Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LAVAMAT 74950 W
LAVAMAT 76950 W
Gebruiksaanwijzing
Wasmachine
Notice d'utilisation
Lave linge

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG LAVAMAT 74950 W

  • Page 1 LAVAMAT 74950 W LAVAMAT 76950 W Gebruiksaanwijzing Wasmachine Notice d'utilisation Lave linge...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Page 3: Bedieningsinstructies

    Veiligheidsinformatie VERBRUIKSWAARDEN Waterafvoer AANSLUITING AAN HET ELEKTRICITEITSNET MONTAGE-INSTRUCTIES MONTAGE MILIEUBESCHERMING Uitpakken Verpakkingsmaterialen Plaatsing en waterpas zetten Milieutips Watertoevoer Waterstop Wijzigingen voorbehouden BEDIENINGSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSINFORMATIE Zorgvuldig lezen en voor toekomstige raadpleging bewaren. • De veiligheid van uw apparaat voldoet aan de voorschriften en de wettelijke vereisten met betrekking tot de veiligheid van apparaten Wij vinden echter dat wij, als fabrikant, de plicht hebben u de volgende veiligheidsaanwijzingen te geven.
  • Page 4: Installatie

    Veiligheidsinformatie • Gebruik alleen de aanbevolen hoeveelheid wasverzachter en wasmiddel. Als u te veel doseert, kunnen kledingstukken beschadigd raken. Raadpleeg de aanbevelingen van de fabrikant met betrekking tot de hoeveelheden. • Was kleine artikelen zoals sokken, veters, wasbare ceintuurs enz. in een waszak of kus- sensloop, omdat deze tussen de kuip en de trommel terecht kunnen komen.
  • Page 5: Veiligheid Van Kinderen

    Beschrijving van het product bruikt, dient u ervoor te zorgen dat de vloeistof uit het kledingstuk is verwijderd voor- dat u het in de machine doet. • Daar sommige (dons)dekbedden vanwege hun omvang gewassen/gedroogd moeten worden in grote commerciële machines, dient u bij de fabrikant van het artikel na te gaan of het geschikt is om gewassen te worden in een wasmachine voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 6: Wasmiddellade

    Beschrijving van het product Het New jet systeem maakt het volledige gebruik van wasmiddel mogelijk en vermindert het waterverbruik om energie te besparen. Wasmiddellade Bedieningspaneel Deurhandgreep Typeplaatje Afvoerpomp Verstelbare pootjes Wasmiddellade Vakje voor waspoeder voor de voorwas . Het voorwasmiddel wordt het begin van het was- programma ingespoeld.
  • Page 7: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL Hieronder staat een afbeelding van het bedieningspaneel. Het laat de programmakeuze- knop zien alsook de toetsen en controlelampjes. Deze onderdelen worden weergegeven met relevante nummers en op de volgende pagina's uitgelegd. Programmakeuzeknop Toets Temperatuur (TEMP.) Toets KORT CENTRIFUGEREN (TPM-ESSORAGE) Toets VOORWAS ( VOORWAS-PRELAVAGE) Toets VLEKKEN ( VLEKKEN-TACHES) Toets TIJDBESPARING (TIJD-TEMPS)
  • Page 8 Display (7) 7.1 Symbool kinderslot • Duur van het gekozen programma : nadat u een programma gekozen heeft, wordt de tijdsduur in uren en minuten weergegeven (bijvoorbeeld 2.05). De duur wordt auto- matisch berekend op basis van de aanbevolen maximale lading voor elk type wasgoed. Na de start van het programma wordt de resterende tijd elke minuut bijgewerkt.
  • Page 9: Controlelampjes

    Controlelampjes (10) Als het controlelampje OVERDOSERING ( OVER- DOSERING SURDOSAGE) 10.1 brandt aan het ein- de van het programma, betekent dit dat er te veel wasmiddel is gebruikt. Als de machine extra spoelgangen uitvoert, gaat het controlelampje EXTRA SPOELEN ( EXTRA SPOE- LEN RINCAGE PLUS) 10.2 branden.
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik Om deze optie in- of uit te schakelen tegelijkertijd gedurende ongeveer 6 seconden op de toetsen 4 en 5 drukken tot het symbool 7.1 resp. op het display verschijnt of van het display verdwijnt. DAGELIJKS GEBRUIK Wasgoed in de machine doen 1.
  • Page 11: Kies Het Gewenste Programma Met De Programmakeuzeknop (1)

