Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions de montage
Décendrage externe
pour T4e / PT4e / P4 Pellet
T4e / PT4e
P4 Pellet
Traduction des instructions de montage d'origine en langue allemande pour le personnel qualifié !
Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité !
Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs typographiques et d'impression !
M2310321_fr | Édition 16/08/2021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fröling T4e

  • Page 1 Instructions de montage Décendrage externe pour T4e / PT4e / P4 Pellet T4e / PT4e P4 Pellet Traduction des instructions de montage d'origine en langue allemande pour le personnel qualifié ! Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité ! Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs typographiques et d'impression !
  • Page 2: Table Des Matières

    4.5.1 Position de montage ........................14 4.6 Montage du décendrage externe......................14 4.6.1 Montage de la boîte de transfert des cendres (T4e 20–180 / PT4e 80-180) ......15 4.6.2 Montage de la boîte de transfert des cendres (T4e 200-350 / PT4e 200-250)......17 4.6.3 Montage de la boîte de transfert des cendres (P4 Pellet)............
  • Page 3: Généralités

    Généralités | 1 1 Généralités Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit de qualité fabriqué par Froling. Ce produit est réalisé selon une technologie de pointe et est conforme aux normes et directives de sécurité actuellement en vigueur. Veuillez lire et respecter la documentation fournie et gardez-la toujours à...
  • Page 4: Aperçu Du Produit

    1 | Généralités 1.1 Aperçu du produit T4e / PT4e P4 Pellet Boîte de transfert des cendres T4e / Motoréducteur de la vis sans fin sans âme PT4e Boîte de transfert des cendres P4 Pellet Tuyau de descente avec trappe de visite Coude de tuyau 90°...
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité | 2 2 Sécurité 2.1 Niveaux de danger des avertissements Dans la présente documentation, les avertissements sont répartis selon les niveaux de danger suivants afin d'attirer l'attention sur les dangers imminents et les prescriptions de sécurité importantes : DANGER La situation dangereuse est imminente et si les mesures correspondantes ne sont pas observées, elle entraîne des blessures graves, voire la mort.
  • Page 6: Utilisation Conforme

    2 | Sécurité 2.2 Utilisation conforme Le décendrage externe pour T4e / PT4e / P4 Pellet est exclusivement destiné à l'extraction des résidus de combustion générés sous forme de cendres hors de la chaudière Froling décrite au paragraphe « Domaine d'utilisation ». Le décendrage s'effectue dans un conteneur à...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité | 2 2.3 Consignes de sécurité générales r Respecter les consignes de sécurité, les consignes concernant les risques résiduels et les instructions pour l'exécution des travaux figurant dans les notices de montage et d'utilisation de la chaudière utilisée ! REMARQUE En plus de la présente notice, respecter également toutes les prescriptions, consignes de sécurités et normes des notices de montage et d'utilisation de la chaudière utilisée ! 2.4 Qualification du personnel...
  • Page 8: Qualification Du Personnel Opérateur

    2 | Sécurité 2.4.3 Qualification du personnel opérateur ATTENTION En cas d'accès de personnes non autorisées au local d'installation / chaufferie: Risque de blessures et de dommages matériels ! r L'utilisateur doit tenir les personnes non autorisées, notamment les enfants, à distance de l'installation.
  • Page 9: Instructions Pour L'exécution De Travaux

    Sécurité | 2 2.5 Instructions pour l'exécution de travaux D'un point de vue général, il est interdit d'effectuer des transformations sur l'installation et de modifier les équipements de sécurité ou de les désactiver. Outre le mode d'emploi et les prescriptions légales en vigueur dans le pays de l'utilisateur relatives à...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    3 | Caractéristiques techniques 3 Caractéristiques techniques 3.1 Dimensions Rep. Désignation Unité Valeur Largeur du conteneur à déchets normalisé Largeur du système de décendrage - T4e 20-60 1885 - T4e 80-180 2030 - T4e 200-250 2305 - T4e 300-350 2525 - PT4e 80-180...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques | 3 Rep. Désignation Unité Valeur Largeur du conteneur à fond ouvrant Profondeur du conteneur à déchets normalisé Profondeur du conteneur à fond ouvrant Hauteur du conteneur à déchets normalisé 1065 Hauteur du système de décendrage 2000 Hauteur du conteneur à fond ouvrant 1100 3.2 Caractéristiques techniques Dénomination...
  • Page 12: Montage

