Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating Manual
Manuel d'utilisation
Manual de operación
Includes Pumps
Couvre les pompes
Incluye las bombas:
1-877-80-PONDS
www.atlanticwatergardens.com
TA1800
TA3600

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlantic Typhoon TA1800

  • Page 1 Operating Manual Manuel d’utilisation Manual de operación Includes Pumps Couvre les pompes Incluye las bombas: TA1800 TA3600 1-877-80-PONDS www.atlanticwatergardens.com...
  • Page 2 Introduction Thank you for selecting Atlantic’s Typhoon TA1800/TA3600 Air Pump. Before using this air pump please take a moment to review this manual. This pump is designed to pump air. The oil-free, double damping air pump system produces a large volume of air at high pressure and low noise. The aluminum casing and outer housing cover dissipate heat quickly and shield the compressor from the elements in an outdoor application.
  • Page 3: Electrical Safety

    • CAUTION: THIS AIR PUMP IS TO BE USED IN A CIRCUIT PROTECTED BY A GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER. • WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK - THIS PUMP IS SUPPLIED WITH A GROUNDING CONDUCTOR AND GROUNDING-TYPE ATTACHMENT PLUG. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, BE CERTAIN THAT IT IS CONNECTED ONLY TO A PROPERLY GROUNDED, GROUNDING TYPE RECEPTACLE.
  • Page 4: Service & Maintenance

    • Proper ventilation is critical for heat dissipation and operation. Never cover the air pump unless adequate airflow to the pump is provided. • Tubing must always be run on a downward slope away from the air pump to avoid condensation damage.
  • Page 5: Warranty Claims

    Diaphragm replacement Rubber diaphragms are a wearable part that will need servicing over time. Moisture, heat and dust will all shorten the life of the diaphragms. Please follow the following steps when installing replacement diaphragms. • Remove the top cover housing for the air pump. Loosen the air chamber screws (1) and remove the outer air chamber (2).
  • Page 6 Description Description Seal Gasket Air Chamber Screw Screw Outer Air Chamber Casing Screw Diaphragm Nut Rubber Shock Absorber Diaphragm Cover Air Chamber Gasket Air Outlet Tube Air Chamber Seal Ring Diaphragm Bottom Housing Inner Air Chamber Housing Screw Magnetic Swing Arm Rubber Foot Motor Foot Screw...
  • Page 7: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Always turn off power before inspecting the pump. Failure to observe this precaution can result in a serious accident. Before ordering repairs, carefully read through this instruction booklet. If the problem per- sists, contact your dealer. Problem Possible Cause Possible Solution Power is off Turn power on...
  • Page 8: Avant L'installation Ou L'utilisation

    Introduction Merci d’avoir choisi la pompe à air Typhoon TA1800/TA3600 d’Atlantic. Avant d’utiliser cette pompe à air, veuillez prendre un moment pour passer ce manuel en revue. Cette pompe a été conçue pour pomper de l’air. Le système de pompage d’air sans huile doublement insonorisé...
  • Page 9: Sécurité Électrique

    • ATTENTION: CETTE POMPE À AIR EST À UTILISER SUR UN CIRCUIT SECTEUR PROTÉGÉ PAR UN DISJONCTEUR SUR DÉFAUT DE TERRE. • AVERTISSEMENT: RISQUE DE COMMOTION ÉLECTRIQUE – CETTE POMPE EST FOURNIE AVEC UN CONDUCTEUR DE TERRE ET UNE FICHE D’ALIMENTATION AVEC BROCHE DE TERRE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE COMMOTION ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS QU’ELLE N’EST BRANCHÉE QUE SUR UNE PRISE SECTEUR CORRECTEMENT RELIÉE À...
  • Page 10: Service Et Entretien

    • Une ventilation appropriée est critique pour la dissipation de chaleur et le bon fonctionnement. Ne recouvrez jamais la pompe à air sauf si une circulation d’air adéquate est fournie. • Les tuyaux doivent être posés avec une pente descendante en s’écartant de la pompe à air pour éviter des dommages par condensation.
  • Page 11: Garantie

    • Enlevez le couvercle du filtre d’admission, puis le filtre lui-même que vous nettoyez avec une solution détergente douce. • Rincez les composants soigneusement et laissez bien sécher avant de procéder à la remise en place. Remplacement du diaphragme Les diaphragmes en caoutchouc sont des pièces consommables qui nécessiteront une intervention au fil du temps.
  • Page 12 Description Description Vis de chambre d’air Joint d’étanchéité Extérieur de chambre d’air Vis de carter Écrou de diaphragme Amortisseur en caoutchouc Couvercle de diaphragme Garniture d’étanchéité de Tuyau de sortie d’air chambre d’air Diaphragme Anneau d’étanchéité de Intérieur de chambre d’air chambre d’air Bras oscillant magnétique Bas d’enveloppe...
  • Page 13: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Coupez toujours l’alimentation électrique avant d’inspecter la pompe. Ne pas observer cette précaution peut entraîner un accident grave. Avant de demander des réparations, lisez attentivement ce tableau d’aide. Si le problème persiste, contactez votre revendeur. Problème Cause possible Solution possible L’alimentation est Mettez en marche...
  • Page 14 La bomba de aire Typhoon de Atlantic se puede utilizar en una variedad de aplicaciones relacionadas con el agua incluyendo la oxigenación de estanques y acuarios, y el deshielo de estanques exteriores.
  • Page 15: Seguridad Eléctrica

    • PRECAUCIÓN: ESTA BOMBA DE AIRE SE DEBE UTILIZAR EN UN CIRCUITO PROTEGIDO POR UN INTERRUPTOR DE CIRCUITO POR FALLA A TIERRA (GFCI). • ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - ESTA BOMBA ESTÁ EQUIPADA CON UN CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA Y UN ENCHUFE DEL TIPO DE CONEXIÓN A TIERRA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, VERIFIQUE QUE EL EQUIPO SE CONECTE A UN TOMACORRIENTE DEL TIPO DE CONEXIÓN A TIERRA CONECTADO APROPIADAMENTE A TIERRA.
  • Page 16: Servicio Y Mantenimiento

    • La ventilación apropiada es decisiva para la disipación del calor y el buen funcionamiento. Nunca cubra la bomba de aire a menos que se suministre flujo de aire apropiado a la bomba. • La manguera (tubing) siempre se debe instalar en inclinación descendente alejándose de la bomba de aire para evitar daño por condensación.
  • Page 17 • Remueva la cubierta de la entrada de aire, el filtro de la entrada de aire y límpielo con detergente suave. • Enjuague detenidamente los componentes y permita secar completamente antes de su reinstalación. Reemplazo del diafragma El diafragma de caucho es una pieza desgastable que necesitará servicio de mantenimiento a lo largo del tiempo.
  • Page 18 Descripción Descripción Tornillo de la cámara de aire Empaquetadura-sello Tornillo Cámara de aire exterior Tornillo de la carcasa Tuerca del diafragma Absorbedor de vibraciones Cubierta del diafragma de caucho Tubo de la conexión de salida Empaquetadura de la cámara de aire de aire Diafragma Anillo-sello de la cámara de aire...
  • Page 19: Guía Para Solución De Problemas

    Guía para solución de problemas Siempre desconecte la energía antes de inspeccionar la bomba. No seguir esta precaución puede resultar en un accidente grave. Antes de solicitar reparaciones, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Si el prob- lema persiste, comuníquese con su distribuidor. Problema Posible causa Solución posible...
  • Page 20 1-877-80-PONDS www.atlanticwatergardens.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Typhoon ta3600

Table des Matières