    Dagelijks gebruik 2. Giet, indien gewenst, wasverzachter in het vakje (de gebruikte hoeveelheid mag de markering MAX in de lade niet overschrijden). Schuif de wasmiddellade er weer voorzichtig Kies het gewenste programma met de programmakeuzeknop (1) U kunt het juiste programma voor elke soort wasgoed kiezen door de aanwijzingen in de programmatabellen op te volgen (zie "Wasprogramma's").
  • Page 12: Selecteer Het Centrifugetoerental (Korter Centrifugeren) Of Spoelstop (Knop 3)

    Dagelijks gebruik Selecteer het centrifugetoerental (KORTER CENTRIFUGEREN) of SPOELSTOP (knop 3) Wanneer het gewenste programma is gekozen, stelt uw machine automatisch het maxi- male centrifugetoerental voor dat programma voor. Druk herhaaldelijk op deze toets om de centrifugesnelheid te veranderen, als u wilt dat uw wasgoed wordt gecentrifugeerd op een snelheid die afwijkt van de door de wasmachi- ne voorgestelde temperatuur.
  • Page 13: Een Extra Spoelgang (Extra Spoelgang) Kiezen

    Dagelijks gebruik SUPERSNEL : door tweemaal op toets 6 te drukken, blijft het bijbehorende controlelamp- je branden, de wasduur wordt verkort om licht vervuild wasgoed of artikelen die slechts korte tijd gebruikt of gedragen zijn te wassen. Op het display wordt de aflopende wastijd weergegeven.
  • Page 14: Een Optie Of Lopend Programma Wijzigen

    Dagelijks gebruik Het gekozen uitstel kan alleen veranderd worden nadat u het wasprogramma opnieuw gekozen heeft. De functie Uitgestelde Start kan niet geselecteerd worden bij het programma Pompen. Een optie of lopend programma wijzigen Het is mogelijk om een optie te veranderen voordat het programma deze uitvoert. Voor- dat u iets kunt veranderen, moet u de wasmachine laten pauzeren door op toets 8 te drukken.
  • Page 15: Wasprogramma's

    • Als het programma is afgelopen verschijnt op het display een knipperende . Als het symbool 7.5 uit gaat, kan de deur geopend worden. Draai de programmakeuzeknop op om de machine uit te schakelen. Verwijder het was- goed uit de trommel en controleer goed of de trommel helemaal leeg is. Als u niet van plan bent om nog een was te doen, sluit dan de waterkraan.
  • Page 16 Wasprogramma's Programma – Maximale en minimale temperatuur - Wasmiddel- Cyclusbeschrijving – Maximale belading - Type was- Opties vakje goed JEANS KORT CENTRIFUGEREN 60° - Koud SPOELSTOP Hoofdwas - Spoelgangen - Lang centrifugeren op VOORWAS 1200 tpm Max. belading 4 kg Met dit programma is het mogelijk om kleding te wassen zoals broeken, overhemden of jacks van spij- kerstof en truien die uit hi-tech-materialen bestaan.
  • Page 17 Wasprogramma's Programma – Maximale en minimale temperatuur - Wasmiddel- Cyclusbeschrijving – Maximale belading - Type was- Opties vakje goed KORT SPOELEN - RINÇAGES DELICATS KORT CENTRIFUGEREN Spoelen - Kort centrifugeren op 1200 tpm SPOELSTOP Max. belading 8 kg EXTRA SPOELEN Met dit programma is het mogelijk om katoenen kle- dingstukken die met de hand gewassen zijn, uit te spoelen en te centrifugeren.
  • Page 18 Wasprogramma's Programma – Maximale en minimale temperatuur - Wasmiddel- Cyclusbeschrijving – Maximale belading - Type was- Opties vakje goed KORT CENTRIFUGEREN SPOELSTOP WOL PLUS - LAINE PLUS HANDWAS 40° - Koud Hoofdwas - Spoelgangen - Kort centrifugeren op 1200 tpm Max.
  • Page 19 Wasprogramma's Programma – Maximale en minimale temperatuur - Wasmiddel- Cyclusbeschrijving – Maximale belading - Type was- Opties vakje goed 20 MIN. - 3 KG KORT CENTRIFUGEREN 30° Hoofdwas - Spoelgangen - Kort centrifugeren op 1200 tpm Max. belading 3 kg Dit programma kan gebruikt worden voor het snel wassen van sportartikelen, of katoenen en syntheti- sche artikelen die licht vervuild of slechts eenmaal...
  • Page 20: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Programma – Maximale en minimale temperatuur - Wasmiddel- Cyclusbeschrijving – Maximale belading - Type was- Opties vakje goed / UIT ARRET = OFF Om het lopende programma te annuleren of om de machine uit te schakelen. 1) Als u de optie Extra kort selecteert door te drukken op toets 6 , raden we u aan de maximale belading te beperken, zoals aangegeven.
  • Page 21: Het Gewicht Van Wasgoed

