Télécharger Imprimer la page

Sempre HO9-SWM-120 Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

A
Mode
d'emploi
COLOUR WATCH
AVEC BOÎTIER
EN MÉTAL
Dessin symbolique
B
Exemple de modèle
CH
Commercialisé par:
KRIPPL-WATCHES
WARENHANDELS GMBH
MARIA-THERESIA-STRASSE 41
4600 WELS, AUSTRIA
Dessin symbolique
3
C
C
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
KUNDENDIENST
SERVICE
APRÈS-VENTE
ASSISTENZA
POST-VENDITA
11235
Bitte wenden Sie sich an Ihre
ALDI SUISSE Filiale.
Veuillez vous adresser à votre
filiale ALDI SUISSE.
La preghiamo di rivolgersi alla sua
filiale ALDI SUISSE.
MODELL/MODÈLE/MODELLO:
Dessin symbolique
HO9-SWM-120, HO9-SWM-124,
HO9-SWM-504, HO9-SWM-616,
HO9-SWM-620, HO9-SWM-712,
HO9-SWM-716, HO9-SWM-904,
HO9-SWM1524
09/2019
Dok./Rev.-Nr. HOFCOLMET19_BA_CH_FR _V1
CONTENU DE LA LIVRAISON/PIÈCES
1
Montre-bracelet (voir Fig. A)
2
Couronne (voir Fig. A, Fig. B)
3
Lunette (voir Fig. C)
(uniquement pour le modèle HO9-SWM-616,
HO9-SWM-620, HO9-SWM-904, HO9-SWM1524)
4
Anneau tachymètre (voir Fig. C)
(uniquement pour le modèle HO9-SWM-504)
Pile bouton type SR626SW (déjà installée)
GÉNÉRALITÉS
Lire le mode d'emploi et le conserver
Ce mode d'emploi fait partie de cette Colour Watch
avec boîtier en métal, ci-après dénommée simple-
ment «montre-bracelet». Il contient des informa-
tions importantes pour l'utilisation et l'entretien.
Lisez attentivement le mode d'emploi, en particulier les con-
signes de sécurité, avant d'utiliser la montre-bracelet. Le
non-respect de ce mode d'emploi risque de causer de graves
blessures ou d'endommager la montre-bracelet. Le mode
d'emploi est basé sur les normes et règlementations en vi-
gueur dans l'Union européenne. À l'étranger, veuillez res-
pecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le
mode d'emploi pour des utilisations futures. Si vous transmet-
tez la montre-bracelet à des tiers, joignez obligatoirement ce
mode d'emploi.
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans
ce mode d'emploi, sur la montre-bracelet ou sur l'emballage.
AVERTISSEMENT!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré
moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquen-
ce la mort ou une grave blessure.
AVIS
Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages
matériels.
Ce symbole vous offre des informations complé-
1
mentaires utiles sur l'utilisation.
2
Déclaration de conformité (voir chapitre « Décla-
3
ration de conformité »): Les produits marqués par
ce symbole répondent à toutes les consignes com-
munautaires applicables de l'Espace économique européen.
SÉCURITÉ
Utilisation conforme à l'usage prévu
La montre-bracelet est conçue exclusivement pour afficher
l'heure. Elle est exclusivement destinée à l'usage privé et n'est
pas adaptée à une utilisation professionnelle. N'utilisez la
montre-bracelet que comme décrit dans ce mode d'emploi.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à
2
l'usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou
même corporels. La montre-bracelet n'est pas un jouet pour
enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute respons-
abilité pour des dommages survenus par une utilisation non
conforme ou contraire à l'usage prévu.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d'étouffement!
4
La montre-bracelet contient une pile ainsi que des petites
pièces, et est livrée avec des films de protection. Les enfants
peuvent avaler en jouant les piles, petites pièces ou films de
protection et s'étouffer avec.
Tenez éloignés les piles, petites pièces et films de protec-
tion des enfants.
Faites appel sans tarder à une assistance médicale en cas
d'ingestion d'une pile, de petites pièces et de films de
protection.
AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et personnes avec
des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites (par exemple des personnes
partiellement handicapées, des personnes
âgées avec réduction de leurs capacités phy-
siques et mentales), ou manque d'expérience
et connaissance (par exemple des enfants plus
âgés).
Cette montre-bracelet peut être utilisée par des
enfants à partir de huit ans, ainsi que par des
personnes à capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou à carence en expérien-
ce et en savoir, lorsqu'elles sont sous surveillan-
ce ou qu'elles ont été formées à l'utilisation de
la montre-bracelet et qu'elles ont compris les
dangers qu'elle peut provoquer.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec la mon-
tre-bracelet.
• Ne laissez pas les enfants nettoyer la mont-
re-bracelet sans surveillance.
Vous trouverez davantage d'informations ainsi que la présen-
te notice d'utilisation sur www.krippl-watches.de
AVIS
Risque d'endommagement!
Toute manipulation non conforme de la montre-bracelet peut
provoquer des dommages.
N'utilisez pas la montre-bracelet si elle présente des
dommages visibles.
Ne posez pas d'objets lourds sur la montre-bracelet.
Protégez la montre-bracelet de températures extrêmes
et de la poussière.
Ne laissez pas tomber la montre-bracelet, protégez-la
contre des chocs et des coups et n'exercez pas de pres-
sion sur elle.
Ne plongez pas la montre-bracelet dans l'eau ou d'autres
liquides sur une durée prolongée (voir chapitre «Étan-
chéité à l'eau»).
Faites toujours remplacer la pile par un professionnel.
Dangers par piles
AVERTISSEMENT!
Danger d'explosion et de brûlures!
Vous trouverez ci-dessous quelques instruc-
tions concernant le maniement des piles:
• N'exposez jamais les piles à une chaleur
excessive, comme celle des rayons du soleil,
d'un feu, du chauffage ou d'une autre sour-
ce de chaleur - risque de fuite élevé!
• Les piles ne doivent pas être chargées ou
réactivées par d'autres moyens, démontées,
jetées dans le feu ou court-circuitées – ris-
que d'explosion.
• Conservez toujours les piles hors de portée
des enfants. En cas d'ingestion, les piles
peuvent représenter un danger mortel. Par
conséquent, conservez les piles et la mon-
tre-bracelet hors de portée des jeunes en-
fants. Si une pile est avalée, vous devez aus-
sitôt faire appel à un médecin.
• Retirez immédiatement les piles usagées
de l'appareil! Le risque de fuite est accru. Si
nécessaire, nettoyez les contacts de la pile,
ainsi que les contacts à l'intérieur de l'appareil.
• Le non-respect de ces indications peut
entraîner l'endommagement, et parfois
même l'explosion, des piles. Évitez tout con-
tact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
Rincez immédiatement les zones entrées
en contact avec l'acide de la pile avec de
grandes quantités d'eau claire, et consultez
immédiatement un médecin.
Conservez le présent mode d'emploi pour pouvoir consul-
ter ultérieurement les informations sur les piles.
Vous trouverez de plus amples remarques et informa-
tions sur le remplacement des piles au chapitre « Chan-
gement de piles ».
VÉRIFIER LA MONTRE-BRACELET ET LE
CONTENU DE LA LIVRAISON
AVIS
Risque d'endommagement!
Si vous ouvrez l'emballage négligemment avec un couteau
bien aiguisé ou à l'aide d'autres objets pointus, la montre-bra-
celet ou ses accessoires risquent d'être endommagés.
Ouvrez l'emballage avec précaution.
1. Sortez la montre-bracelet
1
de son emballage.
2. Retirez l'emballage et tous les films de protection. Con-
servez les emballages hors de portée des enfants et éli-
minez-les dans le respect des règles environnementales.
3. Vérifiez que vous disposez bien de toutes les pièces et
que la montre-bracelet ne présente aucun dommage.
4. Si la livraison est incomplète et/ou des pièces sont en-
dommagées, n'utilisez pas la montre-bracelet.
UTILISATION
Régler l'heure
1. Repoussez la couronne
2
en position
(voir Fig. A + Fig. B).
2. Tournez la couronne jusqu'à ce que les aiguilles indiquent
l'heure actuelle.
3. Renfoncez complètement la couronne (position ).
Lunette
(uniquement pour le modèle HO9-SWM-616, HO9-SWM-620,
HO9-SWM-904, HO9-SWM1524)
La numéro du modèle de la montre-bracelet se
trouve sur le couvercle du boîtier.
3
La lunette
affiche les minutes en fonction du modèle par
graduation de minutes ou de cinq minutes (voir fig. A).
La lunette de la montre-bracelet avec le numéro du modèle
HO9-SWM1524 est rotative. Pour toutes les autres mont-
res-bracelets la lunette n'est pas rotative.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sempre HO9-SWM-120

