Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Winkelschleifer
Original operating instructions
t
Angle grinder
Mode d'emploi d'origine
p
Meuleuse d'angle
Istruzioni per l'uso originali
C
Smerigliatrice angolare
Eredeti használati utasítás
A
Sarokköszörű
Manual de instruções original
O
Rebarbadora
Instrukcją oryginalną
P
Szlifierka kątowa
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Polizor unghiular
Originalne upute za uporabu
B
Kutna brusilica
Art.-Nr.: 44.303.54
05.08.2009
9:00 Uhr
JA15-850-20-125
I.-Nr.: 01049
Seite 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GO/ON JA15-850-20-125

  • Page 1 Mode d’emploi d’origine Meuleuse d’angle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare Eredeti használati utasítás Sarokköszörű Manual de instruções original Rebarbadora Instrukcją oryginalną Szlifierka kątowa Instrucţiuni de utilizare originale Polizor unghiular Originalne upute za uporabu Kutna brusilica JA15-850-20-125 Art.-Nr.: 44.303.54 I.-Nr.: 01049...
  • Page 2 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 5 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 5 Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise wurden.
  • Page 6: Bedienung

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 6 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und 5.3 Probelauf neuer Schleifscheiben Vibration auf ein Minimum! Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. laufen lassen.
  • Page 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 7 Anordnung der Flansche bei Verwendung einer Asbesthaltige Materialien dürfen nicht gekröpften Trennscheibe (Bild 8) bearbeitet werden! a) Spannflansch b) Flanschmutter Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Anordnung der Flansche bei Verwendung einer Schruppschleifen. geraden Trennscheibe (Bild 9) a) Spannflansch b) Flanschmutter 7.
  • Page 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 8 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise, Infos, sowie Bestellmöglichkeit finden Sie unter www.isc-gmbh.info Schutzabdeckung zum Trennen (Art.-Nr.: 44.500.05) 9.
  • Page 9 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 10: Safety Information

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 10 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
  • Page 11: Before Starting The Equipment

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 11 Keep the noise emissions and vibrations to a 5.3 TEST RUN FOR NEW GRINDING WHEELS minimum. Allow the right-angle grinder to run in idle for at least Only use appliances which are in perfect working 1 minute with the grinding or cutting wheel fitted in order.
  • Page 12: Replacing The Power Cable

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 12 Flange arrangement when using a straight 7. Replacing the power cable cutting wheel (Fig. 9) a) Clamping flange If the power cable for this equipment is damaged, it b) Flange nut must be replaced by the manufacturer or its after- sales service or similarly trained personnel to avoid 6.4 MOTOR danger.
  • Page 13: Disposal And Recycling

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 13 9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 14 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 14 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 15: Données Techniques

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 15 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Page 16: Avant La Mise En Service

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 16 Limitez le niveau sonore et les vibrations à un Nʼutilisez pas la meuleuse dʼangle sans minimum ! dispositif de protection. Utilisez exclusivement des appareils en excellent état. 5.3 MARCHE DʼESSAI DE NOUVELLES MEULES Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. Faites tourner la meuleuse dʼangle sans charge avec Adaptez votre façon de travailler à...
  • Page 17: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 17 6.3 Disposition des brides en cas dʼutilisation de 6.6.2 Coupage meules et de meules tronçonneuses Attention ! Utilisez le dispositif de protection (Fig. 6-9) pour le tronçonnage (disponible en tant Disposition des brides en cas dʼutilisation dʼune qu’accessoire, voir 8.4).
  • Page 18: Brosses À Charbon

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 18 8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. 8.3 Maintenance Aucune pièce à...
  • Page 19 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 19 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 20: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 20 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Page 21: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 21 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Controllate che il dispositivo di protezione sia vibrazioni! ben fissato. Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Non usate la smerigliatrice angolare senza Eseguite regolarmente la manutenzione e la dispositivo di protezione.
  • Page 22: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 22 6.3 Posizione della flangia se si impiegano mole 6.6.2 Smerigliatura di troncatura per smerigliatura e troncatura (Fig. 6-9) Attenzione! Impiegate il dispositivo di Posizione della flangia se si impiega una mola protezione per la troncatura (disponibile come per smerigliatura piegata a gomito o diritta (Fig.
  • Page 23: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 23 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Page 24 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 24 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 25: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 25 felelős és nem a gyártó. Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a vagy ipari üzemek területén történő...
  • Page 26: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 26 Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy 5.3 PRÓBAFUTÁS ÚJ CSISZOLÓTÁRCSÁKNÁL minimumra! A szögletcsiszolót montírozott csiszoló- vagy Csak kifogástalan készülékeket használni. szétválasztótárcsával hagyni kell legalább 1 percig A készüléket rendszeresen karbantartani és üresben futni. Vibráló tárcsákat azonnal kicserélni. megtisztítani.
  • Page 27: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 27 7. A hálózati csatlakozásvezeték A karimák felsorakoztatása egy egyenes csiszoló tárcsánál (9. ábra) kicserélése a) Karimás rögzítő b) Karimás anya Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a 6.4 MOTOR vevőszolgáltatása, vagy egy hasonlóan szakképzett Munka közben jól szellőztettni kell a motort, ezért...
  • Page 28: Megsemmisítés És Újrahsznosítás

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 28 9. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fém és műanyagok.
  • Page 29 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 29 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 30: Instruções De Segurança