    Nuttige aanwijzingen en tips • Fijne was en wol: trommel niet meer dan een derde gevuld. Indien u wast met een maximale belading maakt u efficiënt gebruik van water en energie. Als de kleding sterk vervuild is, verminder dan de belading. Het gewicht van wasgoed De volgende gewichten zijn een indicatie: De volgende gewichten zijn een indicatie:...
  • Page 22: Wasmiddelen En Nabehandelingsmiddelen

    Onderhoud en reiniging Teervlekken: eerst behandelen met vlekkenverwijderaar, brandspiritus of wasbenzine, ver- volgens inwrijven met reinigingspasta. Wasmiddelen en nabehandelingsmiddelen Een goed wasresultaat is ook afhankelijk van de keuze van het wasmiddel en het gebruik van de juiste hoeveelheden om verspilling te voorkomen en het milieu te sparen. Ofschoon zij biologisch afbreekbaar zijn bevatten wasmiddelen stoffen die - in grote hoe- veelheden - de broze balans van de natuur kunnen verstoren.
  • Page 23: Ontkalken

    Onderhoud en reiniging Ontkalken Het water dat wij gebruiken bevat gewoonlijk kalk. Het is aan te bevelen om regelmatig een waterontharder in de machine te gebruiken. Doe dit apart van het wassen van was- goed en volgens de aanwijzingen van de fabrikant van de waterontharder. Hiermee voor- komt u de vorming van kalkaanslag.
  • Page 24: Wastrommel

    Onderhoud en reiniging 5. Maak het gehele inspoelbereik met een borstel schoon, in het bijzonder de sproei- monden in de bovenkant van inspoelvak- jes. 6. Plaats de wasmiddellade in de geleide- rails en duw hem naar binnen. Wastrommel Roestaanslag in de trommel kan voorkomen vanwege roestende vreemde voorwerpen in de was of door leidingwater dat ijzer bevat.
  • Page 25 Onderhoud en reiniging Wacht indien nodig tot het water is afgekoeld. Open het pompdeurtje. Trek de klep naar voren om hem te ver- wijderen. Plaats een opvangbak dichtbij de pomp om het vrijkomende water op te vangen. Trek de noodafvoerslang naar buiten, plaats hem in de opvangbak en verwij- der de dop.
  • Page 26: De Watertoevoerfilters Schoonmaken

    Onderhoud en reiniging 11. Plaats het filter terug in de pomp door het goed in de speciale geleidingen te plaatsen. Schroef het deksel van de pomp goed vast door het rechtsom te draaien. 12. Plaats de klep terug en sluit het pomp- deurtje.
  • Page 27: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    Onderhoud en reiniging 5. Schroef de slang van het apparaat. Houd een oude doek bij de hand om eventueel gemorst water te kunnen opvegen. 6. Maak het filter in de klep schoon met een stevige borstel of met een doek. 7.
  • Page 28: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen ten lopen. Plaats als de opvangbak vol is de stop terug op de slang. Gooi de opvang- bak leeg. Herhaal deze procedure totdat er geen water meer uit de slang komt; 6. reinig indien nodig de pomp, zoals hierboven beschreven; 7.
  • Page 29 Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak/Oplossing De waterkraan is dicht. • Draai de waterkraan open. De toevoerslang is bekneld of geknikt. • Controleer de aansluiting van de watertoe- voerslang. Het filter in de toevoerslang of het inlaatven- De machine wordt niet met water gevuld: tielfilter is verstopt.
  • Page 30 Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak/Oplossing Er is te weinig of ongeschikt wasmiddel ge- bruikt. • Gebruik meer wasmiddel of gebruik een an- der middel. Hardnekkige vlekken zijn niet vóór het wassen behandeld. • Gebruik normaal in de handel verkrijgbare Onbevredigende wasresultaten: producten om hardnekkige vlekken te be- handelen.
  • Page 31: Technische Gegevens

