Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

FORNO ELETTRICO ENTRY BASIC
ENTRY BASIC ELECTRIC OVEN
FOUR ELECTRIQUE ENTRY BASIC
ENTRY BASIC ELECTRICOFEN
HORNO ELECTRICO ENTRY BASIC
ENTRY BASIC ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ
IT
Manuale di istruzioni, uso e manutenzione
(Istruzioni originali)
EN
Instruction, use and maintenance manual
(Translation of the original instructions)
FR
Manuel d'instructions, d'utilisation et d'entretien
(Traduction de la notice originale)
DE
Bedienungs-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung
(Übersetzung der Originalanleitung)
ES
Manual de instrucciones, uso y manutención
(Traducción de las instrucciones originales)
RU
Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию
(Перевод оригинальной инструкции)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool ENTRY BASIC

  • Page 1 FORNO ELETTRICO ENTRY BASIC ENTRY BASIC ELECTRIC OVEN FOUR ELECTRIQUE ENTRY BASIC ENTRY BASIC ELECTRICOFEN HORNO ELECTRICO ENTRY BASIC ENTRY BASIC ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ Manuale di istruzioni, uso e manutenzione (Istruzioni originali) Instruction, use and maintenance manual (Translation of the original instructions)
  • Page 3: Altre Informazioni

    IT - Istruzioni originali DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Χ Il costruttore con sede dichiara che i forni modello: POM4/PZ, POM6/PZ sono conformi alle seguenti direttive comunitarie: 2006/42 CE - Direttiva Macchine 2014/30 UE - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica UNI EN 453:2010 - Macchine per l’industria alimentare - Requisiti di sicurezza e di igiene Inoltre le parti destinate a venire a contatto con prodotti alimentari sono conformi al:...
  • Page 4: Table Des Matières

    INDICE 1 PREMESSA ..........................5 2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ..................5 Avvertenze per l’installatore ......................5 Avvertenze per l’utilizzatore ......................5 Avvertenze per il manutentore ...................... 5 3 SPECIFICHE GENERALI ......................6 Caratteristiche ..........................6 Dati Tecnici ............................. 6 Schemi elettrici ..........................
  • Page 5: Premessa

    1 PREMESSA Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirle di utilizzare al meglio il suo nuovo Forno, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale.
  • Page 6: Specifiche Generali

    3 SPECIFICHE GENERALI Caratteristiche Qui di seguito le specifiche generali che caratterizzano il forno: 1. Frontale comandi; 2. Piano di cottura; 3. Passacavo alimentazione; 4. Attacco equipotenziale; 5. Targhetta dati tecnici. Dati Tecnici Modello Caratteristiche tecniche POM4/PZ POM6/PZ LxPxH (cm) 99x92x38 99x127x38 Dimensioni esterne...
  • Page 7: Schemi Elettrici

    Schemi elettrici POM4/PZ – POM6/PZ 400V 3Ph+N+T...
  • Page 8: Installazione

    4 INSTALLAZIONE Scarico e movimentazione del forno Lo scarico e la movimentazione del forno deve essere fatta tramite un carrello elevatore da personale qualificato. Posizionamento del forno L’installazione del forno deve essere fatta da personale qualificato secondo i regolamenti locali, nazionali ed europei.
  • Page 9: Allacciamento Agli Impianti (Collegamento Elettrico)

    Allacciamento agli impianti (collegamento elettrico) Il forno viene fornito privo di cavo di alimentazione. Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito interponendo un interruttore magnetotermico differenziale con caratteristiche adeguate, nel quale la distanza d’ apertura minima tra i contatti sia di almeno 3 mm.
  • Page 10: Comandi

    5 COMANDI Descrizione del quadro comandi Etichetta comandi ; Interruttore luce camera ; Termometro analogico ; Termostato cielo ; Lampada spia cielo ; Termostato platea ; Lampada spia platea. Mark Temperature (°C) 6 MODALITÀ D’USO Verifica funzionale Prima di accendere il forno verificare: •...
  • Page 11: Fase Di Avvio