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 30 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Atenção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos algumas medidas de segurança para prevenir qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ferimentos e danos.
  • Page 31: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 31 Reduza a produção de ruído e de vibração para 5.3 MARCHA DE ENSAIO DE REBOLOS NOVOS o mínimo! Deixe funcionar a rectificadora angular com o rebolo Utilize apenas aparelhos em bom estado. montado pelo menos durante um minuto em vazio. Limpe e faça a manutenção do aparelho Substitua imediatamente os rebolos que vibrem.
  • Page 32: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 32 7. Substituição do cabo de ligação à Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo separador recto (Fig. 9) rede a) Flange de aperto b) Porca do flange Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, é...
  • Page 33: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 33 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico.
  • Page 34 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 34 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
  • Page 35: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 35 odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a Uwaga! nie producent. Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu przeznaczone do zastosowania zawodowego, proszę...
  • Page 36: Przed Uruchomieniem

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 36 Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do 5.3 Rozruch próbny nowych tarcz szlifierskich minimum! Szlifierkę kątową z zamontowaną tarczą szlifierską Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. lub tnącą pozostawić na co najmniej 1 minutę na Regularnie czyścić urządzenie. biegu jałowym.
  • Page 37: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 37 6.3 Ułożenie kołnierzy przy użyciu tracz 6.6.2 Przecinanie szlifierskich oraz tarcz tnących. Uwaga! Do szlifowania używać osłony (Rys. 6-9) (zawarta w dostawie). Ułożenie kołnierzy przy użyciu wygiętej lub W trakcie cięcia nie przechylać szlifierki kątowej do prostej tarczy szlifierskiej (rys.
  • Page 38: Usuwanie Odpadów I Recycling

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 38 8.4 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: Typ urządzenia Numer artykułu urządzenia Numer identyfikacyjny urządzenia Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info Pokrywa ochronna do cięcia (Nr artykułu: 44.500.05) 9.
  • Page 39 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 39 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Page 40: Date Tehnice

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 40 Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre Atenøie! nu sunt construite pentru utilizare în domeniile La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi garanţie atunci când aparatul este folosit în pagubele.
  • Page 41: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:00 Uhr Seite 41 Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel minim. 5.3 ÎNCERCAREA FUNCØIONÅRII NOILOR Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. DISCURI DE POLIZAT ΩI RETEZAT Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Polizorul manual de colø cåruia i s-a montat un disc Adaptaţi modul dvs.
  • Page 42: Curåøirea, Întreøinerea Μi Comanda Pieselor De Schimb

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:01 Uhr Seite 42 Montarea flanμei la utilizarea unui disc de retezat Este interziså prelucrarea cu aceastå maμinå în trepte (fig. 8) a materialelor care conøin azbest! a) flanμå de strângere Nu folosiţi niciodată discuri de retezare b) piuliøa flanμei pentru operaţii de polizare-degrosare! Montarea flanμei la utilizarea unui disc de retezat plat (fig.
  • Page 43: Comanda Pieselor De Schimb

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:01 Uhr Seite 43 8.4 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuiesc menøionate urmåtoarele date; Tipul aparatului Numårul articolului aparatului Numårul Ident al aparatului Numårul piesei de schimb necesare Informaţii, preţuri actuale precum şi posibilităţi de comandă...
  • Page 44 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:01 Uhr Seite 44 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 45 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:01 Uhr Seite 45 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 46: Prije Puštanja U Rad

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:01 Uhr Seite 46 Ograničite stvaranje buke i vibracija na 6. Rukovanje minimum! Koristite samo besprijekorne uređaje. 6.1 PREKIDAČ (slika 4) Redovito čistite i održavajte uređaj. Kutna brusilica opremljena je sigurnosnom sklopkom Svoj način rada prilagodite uređaju. za sprječavanje nesreća. Za uključivanje pomaknite Nemojte preopterećivati uređaj.
  • Page 47: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:01 Uhr Seite 47 6.4 MOTOR 8. Čišćenje, održavanje i narudžba Motor se za vrijeme rada mora dobro provjetravati, rezervnih dijelova zato ventilacijski otvori uvijek moraju biti čisti. Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 6.5 BRUSNE PLOČE Brusna ili rezna ploča nikada ne smije biti veća 8.1 Čišćenje od propisanog promjera.
  • Page 48: Konformitätserklärung

    L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer JA15-850-20-125 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Page 49 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:01 Uhr Seite 49 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 50 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:01 Uhr Seite 50 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 51 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:01 Uhr Seite 51 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Page 52 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:01 Uhr Seite 52...
  • Page 53 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:01 Uhr Seite 53 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 54 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:01 Uhr Seite 54 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technikai változások jogát fenntartva Salvaguardem-se alterações técnicas Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
  • Page 55: Guarantee Certificate

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:01 Uhr Seite 55 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 56: Bulletin De Garantie

    Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:01 Uhr Seite 56 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 57 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:01 Uhr Seite 57 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 58 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:01 Uhr Seite 58 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Page 59 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:01 Uhr Seite 59 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
  • Page 60 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:01 Uhr Seite 60 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Page 61 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:01 Uhr Seite 61 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
  • Page 62 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:01 Uhr Seite 62 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 63 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:01 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 64 Anleitung_JA_15_850_20_125_SPK7:_ 05.08.2009 9:01 Uhr Seite 64 EH 08/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

44.303.54

Table des Matières