    Technische gegevens Storing Mogelijke oorzaak/Oplossing De machine is uitgerust met een type motor die vergeleken met andere traditionele moto- ren een ongebruikelijk geluid maakt. Deze nieu- De machine maakt een ongebruikelijk geluid: we motor zorgt voor een soepelere start en een betere verdeling van het wasgoed in de trommel tijdens het centrifugeren, en voor een betere stabiliteit van de machine.
  • Page 32: Verbruikswaarden

    Verbruikswaarden VERBRUIKSWAARDEN Programma Energieverbruik (kWh) Waterverbruik (liter) Programmaduur (Mi- nuten) Witte katoen 95° Katoen 60° 1.03 Raadpleeg voor de Katoen ECO 60° duur van de pro- Katoen 40° 0.97 gramma's, het dis- play op het bedie- Synthetische stoffen 0.55 ningspaneel. 40°...
  • Page 33 Montage 2. Verwijder het aansluitsnoer en de afvoers- lang van de slanghouders op de achter- kant van het apparaat. 3. Draai de drie bouten los met de sleutel die bij de machine geleverd is. 4. Schuif de betreffende kunststof afstand- houders naar buiten.
  • Page 34: Plaatsing En Waterpas Zetten

    Montage 5. Open de vuldeur, neem de watertoevoers- lang uit de trommel en verwijder het po- lystyreen blokje dat op de afdichting van de deur zit. 6. Maak het kleine gaatje aan de bovenkant en de twee grotere gaten dicht met de plastic doppen die in het zakje zitten van de gebruiksaanwijzing.
  • Page 35: Watertoevoer

    Montage De machine mag niet geïnstalleerd worden in ruimtes waar de temperatuur onder 0°C kan komen. De watertoevoer- en afvoerslang mogen niet geknikt zijn. Zorg ervoor dat het apparaat na installatie makkelijk bereikbaar is voor de reparateur voor het geval er een storing moet worden verholpen. Zet de machine zorgvuldig waterpas door de stelpootjes in of uit te draaien.
  • Page 36: Waterstop

    Montage Waterstop De toevoerslang is voorzien van een waterstop, een beveiligingsvoorziening tegen schade veroor- zaakt door waterlekkage die kan ontstaan door natuurlijke slijtage van de slang. Deze storing wordt aangegeven door een rood vlak in venster "A" . Indien dit gebeurt, de kraan dichtdraaien en contact opnemen met de Klantenservice om de slang te laten vervangen.
  • Page 37: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet De afvoerslang kan verlengd worden tot een maximum van 4 meter. Een extra afvoers- lang en koppelstuk is verkrijgbaar bij de Klantenservice bij u in de buurt. AANSLUITING AAN HET ELEKTRICITEITSNET Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje aan de binnenkant van de deur van het apparaat.
  • Page 38: Verpakkingsmaterialen

    Milieubescherming Verpakkingsmaterialen Materialen met het symbool zijn recyclebaar. >PE<=polyethyleen >PS<=polystyreen >PP<=polypropyleen Dit betekent dat ze gerecycled kunnen worden als u ze netjes weggooit in de daarvoor bestemde containers. Milieutips Om water en energie te besparen en om het milieu te helpen beschermen, raden wij u aan de volgende tips ter harte te nemen: •...
  • Page 39 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 40: Notice D'utilisation

    Consignes de sécurité EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Arrivée d'eau Dispositif d'arrêt de l'eau Vidange de l'eau CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE VALEURS DE CONSOMMATION EN MATIÈRE DE PROTECTION DE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION L'ENVIRONNEMENT INSTALLATION Matériaux d'emballage Débridage Conseils écologiques Emplacement et mise à niveau Sous réserve de modifications NOTICE D'UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 41: Installation

    Consignes de sécurité • N'utilisez que les quantités de lessive et d'assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Conformez-vous aux doses préconi- sées par les fabricants. • Groupez les petits articles, tels que les chaussettes, ceintures lavables en machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'éviter que ces pièces ne glissent entre le tambour et la cuve.
  • Page 42: Sécurité Des Enfants