  • Page 1 Faites appel sans tarder à une assistance médicale en cas en contact avec l’acide de la pile avec de filiale ALDI SUISSE. d’ingestion d’une pile, de petites pièces et de films de MODELL/MODÈLE/MODELLO: grandes quantités d’eau claire, et consultez Dessin symbolique protection. HO9-SWM-120, HO9-SWM-124, immédiatement un médecin. HO9-SWM-504, HO9-SWM-616, HO9-SWM-620, HO9-SWM-712, • Conservez le présent mode d’emploi pour pouvoir consul- HO9-SWM-716, HO9-SWM-904, AVERTISSEMENT! ter ultérieurement les informations sur les piles.
  • Page 2 Anneau tachymètre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CODE QR (uniquement pour le modèle HO9-SWM-504) Alimentation électrique: 1 pile bouton L‘anneau tachymètre vous permet de déterminer la vitesse type SR626SW moyenne approximative d’un trajet (voir fig. C). Commencez à (1 x 1,5 V SR626SW) effectuer le trajet lorsque l’aiguille des secondes se trouve sur 12 h. Après avoir parcouru un kilomètre, vous pouvez lire à CHANGEMENT DE PILES la position de l’aiguille des secondes sur l’anneau tachymètre quelle était votre vitesse moyenne.

Ce manuel est également adapté pour:

Ho9-swm-124Ho9-swm-504Ho9-swm-616Ho9-swm-620Ho9-swm-712Ho9-swm-716 ... Afficher tout