    Fase di avvio Ruotare le manopole dei termostati fino alla temperatura desiderata. In questa maniera si attiveranno le resistenze del cielo e della platea e si accenderanno le spie luminose corrispondenti. Indicazioni generali per la cottura La pizza ed i prodotti similari, hanno tempi e temperature di cottura che dipendono dalla forma e dallo spessore della pasta, nonché...
  • Page 12: Manutenzione Straordinaria Rivolta A Tecnici Specializzati

    Manutenzione straordinaria rivolta a tecnici specializzati Per qualsiasi operazione che non sia di competenza dell’utilizzatore, è necessario richiedere l’intervento di un tecnico specializzato. Rivolgersi quindi al proprio rivenditore e/o servizio di assistenza di zona. Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione interrompere l’alimentazione elettrica e seguire le “Precauzioni di sicurezza”.
  • Page 13: Sostituzione Del Vetro Porta

    Sostituzione del vetro porta Inserire un cacciavite a taglio nel perno molla. Allentare il grano che tiene bloccato il perno molla e ruotare il cacciavite in senso antiorario per scaricare la molla. Togliere le viti nel lato sinistro della porta e rimuoverla dal Smontare la controporta e sostituire il vetro telaio porta.
  • Page 14: Indicazioni Per Ordinare Le Parti Di Ricambio

    Indicazioni per ordinare le parti di ricambio Per ordinare le parti di ricambio devono essere comunicati i seguenti dati, che si trovano nella targhetta argentata posizionata sul lato destro del forno: • Modello del forno; • Matricola del forno (Numero di Serie); •...
  • Page 16: Other Information

    EN - Translation of the original instructions DECLARATION OF CONFORMITY Χ The manufacturer, with its registered office at declares that the ovens, model: POM4/PZ, POM6/PZ comply with the following EU directives: 2006/42/EC - Machinery Directive 2014/30/EU - Electromagnetic Compatibility Directive UNI EN 453:2010 - Machines for the food industry - Safety and hygiene requirements Furthermore, the parts intended to come into contact with food products...
  • Page 17 TABLE OF CONTENTS 1 PREMISE ............................ 18 2 SAFETY WARNINGS ......................... 18 Warnings for the installer ......................18 Warnings for the user ........................18 Warnings for the maintenance technician ................. 18 3 GENERAL SPECIFICATIONS ....................19 Features ............................19 Technical data ..........................19 Wiring diagrams ...........................
  • Page 18: Premise

    1 PREMISE Dear customer, we would like to start by saying thank you and we congratulate you for having purchased our product. To enable you to use your new Oven in the best way possible, please carefully follow the information provided in this manual. The ovens to which this manual refers, have been exclusively designed to satisfy the requirements for cooking pizza and other similar products.
  • Page 19: General Specifications

    3 GENERAL SPECIFICATIONS Features The general specifications that characterise the oven are provided below: Front control panel; Cooking surface; Power cable gland; Equipotential connector; Rating plate. Technical data Model Technical specifications POM4/PZ POM6/PZ WxDxH (cm) 99x92x38 99x127x38 External dimensions WxDxH (cm) 70x70x15 70x105x15 Chamber dimensions...
  • Page 20: Wiring Diagrams

    Wiring diagrams POM4/PZ – POM6/PZ 400V 3Ph+N+T...
  • Page 21: Installation

    4 INSTALLATION Unloading and handling the oven Unloading and moving the oven must be done by qualified personnel with a forklift. Positioning the oven Installation of the oven must be done by qualified personnel and in accordance with local, national and European regulations.
  • Page 22: Connection To The Utilities (Electrical Connection)