    Description de l'appareil il faudra attendre que le produit se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil. • Certaines pièces volumineuses comme les couettes et les édredons, doivent être lavées/ séchées dans une machine industrielle de grande capacité. • Vérifiez toujours que les poches des vêtements à laver/sécher ne contiennent pas de briquet (jetable ou autre) ou d'allumettes.
  • Page 43: Boîte À Produits

    Description de l'appareil Le système NEW JET permet d'utiliser toute la lessive et d'économiser l'eau et donc l'énergie. Boîte à produits Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Pompe de vidange Pieds réglables Boîte à produits Lessive en poudre utilisée pendant le préla- vage .
  • Page 44: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Le bandeau de commande est illustré ci-dessous. Il comprend : le sélecteur de program- me, les touches et les voyants. Ces éléments sont signalés tout au long de la notice par les numéros correspondants. Sélecteur de programme Touche température ( TEMP.) Touche ESSORAGE (TPM-ESSORAGE)
  • Page 45: Affichage (7)

    Affichage (7) 7.1 Symbole de la Sécurité enfants • Durée du programme sélectionné : après sélection d'un programme, la durée s’affi- che en heures et en minutes (par exemple 2,05). La durée est calculée automatique- ment sur la base de la charge maximale recommandée pour chaque type de textile. Après le départ du programme, le temps restant est réactualisé...
  • Page 46: Voyants (10)

    Voyants (10) Si le voyant SURDOSAGE ( OVERDOSERING SUR- DOSAGE) 10.1 s'allume à la fin du programme, cela indique que vous avez utilisé trop de lessive. Lorsque l'appareil effectue des rinçages supplé- mentaires, le voyant RINÇAGE SUPPLÉMENTAIRE ( EXTRA SPOELEN RINCAGE PLUS) 10.2 s'allume. Pour ajouter un rinçage, reportez-vous au chapi- tre "...
  • Page 47: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne UTILISATION QUOTIDIENNE Chargement du linge 1. Ouvrez le hublot en tirant avec précau- tion vers l'extérieur à l'aide de la poi- gnée. Placez les articles un à un dans le tambour, en les dépliant le plus possible. 2. Fermez correctement le hublot. L'enclen- chement de la fermeture doit être audible.
  • Page 48: Sélectionnez Le Programme Souhaité En Tournant Le Sélecteur Sur (1)

    Utilisation quotidienne 2. Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le compartiment (sans dépasser le niveau MAX ). Fermez doucement la boîte à produits. Sélectionnez le programme souhaité en tournant le sélecteur sur (1) Vous trouverez le programme approprié pour le type de linge en vous conformant aux descriptions des tableaux de programmes (voir "...
  • Page 49: Sélectionnez La Vitesse D'essorage (Réduction De La Vitesse D'essorage) Ou L'option Arrêt Cuve Pleine (Touche 3)

    Utilisation quotidienne Sélectionnez la vitesse d'essorage (réduction de la VITESSE D'ESSORAGE) ou l'option ARRÊT CUVE PLEINE (Touche 3) Une fois que vous avez sélectionné le programme souhaité, l'appareil propose automati- quement la vitesse d'essorage maximum autorisée pour ce programme. Appuyez sur cette touche par pressions successives pour modifier la vitesse d'essorage, si vous souhaitez que le linge soit essoré...
  • Page 50: Sélection D'un Rinçage Supplémentaire (Rinçage Plus)

    Utilisation quotidienne RAPIDE : lorsque vous appuyez deux fois sur la touche 6 , le voyant correspondant reste allumé et la durée de lavage est réduite pour laver le linge peu sale ou les articles qui ont été portés peu de temps. Le décompte de la durée de lavage s'affiche à l'écran. Sélection d'un rinçage supplémentaire (RINÇAGE PLUS) Cet appareil est conçu pour consommer peu d'eau.
  • Page 51: Modification D'une Option Ou D'un Programme En Cours

    Utilisation quotidienne Le délai sélectionné ne peut être modifié qu'après avoir sélectionné de nouveau le pro- gramme de lavage. Le départ différé ne peut pas être sélectionné avec le programme de vidange. Modification d'une option ou d'un programme en cours Il est possible de modifier des options d'un programme en cours avant qu'elles ne soient exécutées.
  • Page 52: Programmes De Lavage

