Masquer les pouces Voir aussi pour WS 230:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Anl WS 230 SPK7
25.10.2005
Bedienungsanleitung
für Winkelschleifer
Operating Instructions
Right-angle Grinder
Instructions de service
pour meuleuse d'angle
Istruzioni per l'uso
della smerigliatrice angolare
Brugsanvisning
Vinkelsliber
Art.-Nr.: 44.305.21
Nr.: 015r.:
16:54 Uhr
Seite 1
2 2 3 3 0 0
WS
I.-Nr.: 01025

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GO/ON WS 230

  • Page 1 Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung für Winkelschleifer Operating Instructions Right-angle Grinder Instructions de service pour meuleuse d'angle Istruzioni per l’uso della smerigliatrice angolare Brugsanvisning Vinkelsliber 2 2 3 3 0 0 Art.-Nr.: 44.305.21 I.-Nr.: 01025...
  • Page 2 Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Follow the operating instructions Veuillez respecter les indications du mode d’emploi Osservate le istruzioni per l’uso Bemærk anvisningerne i betjeningsvejledningen Schutzbrille tragen! Wear safety goggles Utilisez des lunettes de protection Usate gli occhiali protettivi Bær sikkerhedsbriller...
  • Page 3 Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 3 * Anordnung der Flansche siehe Seite 6 * Flange arrangement see page 9 * Disposition des brides voir page 12 * Per la disposizione della flangia vedi pag. 15 * Placering af flangen se side 18 1 Spindelarretierung 1 Dispositif d'arrêt de la broche...
  • Page 4 Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 4 Sicherheitshinweise PROBELAUF NEUER SCHLEIFSCHEIBEN Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf Die entsprechenden Sicherheitshinweise entnehmen laufen lassen. Vibrierende Scheiben sofort Sie bitte den beiliegenden Heftchen. austauschen.
  • Page 5: Technische Daten

    Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 5 TECHNISCHE DATEN Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 2000 W Leerlaufdrehzahl: 6.000 min max. Scheiben Ø: 230 mm Gewinde der Antriebsspindel: M 14 Schalldruckpegel LPA: 90 dB (A) Schalleistungspegel LWA: 100,6 dB (A) –...
  • Page 6 Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 6 Anordnung der Flansche bei Verwendung von Schleifscheiben und Trennscheiben Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften oder geraden Schleifscheibe Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften Trennscheibe Spannflansch Flanschmutter...
  • Page 7 Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 7 Safety regulations TEST RUN FOR NEW GRINDING WHEELS Allow the right-angle grinder to run in idle for at least The corresponding safety information can be 1 minute with the grinding or cutting wheel fitted in found in the enclosed booklet.
  • Page 8: Technical Data

    Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 8 TECHNICAL DATA Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz Power consumption: 2000 W Idle speed: 6.000rpm Max. wheel diameter: 230 mm Drive spindle thread: M 14 Sound pressure level LPA: 90 dB(A)
  • Page 9 Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 9 Flange arrangements when using grinding wheels and cutting wheels Flange arrangement when using a depressed-centre or straight grinding wheel Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a depressed-centre cutting wheel...
  • Page 10 Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 10 Consignes de sécurité: MARCHE D’ESSAI DE NOUVELLES MEULES Faites tourner la meuleuse d’angle sans charge avec Vous trouverez les consignes de sécurité la meule ou la meule tronçonneuse montée pendant correspondantes dans le cahier en annexe.
  • Page 11: Caracteristiques Techniques

    Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 11 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale: 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée: 2000 W Vitesse au ralenti: 6.000 tr./mn. Diamètre maxi de meule: 230 mm Filetage de la broche motrice: M 14...
  • Page 12: Disposition Des Brides En Cas D'utilisation De Meules Et De Meules Tronçonneuses

    Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 12 Disposition des brides en cas d’utilisation de meules et de meules tronçonneuses Disposition des brides en cas d’utilisation d’une meule contre-coudeé ou droite Bride de serrage Ecrou à bride Disposition des brides en cas d’utilisation d’une meule tronçonneuse contre-coudeé...
  • Page 13 Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 13 Avvertenze sulla sicurezza FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA NUOVA Le relative avvertenze di sicurezza si trovano Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la nell’opuscolo allegato. smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o di troncatura montata.
  • Page 14: Dati Tecnici

    Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 14 DATI TECNICI Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz potenza assorbita: 2000 W numero giri a vuoto: 6.000 min ø max. mola: 230 mm filetto del mandrino motore: M 14 livello di pressione acustica LPA:...
  • Page 15 Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 15 Posizione della flangia se si impiegano mole per smerigliatura e troncatura Posizione della flangia se si impiega una mola per smerigliatura piegata a gomito o diritta flangia di serraggio dado flangiato...
  • Page 16 Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 16 DK/N Sikkerhedshenvisninger MOTOR Motoren skal luftes godt i løbet af arbejdstiden, Sikkerhedsanvisninger findes i vedlagte hæfte derfor skal ventileringsåbningerne altid holdes rene. Betjeningsvejledning til vinkelsliber KULBØRSTER Når kulbørsterne er blevet forbrændte, brækkede eller er kortere end 5 mm, skal de udskiftes med Maskinen er let og håndterbar, den er...
  • Page 17: Tekniske Data

    Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 17 DK/N TEKNISKE DATA Driftsspænding 230 V ~ 50 Hz Optagen effekt 2000 W Tomgangsomdrejningstal 6.000 min Maksimal skivediameter 230 mm Drevspindelgevind M 14 Lydtrykniveau LPA: 90 dB (A) Lydeffektniveau LWA: 100,6 dB (A) –...
  • Page 18 Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 18 DK/N Placering af flangen ved brug af slibeskiver og skæreskiver Placering af flangen ved brug af forkrøppet eller lige slibeskive Spændeflange Flangemøtrik Placering af flangen ved brug af forkrøppet slibeskive Spændeflange Flangemøtrik...
  • Page 19: Konformitätserklärung

    Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 19 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar. declares conformity with the EU Directive ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Page 20 Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 20 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
  • Page 21 Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 21 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Der tages forbehold för tekniske ændringer Tekniske endringer forbeholdes Con riserva di apportare modifiche tecniche...
  • Page 22 Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 22 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 23 Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 23 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 24 Anl WS 230 SPK7 25.10.2005 16:54 Uhr Seite 24 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.

Ce manuel est également adapté pour:

44.305.21

Table des Matières