    Connection to the utilities (electrical connection) The oven is supplied without power supply cable. The connection to the power network must be performed by interposing a differential circuit breaker switch with suitable features, and minimum opening distance between the contacts of at least 3 mm. To connect the oven to the electricity supply it is necessary to proceed as follows: •...
  • Page 23: Controls

    5 CONTROLS Diagram of the control panel Comand label; Cooking chamber light switch ; Analogic thermometer; Top thermostat; Pilot light TOP; Bottom thermostat; Pilot light thermostat; Graduation Temperature (°C) 6 METHOD OF USE Functional check Before switching the oven on check: •...
  • Page 24: Start Up Phase

    Start up phase Rotate the thermostat knobs and until the expected temperature. In this way top and bottom heating elements are under working and the relevant light signals switch on. General cooking instructions Pizzas and similar products have cooking times and temperatures that depend on the shape and thickness of the dough, in addition to the quantity and type of added ingredients.
  • Page 25: Unplanned Maintenance To Be Performed By Specialised Technicians

    Unplanned maintenance to be performed by specialised technicians For any work that is not the responsibility of the user, a specialised technician must be called out. Contact your local dealer and/or service representative. Before carrying out any maintenance work, disconnect the power supply and follow the “Safety precautions”. Replacing the lamps •...
  • Page 26: Replacing The Door Glass

    Replacing the door glass Remove the front control panel without disconnecting the wires. Insert a slotted screwdriver into the spring pin. Loosen the nut that keeps the spring pin locked and turn the screwdriver anticlockwise to release the spring. Remove the screws in the left side of the door and remove Remove the inner door and replace the glass.
  • Page 27: Instructions For Ordering Spare Parts

    Instructions for ordering spare parts To order spare parts, the following information must be provided, which can be found on the silver plate located on the right side of the oven: • Oven model; • Oven serial number; • Component code (see the spare parts list); •...
  • Page 28: Déclaration De Conformité Χ

    FR - Traduction de la notice originale DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Χ Le constructeur dont le siège social se trouve déclare que les fours modèle : POM4/PZ, POM6/PZ sont conformes aux directives communautaires suivantes : 2006/42 CE - Directive Machine 2014/30 UE - Directive Compatibilité Électromagnétique UNI EN 453:2010 - Machines pour l’industrie alimentaire - Critères de sécurité...
  • Page 29 SOMMAIRE 1 AVANT-PROPOS ........................30 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................... 30 Recommandations pour l’installateur ..................30 Recommandations pour l’utilisateur ..................30 Recommandations pour le personnel d'entretien ..............30 3 SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES ....................31 Caractéristiques ........................... 31 Données techniques ........................31 Schémas de câblage ........................
  • Page 30: Avant-Propos

    1 AVANT-PROPOS Cher client, nous souhaitons tout d’abord vous remercier de la préférence que vous avez bien voulu nous accorder en achetant notre produit et souhaitons vous féliciter pour votre choix. Pour vous permettre de tirer le meilleur parti de votre nouveau four, veuillez suivre attentivement les instructions de ce manuel.
  • Page 31: Spécifications Générales

    3 SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Caractéristiques Ci-après les spécifications générales qui caractérisent le four : Panneau de commandes frontal ; Plan de cuisson ; Passe-câbles alimentation ; Prise de courant équipotentielle ; Plaque signalétique. Données techniques Modèle Caractéristiques techniques POM4/PZ POM6/PZ LxPxH (cm) 99x92x38 99x127x38 Dimensions externes...
  • Page 32: Schémas De Câblage

    Schémas de câblage POM4/PZ – POM6/PZ 400V 3Ph+N+T...
  • Page 33: Installation

    4 INSTALLATION Déchargement et manutention du four Le déchargement et la manutention du four doivent être effectués au moyen d'un chariot élévateur par du personnel qualifié. Positionnement du four L’installation du four doit être faite par du personnel qualifié selon réglementations locales, nationales...
  • Page 34: Raccordements Aux Circuits (Raccordement Électrique)