    Tournez le sélecteur de programmes sur pour mettre l'appareil à l'arrêt. Sortez le linge et vérifiez que le tambour est vide. Si vous ne désirez pas faire une autre lessive, fermez le robinet d'arrivée d'eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs.
  • Page 53 Programmes de lavage Comparti- Programme - Température maximale et minimale - ment du Description du cycle - Charge de linge maximale - Disponibles produit de Type de linge lavage JEANS RÉDUCTION D'ESSORAGE 60° - Froid ARRÊT CUVE PLEINE Lavage principal - Rinçages - Essorage long à 1200 PRÉLAVAGE tr/min Charge max.
  • Page 54 Programmes de lavage Comparti- Programme - Température maximale et minimale - ment du Description du cycle - Charge de linge maximale - Disponibles produit de Type de linge lavage KORT SPOELEN - RINÇAGES DELICATS RÉDUCTION D'ESSORAGE Rinçages - Essorage bref à 1200 tr/min ARRÊT CUVE PLEINE Charge max.
  • Page 55 Programmes de lavage Comparti- Programme - Température maximale et minimale - ment du Description du cycle - Charge de linge maximale - Disponibles produit de Type de linge lavage RÉDUCTION D'ESSORAGE LINGERIE LAVAGE À LA MAIN ARRÊT CUVE PLEINE 40° - Froid Lavage principal - Rinçages - Essorage bref à...
  • Page 56: Conseils Utiles

    Conseils utiles Comparti- Programme - Température maximale et minimale - ment du Description du cycle - Charge de linge maximale - Disponibles produit de Type de linge lavage SUPER ECO RÉDUCTION D'ESSORAGE Froid ARRÊT CUVE PLEINE Lavage principal - Rinçages - Essorage bref à 1 200 RINÇAGE PLUS tr/min Charge max.
  • Page 57: Températures

    Conseils utiles Températures Pour le lin et le coton blancs normalement sales (par exemple, 95° ou 90° torchons, serviettes, nappes, draps, etc.) Pour les articles bon teint normalement sales (par exemple, les chemises, les chemises de nuit, les pyjamas, etc.), en lin, coton 60°/50°...
  • Page 58: Traitement Des Taches

    Conseils utiles Nous vous donnons les poids moyens suivants à titre indicatif : nappe 250 g taie, serviette, chemise de nuit, chemise 200 g torchon, slips, serviette de table, chemisier 100 g Traitement des taches Les taches résistantes ne s'éliminent pas toujours avec de l'eau et de la lessive. Il est donc conseillé...
  • Page 59: Degrés De Dureté De L'eau

    Entretien et nettoyage • lessives liquides, de préférence pour les programmes de lavage à températures peu éle- vées (60°C max.) pour tous les types de tissus, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement. La lessive et les additifs doivent être versés dans les compartiments correspondants de la boîte à...
  • Page 60: La Carrosserie

    Entretien et nettoyage Nous vous conseillons d'effectuer un lavage d'entretien régulier. Procédez comme suit : • Le tambour doit être vide. • Sélectionnez le programme de lavage pour coton le plus chaud. • Utilisez une mesure de lessive normale, un type de poudre ayant des propriétés biolo- giques.
  • Page 61: Le Joint Du Hublot

    Entretien et nettoyage Le joint du hublot Contrôlez régulièrement qu’il n’y ait pas de corps étrangers pris dans le joint d'étanchéité du hublot. Pompe de vidange La pompe doit être contrôlée régulièrement et surtout si : • L'appareil ne vidange pas ou n’essore pas. •...
  • Page 62 Entretien et nettoyage Quand l’eau ne sort plus, dévissez et en- levez le couvercle de la pompe en le tournant dans le sens inverse des aiguil- les d'une montre et retirez le filtre. Uti- lisez des pinces si besoin est. Conservez toujours à...
  • Page 63: Nettoyage Des Filtres De L'arrivée D'eau

    Entretien et nettoyage Ne retirez jamais le couvercle de la pompe pendant un cycle de lavage ; attendez tou- jours que le cycle soit terminé et que l’appareil soit vide. Lors de la remise en place du couvercle, refixez-le avec soin pour éviter une fuite et empêcher les enfants de le retirer. Nettoyage des filtres de l'arrivée d'eau Si vous remarquez que l'appareil n'est pas approvisionné...
  • Page 64: Précautions Contre Le Gel

