Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
I
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
D
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
E
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
COOKER HOOD - User instructions
GB
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
NL
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
P

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko 3LIK0389

  • Page 1 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário...
  • Page 3 max 90 cm Fig.1 min 45 cm Fig.3 Fig.2 MODEL 1 MODEL 2 Fig.4 Fig.5...
  • Page 4 Fig.6 Fig.7 Fig. 9A Fig.8 Fig. 9 B Fig. 9 C - 4 -...
  • Page 5 Fig. 11 A Fig.10 Fig. 11 C Fig. 11 B Fig. 11 D Fig. 11 E - 5 -...
  • Page 6 Fig.13 Fig.12 Fig.15 Fig.14 Fig.16 Fig.17 - 6 -...
  • Page 7: Avvertenze Per La Sicurezza

    ITALIANO negative per l’ambiente e la salute. GENERALITA' Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di Leggere attentamente il contenuto del presente libretto accompagnamento indica che questo prodotto non deve in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione.
  • Page 8: Uso E Manutenzione

    MODELLO 1 tubo flessibile L, la flangia C al foro evacuazione aria Togliere i 3 pannelli A come indicato in fig.4. (Fig.11 D). Tirare la maniglia B come indicato in fig. 6. Infilare il camino superiore all’interno del camino inferiore. MODELLO 2 Fissare il camino inferiore alla cappa utilizzando le viti B Aprire il pannello C come indicato in fig.5.
  • Page 9 antigrasso. - Quando il display C lampeggia alternando la velocità • I filtri al carbone attivo servono per depurare l'aria che d’esercizio con la lettera A (es.1 e A) i filtri carbone viene rimessa nell'ambiente. I filtri non sono lavabili o devono essere sostituiti.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH zeichnet. Sorgen Sie bitte dafür, dass das Gerät korrekt ALLGEMEINES entsorgt wird, der Benutzer trägt dazu bei, den potentiel- len negativen Folgen für Umwelt und Gesundheit vorzu- Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie beugen. wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Ge- brauch und zur Wartung enthält.
  • Page 11 te auszuführen. hierbei den angegebenen Abstand von der Decke (Abb. 11 B). Verbinden Sie über ein Flex-Rohr L den Flansch C mit MODELL 1 der Luftabzugsöffnung (Abb. 11 D). Entfernen Sie die 3 Paneele A (siehe Abb. 4). Stecken Sie den oberen Kamin in den unteren. Befestigen Ziehen Sie an Griff B (siehe Abb.
  • Page 12 Austauschs und der Reinigung der Fettfilter kann Brand • Sättigung der Fett- und Aktivkohlefilter verursacht werden. - Blinkt das Display C bei Änderung der Betriebs- • Die Aktivkohlefilter dienen dazu, die Luft zu reinigen, die geschwindigkeit mit dem Buchstaben F (Bsp. 1 und F), wieder in den Raum zurückgeführt wird.
  • Page 13: Instrucciones Para La Instalación

    ESPAÑOL GENERALIDADES adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser entregado a Lea atentamente el contenido del presente libro de un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos instrucciones pues contiene indicaciones importantes y electrónicos.
  • Page 14: Uso Y Mantenimiento

    MODELO 2 indicada en la (Fig.11 B). Conecte la brida C, al orificio Abra el panel C como se indica en la fig. 5. de evacuación de aire, utilizando el tubo flexible L (Fig.11 Tire la manija B como se indica en la fig. 6. Si el aparato posee una cúpula, extráigala quitando los Introduzca la chimenea superior dentro de la chimenea 4 tornillos B como se indica en la figura 9 A.
  • Page 15 efectúe la limpieza del filtro antigraso. - Cuando el display C centellea alternando la velocidad • Limpie frecuentemente todos los restos de grasa del de funcionamiento con la letra A (por ej.: 1 y A), deben ventilador y de las otras superficies usando un paño sustituirse los filtros de carbón.
  • Page 16: Géneralités

    FRANÇAIS GÉNERALITÉS Le symbole appliqué sur le produit ou sur la documentation jointe rappelle que cet appareil ne doit Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il pas être traité comme un déchet domestique mais faire fournit des indications importantes concernant la sécu- l'objet d'une collecte sélective dans une déchetterie rité...
  • Page 17: Emploi Et Entretien