    Raccordements aux circuits (raccordement électrique) Le four est fourni sans cordon d'alimentation. Le raccordement au réseau électrique doit être effectué en interposant un interrupteur magnétothermique différentiel avec des caractéristiques appropriées, dans lequel la distance d’ouverture minimale entre les contacts soit d’au moins 3 mm. Pour connecter le four au réseau électrique, il est indispensable de procéder comme indiqué...
  • Page 35: Commandes

    5 COMMANDES Description du panneau de commandes Étiquette de commande; 2. Interrupteur d'illumination de la chambre; 3. Thermomètre mécanique; 4. Thermostat Régulation Ciel; 5. Voyant lumineux température ciel; 6. Thermostat Régulation Plateau; 7. Voyant lumineux température plateau; Entaille Température (°C) 6 MODE D’EMPLOI Vérification fonctionnelle Avant d'allumer le four, vérifier :...
  • Page 36: Mise En Fonctionnement

    Mise en fonctionnement Tournez les boutons des thermostats et jusqu'à la température souhaitée. Ci faisant les résistances du ciel et du plateau sont activées ainsi que leur voyants lumineux. Indications générales de cuisson La pizza et les produits similaires, ont des durées et des températures de cuisson qui dépendent de la forme et de l'épaisseur de la pâte, ainsi que de la quantité...
  • Page 37: Entretien Extraordinaire Sous La Responsabilité Des Techniciens Spécialisés

    Entretien extraordinaire sous la responsabilité des techniciens spécialisés Pour toute opération non du ressort de l’utilisateur, demander l’assistance d’un technicien spécialisé. Contacter votre revendeur et/ou le service clientèle local. Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher l’alimentation électrique et suivre les « Précautions de sécurité...
  • Page 38: Remplacement De La Vitre De La Porte

    Remplacement de la vitre de la porte Enlever la façade des commandes sans débrancher les câbles. Dévisser l'écrou qui bloque le pivot à ressort et tourner le tournevis en sens antihoraire pour décharger le ressort. Enlever les vis du côté gauche de la porte et l'enlever du Démonter la contre-porte et remplacer la vitre cadre porte.
  • Page 39: Indications Pour Commander Des Pièces Détachées

    Indications pour commander des pièces détachées Pour commander des pièces détachées, les informations suivantes doivent être communiquées. Celles-ci figurent sur la plaquette argentée située sur le côté droit du four : • Modèle de four ; • Matricule du four (Numéro de Série) ; •...
  • Page 41 DE - Übersetzung der Originalanleitung Χ KONFORMITÄTS ERKLÄRUNG Der Hersteller mit Sitz erklärt, dass die Öfen Modell POM4/PZ, POM6/PZ mit den folgenden Gemeinschaftsrichtlinien konform sind: 2006/42 EG - Maschinenrichtlinie 2014/30 EU - Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit UNI EN 453:2010 - Nahrungsmittelmaschinen - Sicherheits- und Hygieneanforderungen Außerdem sind die für den Kontakt mit Nahrungsmitteln bestimmten Teile mit den folgenden Verordnungen konform:...
  • Page 42 INHALTSVERZEICHNIS 1 VORBEMERKUNG ........................43 2 SICHERHEITSHINWEISE ......................43 Hinweise für den Installateur ...................... 43 Hinweise für den Benutzer ......................43 Warnhinweise für den Wartungstechniker ................43 3 ALLGEMEINE MERKMALE ....................... 44 Eigenschaften ..........................44 Technische Daten ........................44 Schaltpläne ........................... 45 4 INSTALLATION ..........................
  • Page 43: Vorbemerkung

    1 VORBEMERKUNG Lieber Kunde, vor allem möchten wir uns bei Ihnen für den Vorzug beim Kauf unseres Produktes bedanken und gratulieren Ihnen zur Ihrer Wahl. Zum bestmöglichen Gebrauch Ihres neuen Ofens empfehlen wir, die Angaben des vorliegenden Handbuchs aufmerksam zu befolgen.
  • Page 44: Allgemeine Merkmale

