément chauffant inférieur - La chaleur provient uniquement de l'élément chauffant inférieur. Pour la cuisson de gâteaux au fond crous- tillant.
  • Page 44 FRANÇAIS Voyant "Réservoir vide" Pour ouvrir la porte Le voyant indique que le réservoir est vide et du four lorsque la qu'il est nécessaire de le remplir. sécurité enfants est Pour plus d'informations, reportez-vous au activée, tirez la ma- chapitre "Cuisson vapeur". nette du verrou vers le haut comme illus- Les voyants de la fonction Cuisson va-...
  • Page 45 FRANÇAIS Affichage de l'heure et de la température de la sonde à viande Symboles des fonctions Touche « + » Touche de sélection de la fonction Touche « - » Régler les fonctions de l'horloge 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche •...
  • Page 46: Cuisson Vapeur

    FRANÇAIS 2. Pour allumer l'affichage, appuyez sur une touche quelconque. Cuisson Vapeur Avant de procéder à une cuisson vapeur, veillez à remplir le réservoir d'eau. Le réser- voir a une contenance maximale de 0,8 l. Cette quantité est suffisante pour une durée de cuisson de 40 à...
  • Page 47: Tableaux De Cuisson

    FRANÇAIS Vidage du réservoir d'eau Dès que toute l'eau s'est écoulée, retirez le tuyau d'évacuation de la vanne de vidange. Avertissement N'utilisez pas d'eau drainée pour remplir le réservoir à vapeur. Avertissement Même si le voyant de réservoir vide est allumé, cela ne veut pas dire que le réservoir est complètement vide.
  • Page 48: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Poids Préparations Fonction du Gradin Températu- Temps de (kg) four re du four cuisson (°C) (min.) Pizzas 25-35 1) Il sera nécessaire de remplir à nouveau le réservoir d'eau au bout de 40 à 45 minutes de cuisson environ, en fonction du temps de cuisson indiqué...
  • Page 49 FRANÇAIS Retrait de la porte du four et du panneau interne en verre Désengagez le sys- tème de verrouillage afin de retirer les vi- tres internes. Ouvrez complète- Soulevez et faites ment la porte et sai- tourner les leviers sissez les 2 charniè- sur les 2 charnières.
  • Page 50 FRANÇAIS 1. Remplissez le réservoir avec 0,5 l d'eau en y ajoutant 50 à 60 g d'acide citrique (soit cinq cuillérées à café). Mettez à l'ar- rêt le four et attendez 60 minutes environ. 2. Mettez en fonctionnement le four et sélec- tionnez la fonction Vapeur.
  • Page 51: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS TABLEAU RÉPERTORIANT LA QUANTITÉ DE CALCIUM RECOMMANDÉE PAR L'OMS (Organisation Mondiale de la Santé) Dureté de l'eau Dureté de l'eau Dépôt de cal- Classification Fréquence de (Degrés fran- (Degrés alle- cium de l'eau détartrage çais) mands) 60 cycles -1 plus de 180 mgl plus de 18 plus de 10...
  • Page 52 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution Le four ne fonctionne L'appareil n'est pas correcte- Vérifiez que l'appareil est cor- pas. ment branché et/ou l'alimenta- rectement branché. tion électrique du four est inter- rompue. Le voyant du thermos- Les réglages nécessaires n'ont Sélectionnez la fonction de cuis- tat ne s'allume pas.
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Dimensions (internes) Largeur Hauteur Profondeur Volume utile 53 l Superficie de la plaque de cuisson la 1 130 cm² plus grande (surface nette) Résistance inférieure 1 000 W Élément chauffant supérieur 800 W Éléments chauffants (inférieur et supéri- 1 800 W eur) Gril complet...
  • Page 54: Branchement Électrique

    FRANÇAIS • Veillez à garantir une protection anti- • Le niveau de sécurité de l'élément encastré chocs lors de l'encastrement de l'appareil. doit être conforme à la norme DIN 68930. • Conformément aux règlementations en vi- • Les fours et plaques de cuisson encastra- gueur, toutes les pièces assurant la protec- bles sont équipés de connexions particuliè- tion anti-chocs des éléments sous tension...
  • Page 55: Garantie Ikea - France