    MODELE 2 11 D). Ouvrez le panneau C comme illustré fig. 5. Glissez la cheminée supérieure à l'intérieur de la Tirez la poignée B comme illustré fig. 6. cheminée inférieure. Fixez la cheminée inférieure à la hotte en utilisant les vis B fournies (Fig. 11 E). Si l'appareil est livré...
  • Page 18 abrasifs. Lorsque le témoin lumineux “saturation filtres” clignotte • L’éclairage de cette hotte est destiné à être utilisé les filtres antigraisse doivent être lavés. Lorsque le té- uniquement lorsque vous cuisinez. Il n’est pas destiné moin s’allume sans clignoter les filtres antigraisse doi- pour une illumination générale et pour une longue durée;...
  • Page 19: Safety Precaution

    ENGLISH This appliance conforms to the European Directive EC/ GENERAL 2002/96, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By making sure that this appliance is disposed Carefully read the following impor tant information of in a suitable manner, the user is helping to prevent regarding installation safety and maintenance.
  • Page 20: Use And Maintenance

    MODEL 1 adhering to the distance from the ceiling shown in Remove the 3 panels A as shown in Fig.4. (Fig.11B). Connect flange C to the air exhaust hole using Pull handle B as shown in Fig.6. flexible hose L (Fig.11D). Slide the top duct into the bottom duct.
  • Page 21 regularly using a cloth moistened with denatured alcohol • COMMANDS: (Fig.16) LUMINOUS the key symbols or non abrasive liquid detergent. are explained below: • The illumination installation is designed for use during A = LIGHT cooking and not for prolonged general illumination of the B = OFF environment.
  • Page 22: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS vastgesteld door de Europese Norm 2002/96/EC. Door ALGEMEEN te zorgen dat de afvalverwijdering van dit product correct wordt uitgevoerd, werkt de gebruiker mee aan het De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het voorkomen van potentiële negatieve consequenties voor belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, omgeving en gezondheid.
  • Page 23: Gebruik En Onderhoud

    apparaat beter te kunnen bewegen, het vetfilter B (Afb. kit raadplegen. 6) uit te schakelen. Voor u deze handeling uitvoert moet u de volgende • INSTALLATIE VAN MODELLEN MET DECORATIEVE opdrachten opvolgen, aan de hand van het model dat u SCHOORSTEEN in uw bezit heeft: Voorzie de elektrische voeding in de speciale ruimte van...
  • Page 24 echter niet het recht op vervanging van de filters. enzovoort. • De koolstoffilters zuiveren de lucht die weer in de ruimte teruggevoerd wordt. Deze filters mogen niet gereinigd • Vetfilters/koolstoffilters verzadigd : of gerecycled worden en moeten minimaal eens in de - Als het display C knippert en de ventilatiesnelheid wordt vier maanden vervangen worden.
  • Page 25: Advertências Para A Segurança

    PORTUGUÊS tratado como resíduo doméstico, mas deve ser levado a GENERALIDADES um ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctrico e electrónico. Para eliminá-lo obedecer os Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já regulamentos locais sobre a eliminação de resíduos. que este fornece indicações importantes referentes à...
  • Page 26: Uso E Manutenção

    Se o aparelho tiver a cúpula, remova-a tirando os 4 • VERSÃO FILTRANTE parafusos B como indicado na figura 9A. Atenção! Os filtros devem ser encomendados junto ao seu • COMO PRENDER NUMA PAREDE revendedor, como acessório. Traçar o lado inferior do exaustor no muro (fig.2A) Para transformar o exaustor de versão ASPIRANTE em (considerando a distância mínima do plano de cozedura, versão FILTRANTE conforme o modelo que possuir...
  • Page 27 ser substituídos no máximo a cada quatro meses. A Uma vez colocado o filtro limpo deve-se restabelecer a saturação do carvão activado depende do uso mais ou memória electrónica, carregando na tecla A por menos prolongado do aparelho, do tipo de cozinha e da aproximadamente 5 segundos, até...
  • Page 32 3LIK0389...

Table des Matières