    3 ALLGEMEINE MERKMALE Eigenschaften Im Anschluss die allgemeinen Merkmale, die den Ofen kennzeichnen: Frontales Bedienfeld; Backfläche; Kabelführung Stromversorgung; Anschluss Potentialausgleich; Typenschild technische Daten. Technische Daten Modell Technische Eigenschaften POM4/PZ POM6/PZ LxTxH (cm) 99x92x38 99x127x38 Außenabmessungen Abmessungen LxTxH (cm) 70x70x15 70x105x15 Backkammer Ø...
  • Page 45: Schaltpläne

    Schaltpläne POM4/PZ – POM6/PZ 400V 3Ph+N+T...
  • Page 46: Installation

    4 INSTALLATION Entladung und Handhabung des Ofens Das Abladen und Handling des Ofens muss mittels eines Gabelstaplers durch Fachpersonal erfolgen. Aufstellung des Ofens Die Installation des Ofens muss von qualifiziertem Personal gemäß den lokalen, nationalen und europäischen Vorschriften ausgeführt werden. Sicherstellen, dass die Auflagefläche des Ofens eine angemessene Tragfähigkeit besitzt und eben ist.
  • Page 47: Anschluss An Die Anlagen (Stromanschluss)

    Anschluss an die Anlagen (Stromanschluss) Der Ofen wird ohne Versorgungskabel geliefert. Der Anschluss an das elektrische Stromnetz muss mit Zwischenschalten eines Differential-Thermoschutzschalters mit entsprechenden Eigenschaften, in dem der minimale Öffnungsabstand zwischen den Kontakten mindestens 3 mm beträgt. Um den Ofen an das Stromnetz anzuschließen, ist es unerlässlich, wie folgt vorzugehen: •...
  • Page 48: Steuerungen

    5 STEUERUNGEN Beschreibung der Steuertafel 1. Teuerungenetikett; 2. Kammerlichtschalter; 3. Analoges Kontrollthermometer; 4. Thermostat für die Temperaturregelung der Ofendecke; 5. Kontrollleuchte für Ofendecketemperatur; 6. Thermostat für die Temperaturregelung des Ofenbodens; 7. Kontrollleuchte für Ofenbodentemperatur. Einschnitt Temperatur (°C) 6 GEBRAUCHSANLEITUNG Funktionsprüfung Vor dem Einschalten des Ofens prüfen: •...
  • Page 49: Einschalten Des Ofens

    Einschalten des Ofens Der Digitalthermometerbildschirm zeigt die reale durchschnittliche Temperatur der Backkammer. An diesem Zeitpunkt, die Thermostatdrehknöpfe bis zur gewünschten Temperatur drehen. Die Heizwiderstände werden somit erhitzt und die passenden Kontrollleuchten eingeschaltet. Allgemeine Backhinweise Die Backzeiten und -temperaturen von Pizzen und ähnlichen Produkten hängen von der Form und Dicke des Teigs sowie der Menge und Art der dazugegebenen Zutaten ab.
  • Page 50: Außerordentliche Instandhaltung Durch Fachtechniker

    Außerordentliche Instandhaltung durch Fachtechniker Bei Vorgängen außerhalb des Zuständigkeitsbereichs des Benutzers muss der Einsatz eines Fachtechnikers angefordert werden. Wenden Sie sich daher an Ihren Händler und/oder den Gebietskundendienst. Vor jeglichen Wartungseingriffen die Stromversorgung unterbrechen und die „Sicherheitsvorkehrungen“ ergreifen. Auswechslung der Lampen •...
  • Page 51: Auswechslung Der Türscheibe