    En cas d'anomalie de fonctionnement 7. Revissez le tuyau sur l'appareil et vérifiez le raccordement. 8. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à des températures inférieures à 0 °C, prenez les précautions suivantes : 1.
  • Page 65 En cas d'anomalie de fonctionnement der aux vérifications suivantes sur votre lave-linge avant d'appeler votre Service Après- vente. En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant jaune de la touche 8 clignote, qu'un des codes d'alarme suivants s'affiche et que des signaux sonores retentissent simul- tanément toutes les 20 secondes pour indiquer une anomalie : •...
  • Page 66 En cas d'anomalie de fonctionnement Symptôme Cause possible/Solution Le tuyau de vidange est écrasé ou plié. • Vérifiez le raccordement du tuyau de vidan- La pompe de vidange est obstruée. • Nettoyez la pompe de vidange. Vous avez sélectionné une option ou un pro- gramme qui prévoit de garder l'eau dans la cu- L'appareil ne vidange pas et/ou n'essore pas : ve à...
  • Page 67 En cas d'anomalie de fonctionnement Symptôme Cause possible/Solution le programme n'est pas terminé. • Attendez la fin du cycle de lavage. Le dispositif de verrouillage du hublot n’est pas désactivé. Le hublot ne s'ouvre pas : • Patientez jusqu’à ce que le symbole 7.5 s'éteigne.
  • Page 68: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Symptôme Cause possible/Solution Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. • Débranchez l'appareil électriquement, fer- L'écran affiche le code d’alarme mez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le service après-vente. S'il n'est pas possible de remédier à l'anomalie ou de la localiser, contactez votre service après- vente.
  • Page 69: Instructions D'installation

    Installation Programme Consommation Consommation d'eau Durée du programme d'énergie (kWh) (litres) (minutes) Programme coton 1.03 économie d'énergie ge du bandeau de Coton 40 0.97 commande. Synthétiques 40 0.55 Délicats 40 0,53 Laine/Lavage main 30 0.32 1) Le programme « Coton économie d'énergie » à 60 C pour une charge de 8 kg est le programme de référence pour les données de l'étiquette d'énergie, conformément aux normes CEE 92/75.
  • Page 70 Installation 2. Redressez l'appareil et retirez la fixation du câble d'alimentation électrique et du tuyau de vidange placée à l'arrière de l'ap- pareil. 3. Dévissez les trois vis à l'aide de la clé four- nie avec le lave-linge. 4. Enlevez avec soin les goujons en plasti- que correspondants.
  • Page 71: Emplacement Et Mise À Niveau

    Installation 5. Ouvrez le hublot, sortez le tuyau d'arri- vée d'eau du tambour et enlevez le bloc en polystyrène fixé sur le joint du hublot. 6. Bouchez l'ouverture centrale supérieure et les deux ouvertures en bas à l'aide des caches en plastique correspondants, pla- cés à...
  • Page 72: Arrivée D'eau

    Installation Le lave-linge ne doit jamais être installé dans un local où la température peut être infé- rieure à 0°C. Le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ne doivent pas être pliés. Une fois installé, assurez-vous que l'appareil est d'accès facile afin de permettre à un tech- nicien de le réparer dans l'éventualité...
  • Page 73: Dispositif D'arrêt De L'eau

    Installation compagnie locale de distribution d'eau. Vérifiez la pression de l'eau minimum requise pour permettre le fonctionnement sûr de ce lave-linge dans le chapitre " Caractéristiques techniques ". Dispositif d'arrêt de l'eau Le tuyau d'alimentation est équipé d'un disposi- tif de protection contre les dégâts des eaux. Si le tuyau inférieur devait se détériorer à...
  • Page 74: Branchement Électrique

    Branchement électrique Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu'à 4 mètres maximum. Un tuyau de vidange supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre service après-vente. L'inob- servation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signaléti- que apposée sur le bord intérieur du hublot de l'appareil.
  • Page 75: Matériaux D'emballage

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Matériaux d'emballage Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables. >PE<=polyéthylène >PS<=polystyrène >PP<=polypropylène Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de collecte adaptés pour qu'ils puissent être recyclés.
  • Page 76 www.aeg-electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Lavamat 76950 w

Table des Matières