    Mise au rebut de l'appareil Avertissement Pour mettre au rebut l'appareil, procédez comme suit : GARANTIE IKEA - FRANCE CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE Gratuite : non (tarif et modalités disponibles APRES-VENTE IKEA en magasin et fournis au client au moment de la commande ou de l’achat).
  • Page 56 Code Civil. Il est aussi La présente garantie est valable cinq (5) ans rappelé qu’en règle générale et sous réserve à compter de la date d’achat chez IKEA d’un de l’appréciation des tribunaux, le respect appareil électroménager de l’assortiment des dispositions de la présente garantie con-...
  • Page 57 Que ferons-nous pour remédier au couverts par la garantie ? problème ? La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre tous Dans le cadre de cette garantie, le prestatai- les appareils électroménagers de l’assorti- re de service désigné par IKEA, examinera le ment cuisines, hors appareils de la série LA-...
  • Page 58 Lorsque l’appareil est li- actions chimiques ou électrochimiques, la vré par IKEA, les dommages résultant du rouille, la corrosion, ou un dégât des eaux transport seront pris en charge par IKEA.
  • Page 59 IKEA dans un meuble de cuisi- lui-ci a présentées à l’acheteur sous forme ne IKEA prévu à cet effet. Le service n’in- d’échantillon ou de modèle ; clut toutefois pas les informations relati- –...
  • Page 60 à votre ment la désignation et la référence IKEA (co- pays, donné dans la liste en dernière page de à 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
  • Page 61 Utilizzo quotidiano Collegamento elettrico Cottura a vapore Considerazioni ambientali Tabelle di cottura GARANZIA IKEA Pulizia e cura Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il buon • Non eseguire da soli interventi di ripara- funzionamento dell'apparecchio, è...
  • Page 62 ITALIANO • Pericolo di scottature! L'interno del forno Lampadina del forno raggiunge temperatura elevate durante • Le lampadine utilizzate in questa appa- l'uso. recchiatura sono lampade speciali selezio- • Al momento di aprire la porta del forno, nate esclusivamente per elettrodomestici. durante o dopo la cottura, prestare atten- Non possono essere utilizzate per l'illumi- zione al flusso di vapore o di aria calda...
  • Page 63: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Vista generale Serbatoio dell'acqua Spie del serbatoio dell'acqua 4 5 6 Manopola di regolazione della tempera- tura Spia di controllo della temperatura Programmatore elettronico Indicatore di alimentazione Manopola di regolazione del forno Pannello comandi Fessure di ventilazione per la ventola di raffreddamento Grill Lampadina del forno...
  • Page 64: Preparazione Al Primo Utilizzo

    ITALIANO Preparazione al primo utilizzo Prima di usare il forno, rimuovere tutti i Al termine della pulizia, preriscaldare il forno materiali di imballaggio presenti sia al- senza alimenti all'interno. l'interno sia all'esterno dell'apparecchio. Non Preriscaldamento rimuovere la targhetta di identificazione. Ruotare la manopola di regolazione del for- Quando si collega il forno alla rete elettrica o no su...
  • Page 65 ITALIANO Funzione forno Cottura dal basso - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza infe- riore del vano cottura. Per dorare torte con fondi friabili. Grill grande - Si accende l'intero elemento grill. Per cuocere al grill cibi di ridotto spessore in grandi quantità. Per tostare. Grill ventilato - L'elemento grill e la ventola funzionano in modo alternato per far circolare l'aria calda nel vano cottura.
  • Page 66 ITALIANO Ventola di raffreddamento Per aprire lo sportel- La ventola di raffreddamento (non visibile) lo del forno con il evita il surriscaldamento del pannello ante- blocco di sicurezza riore, delle manopole e della maniglia di inserito, sollevare apertura della porta. All'accensione del for- l'impugnatura no la ventola di raffreddamento si attiva au- blocco di sicurezza...
  • Page 67 ITALIANO Display per l'ora e la temperatura della termosonda Spie delle funzioni Tasto " +" Tasto di selezione Tasto " -" Impostazione di una funzione tempo 3. Premere ripetutamente il tasto di selezio- • Premere ripetutamente il tasto di selezione finché...
  • Page 68: Cottura A Vapore