    Auswechslung der Türscheibe Das frontale Bedienfeld entfernen, ohne dabei die Kabel Einen Schlitzschraubenzieher durch die angezeigte abzutrennen. Öffnung in den Federstift einführen. Den Dübel lockern, der den Federstift sichert, und den Schraubenzieher gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Feder zu entspannen. Die Schrauben an der linken Türseite lösen und die Tür Die Vortür abnehmen und die Scheibe auswechseln.
  • Page 52: Anweisungen Für Die Bestellung Der Ersatzteile

    Anweisungen für die Bestellung der Ersatzteile Bei der Bestellung der Ersatzteile müssen die folgenden Angaben mitgeteilt werden, die sich auf dem silbernen Typenschild an der rechten Ofenseite befinden: • Ofenmodell; • Ofennummer (Seriennummer); • Bauteilcode (siehe Ersatzteilliste); • Benötigte Menge. 8 MÖGLICHE STÖRUNGEN, ALARME und FEHLER BETRIEBSSTÖRUNGEN Störung...
  • Page 54: Más Información

    ES - Traducción de las instrucciones originales Χ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El fabricante con domicilio social declara que los hornos modelo: POM4/PZ, POM6/PZ cumplen con las Directivas de la Comunidad, que se listan a continuación: 2006/42 CE - Directiva de Máquinas 2014/30 UE - Directiva de Compatibilidad Electromagnética UNI EN 453:2010 - Máquinas para la industria alimentaria - Requisitos de seguridad e higiene...
  • Page 55 ÍNDICE 1 PREMISA ............................ 56 2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ................... 56 Advertencias para el instalador ....................56 Advertencias para el usuario ...................... 56 Advertencias para el encargado del mantenimiento ..............56 3 REQUISITOS GENÉRICOS ....................... 57 Características ..........................57 Datos Técnicos ..........................57 Esquemas eléctricos ........................
  • Page 56: Premisa

    1 PREMISA Estimado cliente, antes que nada le agradecemos por la preferencia que ha realizado adquiriendo nuestro producto y lo felicitamos por la elección. Para poder usar mejor su nuevo horno, le invitamos a seguir atentamente la información que se describe en el presente manual.
  • Page 57: Requisitos Genéricos

    3 REQUISITOS GENÉRICOS Características A continuación, los requisitos genéricos que caracterizan el horno: Frontón mandos; Placa de cocción; Protector de cable alimentación; Fijación equipotencial; Placa de datos técnicos. Datos Técnicos Modelo Características técnicas BASIC 4 BASIC 6 LxPxH 99x92x38 99x127x38 Dimensiones externas (cm) LxPxH...
  • Page 58: Esquemas Eléctricos

    Esquemas eléctricos POM4/PZ – POM6/PZ 400V 3Ph+N+T...
  • Page 59: Instalación

    4 INSTALACIÓN Descarga y movilización del horno La descarga y la movilización del horno debe ser realizada a través de un carro elevador por personal cualificado. Colocación del horno La instalación del horno debe ser realizada por personal cualificado en conformidad con los reglamentos locales, nacionales y europeos.
  • Page 60: Conexión Con Las Instalaciones (Conexión Eléctrica)

    Conexión con las instalaciones (conexión eléctrica) El horno carece de cable de alimentación. La conexión a la red eléctrica se debe realizar colocando un interruptor magnetotérmico diferencial con características adecuadas, donde la distancia de abertura mínima entre los contactos sea por lo menos de 3 mm.
  • Page 61: Comandos

    5 COMANDOS Descripción de los cuatro mandos 1. Etiqueta; 2. Interruptor luz camara de coccion; 3. Termómetro de control analógico; 4. Termóstato Regulación Temperatura techo; 5. Luz piloto temperatura techo; 6. Termóstato Regulación Temperatura fondo; 7. Luz piloto temperatura fondo; Muesca Temperatura (°C) 6 MODALIDADES DE UTILIZACIÓN Prueba funcional...
  • Page 62: Puesta En Marcha

