Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATION AND INSTALLATION
FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN
MODE D'EMPLOI ET INSTALLATION
DHW heat pump water heater
Calentador de agua con bomba eléctrica de calor
Chauffe-eau à thermopompe
» Accelera 220 E
» Accelera 300 E
Conforms to ANSI/UL Std. 499, 1995, 94-5 VA, 174
Certifi ed to CAN/CSA Std. C22.2 No. 110
Conforme a ANSI/UL Std. 499, 1995, 94-5 VA, 174
Certifi cación con CAN/CSA Std. C22.2 No. 110
Conforme à la norme ANSI/UL Std. 499, 1995, 94-5 VA, 174
Certifi é à la norme CAN/CSA Std. C22.2 No. 110
Tested and certifi ed by WQA to NSF/ANSI 372
for lead free compliance.
Probado y certifi cado por WQA NSF/ANSI 372 para
el cumplimiento de las regulaciones sin plomo.
Testé et certifi é par WQA à la NSF/ANSI 372 pour
une utilisation sans plomb.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron Accelera 220 E

  • Page 1 DHW heat pump water heater Calentador de agua con bomba eléctrica de calor Chauffe-eau à thermopompe » Accelera 220 E » Accelera 300 E Conforms to ANSI/UL Std. 499, 1995, 94-5 VA, 174 Certifi ed to CAN/CSA Std. C22.2 No. 110 Conforme a ANSI/UL Std.
  • Page 73 MODE D’EMPLOI TABLE DES MATIÈRES | GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE POUR L’ACCELERA® 220/300 E Mise en service _____________________________________________ 97 12.1 Mise en service __________________________________________________ 97 MODE D’EMPLOI 12.2 Remise en service ______________________________________________ 98 Généralités __________________________________________________ 78 Désactivation _______________________________________________ 98 Sécurité _____________________________________________________ 78 Dépannage __________________________________________________ 98 Usage prévu _____________________________________________________ 78 14.1...
  • Page 74 Toute infraction pourra entraîner des demandes en indemnisation. Nous nous réservons le droit de soulever d’autres réclamations. Le droit d’auteur appartient à : Stiebel Eltron, Inc. 17 West Street | West Hatfi eld, MA 01088 Tél. 413-247-3380 | Télécopie 413-247-3369 Courriel info@stiebel-eltron-usa.com...
  • Page 75: Guide De Démarrage Rapide Pour L'accelera® 220/300 E

    électrique », p. 95. Boucle de recirculation: Stiebel Eltron déconseille l’installation de cet appareil dans n’importe quelle configuration de boucle de recirculation. Si une boucle de recirculation s’avère nécessaire, consultez 11.1.6, « Boucle de recirculation » pour les exigences relatives à l’installation en recirculation.
  • Page 76: La Taille Des Chambres Et Des Distances Minimales

    (2 pi) de distance. ≤60 › Si vous installez un (1,5 m) (300 E) Accelera 220 E près d’un autre appareil, ce dernier ne peut mesurer plus de Position acceptable, ouïe de ventilation parallèle à un mur : 105 cm. Dans le cas d’un Accelera 300 E, l’autre...
  • Page 77 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE POUR L’ACCELERA® 220 E Branchements de plomberie L’eau froide L ’ eau chaude Brise-vide Connexion d’eau chaude (1 po NPT) Mitigeur (en option, fourni par l’installateur) Connexion pour la soupape T & P (¾ po) Soupape T & P ¾ po, 0,69 MPa à 99 °C (100 lb/po² à 210 °F) (fournie avec l’appareil) Vase d’expansion, taille minimale requise*: 19 l (5 gallons).
  • Page 78: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Généralités MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Blessure Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou n’ayant ni l’expérience ni les connaissances requises, à condition Généralités qu’ils soient étroitement surveillés et qu’ils aient reçu des consignes concernant l’usage sécuritaire de l’appa-...
  • Page 79: Désignation Etl

    ANSI z21.22. Cette soupape doit être marquée avec une pression préréglée 1. Étiquette de la plaque signalétique pour l’Accelera 220 E maximale ne devant pas dépasser la pression d’exploi- tation maximale du chauffe-eau. Installez la soupape sur l’ouverture prévue et indiquée à...
  • Page 80 MODE D’EMPLOI Sécurité 5. Étiquette pour la connexion électrique 7. Étiquette pour la connexion des joints To protect against corrosion, use a flat !Attention! gasket ring or teflon tape and thread sealant. Never use hemp cord on the threads. Pour protéger contre la corrosion, utiliser des Must connect to joints plats ou du ruban téflon et l´étanchement 240 V, 15 A...
  • Page 81: Inscrivez Votre Produit

    MODE D’EMPLOI Inscrivez votre produit 11. Étiquette pour l’élément du chauffage d’appoint Modèle, Exemple : Accelera 220 E (La plaque signalétique se trouve sur l’appareil au-dessus de la connexion de la sortie d’ECS.) Numéro apparaissant après « Nr. » (N°) CAUTION Lieu d’achat...
  • Page 82: Chauffage Du Réservoir D'ecs