    ITALIANO Cottura a vapore Prima di ogni cottura a vapore, riempire il serbatoio dell'acqua. Il serbatoio ha una ca- pacità massima di 0,8 l. Tale quantità d'ac- qua è sufficiente per una cottura di circa 40-45 minuti. Per informazioni sul tipo di acqua consigliato, vedere la tabella "Tipi di acqua "...
  • Page 69: Tabelle Di Cottura

    ITALIANO Aprire la porta e infilare l'estremità del tubo Avvertenza Anche nel caso in cui la di scarico dell'acqua (A) nella valvola di sca- spia del serbatoio vuoto sia accesa, rico dell'acqua (C). La valvola di scarico del- ciò non implica che il serbatoio sia l'acqua si trova nell'angolo inferiore sinistro completamente vuoto.
  • Page 70: Pulizia E Cura

    ITALIANO Avvertenza Non rivestire il forno con la porta del forno chiusa. Prestare attenzione fogli di alluminio e non appoggiare sul al momento di aprire la porta del forno. Non fondo tegami, teglie o piastre da forno. aprire la porta lasciandola cadere - L'accumulo di calore può...
  • Page 71 ITALIANO Pulire il pannello di vetro con acqua e sapo- ne, quindi asciugarlo accuratamente. Rimontaggio della porta e del pannello di vetro Al termine della pulizia, rimontare il pannello di vetro e la porta del forno. Per farlo, segui- re la procedura in ordine inverso. Il pannello di vetro interno deve essere ri- montato con la cornice decorativa (serigra- fia) rivolta verso la parte esterna del forno.
  • Page 72 ITALIANO È normale che dopo qualche tempo si formi- 4. Risciacquare varie volte il serbatoio del- no dei depositi di calcare all'interno del for- l'acqua e rimuovere i residui di calcare dall'interno del forno con un panno. Per prevenire la formazione di calcare, è Tipi di acqua consigliabile pulire le parti del forno che ge- •...
  • Page 73: Cosa Fare Se

    ITALIANO "Descrizione del prodotto"), spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione di corrente elettrica. Sfilare le guide dalla Sganciare le guide parete di fondo del nella parte posterio- 1. Ruotare la calotta di vetro in senso antio- forno, tirandole in rario per estrarla. Pulire la calotta di ve- avanti.
  • Page 74: Dati Tecnici

    ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione La cottura a vapore Il foro è ostruito da depositi di Controllare il foro di entrata del non funziona calcare vapore. Rimuovere il calcare. Servono più di tre mi- Nel forno si sono formati depo- Pulire il serbatoio (fare riferimen- nuti per svuotare il ser- siti di calcare...
  • Page 75: Installazione

    ITALIANO Funzione vapore 2825 W Lampadina del forno 25 W Motore della ventola per aria calda 25 W Ventola di raffreddamento 25 W 2825 W Potenza totale Numero di funzioni Consumo energetico 0,78 kWh Consumo di energia con carico normale 0,79 kWh e cottura dal basso Consumo di energia con carico normale...
  • Page 76: Considerazioni Ambientali

    Validità della garanzia La presente garanzia è valida per cinque (5) anni a partire dalla data di acquisto origina- le del Vostro elettrodomestico presso un pun- to vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LA- GAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto.
  • Page 77 IKEA IKEA di cinque (5) anni o un suo partner di assistenza autorizzato La garanzia IKEA di cinque anni non è valida provvederà a propria esclusiva discrezione a per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e...
  • Page 78 IKEA. Se un fornitore di servizio rizzato. nominato da IKEA o un suo partner di assi- 3. chiedere chiarimenti sul contenuto del stenza autorizzato effettua una riparazio- manuale d'uso e su specifiche dell'elettro- ne o sostituzione dell'apparecchiatura nel- domestico IKEA.
  • Page 79 Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia- il codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA mo di leggere attentamente la documenta- che avete acquistato.
  • Page 80 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 "0,10 EUR/min (niet lokaal) Nederland and/or zat 9.00-20.00 Incl. BTW" 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif...
  • Page 84 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401759-2...

Table des Matières