    • Deje que el horno funcione en vacío durante al menos 8 horas a la temperatura de 150° antes de cocinar por primera vez. Puesta en marcha El display del termómetro digital visualiza la temperatura média de la cámara de cocción. Gire los pomos de los termóstatos hasta la temperatura deseada.
  • Page 63: Mantenimiento Extraordinario Para Técnicos Especializados

    Mantenimiento extraordinario para técnicos especializados Respecto a cualquier operación no de competencia del usuario, se precisa solicitar la intervención de un técnico especializado. Por lo tanto, se recomienda consultar el revendedor y/o el servicio de asistencia de la zona. Antes de efectuar cualquier tipo de intervención, interrumpir la alimentación eléctrica y cumplir con las “Precauciones de seguridad”.
  • Page 64: Sustitución Del Vidrio De La Puerta

    Sustitución del vidrio de la puerta Retirar los mandos frontales sin desconectar el cableado. Aflojar el engranaje que tiene bloquedo el tornillo y girar el destornillador en sentido contrario a las agujas del relok para retirar el tornillo. Retirar los tornillos del lado izquierdo de la puerta y removerla del Desmontar la contrapuerta y sustituir el vidrio marco de la puerta.
  • Page 65: Cómo Pedir Posibles Recambios

    • Recolocar el baldosón y seguir las operaciones inversas para volver a montar. Cómo pedir posibles recambios Para pedir recambios deben comunicarse estos datos, que se encuentran en la placa plateada colocada en el lado derecho del horno: Modelo del horno; •...
  • Page 67 RU - Перевод оригинальной инструкции Χ ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Изготовитель: с местонахождением: заявляет, что печи модель: POM4/PZ, POM6/PZ соответствуют следующим директивам Европейского экономического сообщества: 2006/42 ЕС - Директива по машинному оборудованию 2014/30 ЕС - Директива по электромагнитной совместимости UNI EN 453: 2010 - Оборудование для пищевой промышленности. Требования...
  • Page 68 ОГЛАВЛЕНИЕ 1 ПРЕДИСЛОВИЕ ........................69 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ............69 Предупреждения для установщика ..................69 Предупреждения для пользователя ..................69 Предупреждения для специалиста по техническому обслуживанию ......69 3 ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ....................70 Характеристики .......................... 70 Технические данные ........................70 Электрические...
  • Page 69: Предисловие

    1 ПРЕДИСЛОВИЕ Уважаемый клиент! В первую очередь хотим поблагодарить вас за выбор нашего изделия и поздравляем вас с приобретением. Чтобы обеспечить оптимальное применение Вашей новой печи, призываем внимательно следовать указаниям настоящего руководства по эксплуатации. Описанные в нем печи разработаны исключительно для удовлетворения требований к процессу выпекания пиццы и подобных...
  • Page 70: Общие Характеристики

    3 ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Характеристики Ниже приведены общие характеристики печи: Передняя панель управления; Жарочная поверхность; Выход кабеля питания; Эквипотенциальное соединение; Табличка с техническими данными. Технические данные Модель Технические характеристики POM4/PZ POM6/PZ ДхШхВ (см) 99x92x38 99x127x38 Внешние размеры ДхШхВ (см) 70x70x15 70x105x15 Размеры...
  • Page 71: Электрические Схемы

    Электрические схемы POM4/PZ – POM6/PZ 400V 3Ph+N+T...
  • Page 72: Установка

    4 УСТАНОВКА Разгрузка и перемещение печи Выгрузка и перемещение печи должны осуществляться силами квалифицированного персонала при помощи автопогрузчика. азмещение печи Операции установки печи должны осуществляться квалифицированным персоналом в соответствии с местными, государственными и европейскими нормами. Проконтролируйте, чтобы опорная поверхность места установки...
  • Page 73: Подсоединение К Системам (Электрическое Подключение)

