Télécharger Imprimer la page

Brink 5289 Instructions De Montage page 7

Publicité

nicht mehr garantiert ist!
* Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer
nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die
Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-
benen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafte
Interpretation der betreffenden Montageanweisung.
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
Avant de commencer le montage veuillez vérifier la plaque signalétique de
l'attelage afin de déterminer la figure correspondante dans la notice de
montage.
1. Démonter la plaque de recouvrement en plastique au milieu de la par-
tie inférieure.
2. Déposer le pare-chocs du véhicule y compris la traverse en acier ; la
traverse ne sera plus utilisée. Déposer la partie indiquée E (et F). Voir
la figure 1a et 1b.
3. Scier la partie indiquée conformément à la figure 4 et 5.
4. Scier la partie du pare-chocs indiquée avec le gabarit. (Placer le gaba-
rit sur le côté extérieur du pare-chocs).
5. Pour les Touring à quatre roues motrices :Découper les parties indi-
quées conformément à la figure 2. Monter la partie F.
6. Scier une partie de la plaque de protection conformément à la figure 3.
7. Monter la partie barre sur les points A en serrant à la main.
8, Positionner le support G et le fixer à l'emplacement point A.
9. Accrocher léchappement dans le caoutchouc.
10. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
11. Mettre en place le pare-chocs.
12. Monter la plaque de recouvrement en plastique au milieu de la partie
inférieure. Voir la figure 6.
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la noti-
ce du fabricant.
Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.
Pour la commande de la rotule rabattable, consulter le mode d'emploi joint.
REMARQUE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-
sulter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu-
ellement les points de fixation.
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la
rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de
frein et de carburant.
* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure
par point.
* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après
montage de l'attelage.
* Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient
directement ou indirectement résulter d'un montage incorrect, y compris
l'utilisation d'outils inappropriés et l'utilisation d'un mode d'emploi et de
moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d'une interprétation
inexacte des présentes instructions de montage.
S
MONTERINGSANVISNINGAR:
Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att kunna
bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som skall användas.
1. Ta bort plasttäckplattan mitt på undersidan.
2. Demontera stötfångaren inklusive stötranden av stål från fordonet, stöt-
randen förfaller. Demontera ut de angivna delarna E (och F). Se figur
1a och 1b.
3. Såga ut de angivna delarna enligt figur 4 och 5.
4. Såga ut den angivna delen ur stötfångaren med hjälp av schablonen.
(placera schablonen mot stötfångarens utsida).
5. För Touring fordon gäller följande:Zaag overeenkomstig figuur 2 de
aangegeven delen af. Fäst del F.
6. Såga ut en del av täckplåten enligt figur 3.
7. Fäst balkdelen vid punkterna A, men dra bara åt med händerna.
8. Positionera stöd G och montera det vid punkt A.
© 528970/28-03-2012/6

Publicité

loading