    MODE D’EMPLOI Description de l’appareil Pour plus d’informations sur le temps de montée en température, Remarque Voir 16.3, « Tableau de données », p. 105. Le calcul de la quantité En cas de coupure de courant, le fonctionnement du com- disponible d’eau mélangée est basée sur la température moyenne presseur est bloqué...
  • Page 83: Réglages

    MODE D’EMPLOI Réglages Protection contre le gel Symbole de service/défaillance L’appareil active la protection contre le gel lorsque le capteur Remarque intégral dans le réservoir d’ECS détecte une température infé- Avisez votre entrepreneur si le symbole de service/dé- rieure à 10 °C (50 °F). L’appareil chauffe ensuite l’eau en mode faillance s’affi...
  • Page 84: Affi Cheur Des Températures Réelles

    MODE D’EMPLOI Réglages 5.2.2 Affi cheur des températures réelles 5.2.5 Température programmée 2 Dans le menu de l’eau mitigée, appuyez Remarque sur la touche de menu une fois pour Pour éviter la légionnelle, ne réglez jamais la tempéra- obtenir le menu de la température ture de l’ECS à...
  • Page 85: Changer Les Unités De Mesure

    MODE D’EMPLOI Réglages Exemple : 5.3.1 Mode automatique - Température de l’ECS = 55 °C (131 °F) L’appareil est réglé en usine au Mode automatique. Dans ce mode, - Température programmée 1 = 50 °C (124 °F) l’eau est d’abord chauffée par la thermopompe jusqu’à l’atteinte de la température prédéfi...
  • Page 86: Mode D'urgence

    MODE D’EMPLOI Maintenance et entretien 5.5.1 Chauffage de confort chauffage rapide déclenche le mode de chauffage pour 48 heures (Voir 5.5, « Touche du chauffage rapide », p. 85) La touche de chauffage rapide met en marche la fonction de chauffage de confort, qui permet au chauffe-eau de répondre à Une coupure de courant aura pour effet immédiat d’annuler le une grande demande en eau chaude sans changer ses réglages mode de sauvegarde.
  • Page 87: Dépannage

    MODE D’EMPLOI Dépannage Dépannage Problème Cause Solution Le symbole de Voir 7.1, « Code de défail- Avertissez un entrepreneur Problème Cause Solution service reste lance », p. 88 spécialisé. allumé. Pas d’eau chaude L’appareil n’est pas sous Vérifiez que l'appareil est disponible.
  • Page 88: Code De Défaillance

    Fault description Remedy Le code de défaillance s’affi che code symbol clignote Le dégivrage du capteur a Contactez Stiebel Eltron échoué. pour plus de détails si cette erreur survient. clignote La température de l’évapora- Contactez Stiebel Eltron teur est inférieure à - 4 °F. Peut pour plus de détails si...
  • Page 89: Sécurité

    INSTALLATION Sécurité INSTALLATION Scénarios d’application pour le mode d’urgence Si l’appareil affi che un code de défaillance 8, vous pouvez activer manuellement le mode d’urgence. Si une autre défaillance est survenue préalablement, mais qu’elle n’a pas entraîné la désac- tivation de l’appareil, l’affi chage peut indiquer un code de défail- Sécurité...
  • Page 90: Description De L'appareil

    Pour les questions concernant le service à la clientèle, veuillez fi nale. vous adresser directement à Stiebel Eltron en composant le 1-800- 582-8423. Transport par véhicule Description de l’appareil Pertes matérielles...
  • Page 91: Entreposage

    INSTALLATION Préparations 10.2 Entreposage Remarque S’il est nécessaire d’entreposer l’appareil pendant une longue Les données de performance notées pour cet appareil sont conformes à la norme en vigueur lorsque la tempé- période avant de l’installer, respectez les directives suivantes : rature de l’air est de 15 °C (59 °F).
  • Page 92: Distances Minimales

    INSTALLATION Préparations L’appareil est fi xé à la palette à l’aide de support en métal et de 10.5 Distances minimales vis Les supports en métal sont accrochés sur les pieds sous la plaque inférieure de l’appareil. Volume minimum de la pièce : pulg.
  • Page 93: Installation

    à la fi abilité fonctionnelle de l’appareil. Stiebel Eltron déconseille l’installation de cet appareil dans n’im- porte quelle confi guration de boucle de recirculation. Si une bou- cle de recirculation s’avère nécessaire, il est possible de guider Pertes matérielles...
  • Page 94: Changer Le Mode De Fonctionnement

    INSTALLATION Installation Retirez le couvercle du panneau de contrôle. Pertes matérielles Veillez à ce que l’eau ne puisse pas s’accumuler dans le tuyau d’écoulement.  Utilisez un tuyau d’écoulement dont le diamètre est  supérieur au diamètre du coude du tuyau d’écoule- ment.
  • Page 95: Confi Guration Électrique

    DIP inférieur est réglé sur la par le fabricant. Pour une pièce après-vente d’origine, position la plus basse. veuillez contacter Stiebel Eltron au 800-582-8423 pour le numéro de pièce 315650. Pertes matérielles La tension de l’appareil doit correspondre à la tension Interrupteur DIP spécifi...
  • Page 96: Connexion Avec Un Transmetteur De Signal Externe