    Подсоединение к системам (электрическое подключение) Печь поставляется без кабеля питания. Подключение к электрической сети должно выполняться через дифференциальный термомагнитный выключатель с подходящими характеристиками. Расстояние минимального размыкания контактов в нем должно быть не менее 3 мм. Для подключения печи к сети электропитания необходимо выполнить следующее: •...
  • Page 74: Органы Управления

    5 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Описание панели управления этикетка; Выключатель Подсветки Жарочной камеры; аналоговый контрольный термометр; Термостат Регулировки Температуры свода; световой индикатор температуры свода свода; Главный выключатель; Выключатель Подсветки Жарочной камеры; зарубка температура(°C) 6 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функциональная проверка Прежде чем зажечь духовку, проверьте: •...
  • Page 75: Фаза Запуска

    • оставить работающей печь (в холостом режиме), по меньшей мере, на протяжении 8 часов при температуре 150° до первой выпечки. ФАЗА ЗАПУСКА Повернуть ручки термостатов до желаемой температуры. Таким образом, активируются нагревательные элементы свода и пода, и включаются соответствующие световые индикаторы.Первое включение печи. Общие...
  • Page 76: Внеплановое Техническое Обслуживание, Выполняемое Специализированными Техниками

    Используйте мягкую неабразивную губку или мягкую ткань, слегка увлажненную нейтральным нейтральным веществом. В любом случае нет струй воды, которые будут проникать в электрические части, нанося им серьезный вред. Внеплановое техническое обслуживание, выполняемое специализированными техниками Для выполнения любой операции, не относящейся к компетенции пользователя, необходимо запросить вмешательство...
  • Page 77: Замена Стекла Двери

    Замена стекла двери Снять переднюю панель управления, не отсоединяя провода. удерживающую штифт пружины, и повернуть отвертку против часовой стрелки, чтобы освободить пружину. Выкрутить винты с левой стороны двери и снять ее с Снять внутреннюю дверь и заменить стекло. дверной рамы Для...
  • Page 78: Инструкции По Заказу Запасных Частей

    • Снять плиты нижней части; • Снять неисправный нагреватель и заменить его на новый; • Установить на место плиты и для повторной сборки выполнить действия в обратном порядке. Инструкции по заказу запасных частей Чтобы заказать запасные части, необходимо сообщить следующие данные, которые находятся на серебристой табличке, расположенной...
  • Page 79 В соответствии со ст. 13 Законодательного декрета от 25 июля 2005 г. № 151 «О приведении в действие директив 2002/95/EC, 2002/96/EC, 2003/108/EC, касающихся сокращения использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании, а также утилизации отходов». Символ перечеркнутого мусорного бака на приборе или на его упаковке указывает, что по истечении срока службы изделие...
  • Page 80 EXPLODED VIEW and SPARE PARTS LIST...
  • Page 82 POM4/PZ code 859991601240 Pos. Code Description S40FN55007 ENTRY LH SIDE PANEL 4-6L S40FN55005 ENTRY RH SIDE PANEL 4-6L S35FN55066 ENTRY COMPLETE DOOR 4-6-8-12 S66PT55025 ENTRY DOOR ASSEMBLY 4-6-8-12 S34FN55016 COUNTERDOOR ASSEMBLY 4-6-8-12 A90MI65003 ELESA HANDLE I 280/115 M12 A00PT55003 ENTRY GLASS CERAMIC PLATE A95OO65008 HOLLOW TILE 350X700X14 A87RZ65005...
  • Page 83 WHIRLPOOL S.p.A. Via Carlo Pisacane, 1 20016 Pero (MI) – Italy Tel: +39.02.837151 A82FN55002/WP-LIBRETTO FORNO ENTRY BASIC_MULTILINGUA_2019 Rev.00...

Ce manuel est également adapté pour:

Pom4/pzPom6/pz

Table des Matières