    INSTALLATION Installation 11.4.4 Connexion avec raccordement électrique en dehors de heures de pointe et avec un transmetteur de signal externe L’appareil peut fonctionner en mode alliant le signal externe et la connexion électrique en dehors des heures de pointe. Ce mode BK 1 exigerait deux bornes de charge sur la borne X0 et le signal sans Alimentation...
  • Page 97: Mise En Service

    INSTALLATION Mise en service 11.4.5 Connexion à la borne bloc X0 12. Mise en service  Retirez le couvercle de l’appareil (Voir 15.1, « Retrait du cou-  vercle de l’appareil. », p. 99) 12.1 Mise en service Pertes matérielles Ne connectez jamais l’appareil à l’alimentation électrique avant que le réservoir d’ECS ne soit plein.
  • Page 98: Remise En Service

    INSTALLATION Désactivation 12.2 Remise en service Défaillance Cause Solution L’appareil fonctionne Veillez à respecter la limite de Si l’appareil a été désactivé lors d’une coupure de courant, il est en dehors de la limite fonctionnement. de fonctionnement. La Patientez environ 5 à 15 minutes inutile de suivre une procédure particulière pour le redémarrer température ambiante le temps que l’appareil équilibre...
  • Page 99: Relais De Surcharge Thermique Du Moteur

    INSTALLATION Entretien et nettoyage 14.4 Relais de surcharge thermique du moteur Remarque En cas de charge thermique excessive du compresseur, le relais de Replacez le couvercle de l’appareil une fois les travaux terminés. Voir 15.10, « Pose du couvercle de l’appareil. », surcharge thermique du moteur désactive le compresseur.
  • Page 100: Nettoyage De L'évaporateur

    INSTALLATION Entretien et nettoyage 15.4 Purge du réservoir AVERTISSEMENT Brûlures Il est possible qu’il y ait une fuite d’eau chaude lorsque vous purgez le réservoir d’ECS. Pour purger le réservoir d’ECS, par exemple lorsque vous désac- tivez l’appareil, veuillez procéder comme suit : ...
  • Page 101: Soupapes

    Si le câble électrique est défaillant, remplacez-le avec un nouveau câble. Il ne peut être remplacé que par un entrepreneur spécialisé. Se il vous plaît communiquer avec Stiebel Eltron au 800-582-8423 pièces de rechange. 15.9 Pose du collier de l’enveloppe AVERTISSEMENT Électrocution ...
  • Page 102: Spécifi Cation

    INSTALLATION Spécifi cation 16. Spécifi cation 16.1 Dimensions et connexions ® 16.1.1 Accelera 220 E ˝ (690 mm) ˝ (1545 mm) ˝ (1160 mm) ˝ (884 mm) ˝ ˝ – (241 mm) (8–24 mm) Accelera® 220 E Admission des câbles électriques Admission d’eau froide Filet mâle 1 po filetage NPT...
  • Page 103 INSTALLATION Spécifi cation ® 16.1.2 Accelera 300 E ˝ (690 mm) ˝ (1913 mm) ˝ (1528 mm) ˝ (1252 mm) ˝ ˝ – (241 mm) (8–24 mm) Accelera® 300 E Admission des câbles électriques Admission d’eau froide Filet mâle 1 po filetage NPT Sortie de l’ECS Filet mâle 1 po filetage NPT...
  • Page 104: Schéma De Câblage

    INSTALLATION Spécifi cation 16.2 Schéma de câblage coat BK 1 BK 2 N´ L´ storage tank storage tank | Accelera® 220-300 E www.stiebel-eltron-usa.com...
  • Page 105: Tableau De Données

    INSTALLATION Spécifi cation Assemblage électronique (unité de Ventilateur commande) Thermostat TSR (65 °C ±5 / 149 °F ±8) Assemblage électronique (unité de Résistance 380 Ohms programmation) Interrupteur DIP 9 mode de fonctionnement) Capaciteur Interrupteur DIP Élément chauffant (1,5 kW) Capteur (dôme/intégré) Interrupteur de sécurité...
  • Page 106 INSTALLATION Spécifi cation Accelera® 220 E Accelera® 300 E Energy Star Facteur énergétique 3.05 3.39 Indice de première heure 50.3 gal / 190.4 l 75.1 gal / 190.4 l D.O.E. consommation d’énergie annuelle estimée 1406 kWh/an 1289 kWh/an Électricité Configuration électrique L1,L2,G/220-240 V/60/50 Hz L1,L2,G/220-240 V/60/50 Hz Courant d’exploitation maximum...
  • Page 107: Garantie | Environnement Et Recyclage

    Sous réserve du respect des termes et conditions défi nis dans la 6. la défaillance de composants qui n’avaient pas été installés présente garantie à vie limitée, Stiebel Eltron, Inc. (ci-après, le à l’origine par le fabricant dans l’appareil au moment de la Fabricant) garantit à...

Ce manuel est également adapté pour:

Accelera 300 e

Table des Matières