    Les travaux sur l'installation ne doivent être exécutés que par des personnes dûment qualifiées 4.1 Contenu de la livraison Motoréducteur Tôle de protection (à partir des modèles T4e / PT4e 200) Collier de serrage Boîte de transfert des cendres pour T4e / PT4e Flexible de liaison Boîte de transfert des cendres pour P4...
  • Page 13: Outils Nécessaires

    Montage | 4 4.2 Outils nécessaires Les outils suivants sont nécessaires pour le montage : ▪ Niveau à bulle ▪ Perceuse avec foret Ø 3 mm (métal) et foret Ø 14 mm (sol) ▪ Pince à riveter pour rivets aveugles Ø 4 mm ▪ Tournevis cruciforme ▪ Jeu de clés plates ou à œillet (surplat 8–32 mm) ▪...
  • Page 14: Position De Montage

    4 | Montage 4.5.1 Position de montage Le tube coudé peut être monté au choix sur le raccordement gauche ou droit de la boîte de transfert des cendres. De plus, la partie supérieure peut être montée à des angles quelconques de 45 ° sur le coude de tuyau. IMPORTANT ! Tenir compte de la position du chargeur lors de la planification.
  • Page 15: Montage De La Boîte De Transfert Des Cendres (T4E 20-180 / Pt4E 80-180)

    Montage | 4 4.6.1 Montage de la boîte de transfert des cendres (T4e 20–180 / PT4e 80-180) r Ouvrir la porte isolante de la chaudière r Extraire la tôle de contact (A) du commutateur de fin de course de sécurité...
  • Page 16 4 | Montage r Pousser la boîte de transfert des cendres fournie sur le canal d'extraction des cendres r Insérer la tôle de contact dans le commutateur de fin de course de sécurité r Pousser le levier de blocage (A) vers le bas r Pousser la tôle de retenue (B) sur la boîte de transfert des cendres vers le bas et serrer les vis r Aligner horizontalement la boîte de transfert des cendres au moyen des pieds...
  • Page 17: Montage De La Boîte De Transfert Des Cendres (T4E 200-350 / Pt4E 200-250)

    Montage | 4 4.6.2 Montage de la boîte de transfert des cendres (T4e 200-350 / PT4e 200-250) r Ouvrir les portes isolantes de la chaudière r Extraire la tôle de contact (A) du commutateur de fin de course de sécurité...
  • Page 18: Montage De La Boîte De Transfert Des Cendres (P4 Pellet)

    4 | Montage 4.6.3 Montage de la boîte de transfert des cendres (P4 Pellet) r Ouvrir les portes inférieures r Tirer les deux leviers de blocage (A) vers le haut et extraire le cendrier r Déposer le couvercle de la partie supérieure de la chaudière r Dévisser les vis sur le haut et le bas du revêtement et retirer le revêtement en le soulevant vers l'avant 4x10 mm...
  • Page 19: Montage Du Canal D'extraction Des Cendres

    Montage | 4 r Repousser la boîte de transfert des cendres sur les canaux d'extraction des cendres r Pousser le levier de blocage (A) vers le bas r Aligner horizontalement la boîte de transfert des cendres au moyen des pieds réglables (B) r Fixer le revêtement fourni sur la chaudière 4.6.4 Montage du canal d'extraction des cendres...
  • Page 20: Monter Le Motoréducteur

    4 | Montage Ä Le tuyau de descente peut être monté à des angles quelconques de 45 °, Ü "Position de montage" [} 14] r Fixer le flexible de liaison et la pièce de raccordement (A) au moyen de colliers de serrage sur le tuyau de descente de la partie supérieure Ä...
  • Page 21: Montage De La Vis Sans Fin Sans Âme

    Montage | 4 4.6.6 Montage de la vis sans fin sans âme r Démonter le couvercle de révision du tuyau de descente r Serrer l'union vissée (A) de la spirale de la vis r Retirer la vis, y compris la rondelle (B), du bout de la vis sans fin et retirer la clavette r Graisser le bout de la vis sans fin avec de la pâte au cuivre et insérer la vis sans fin sans âme dans la boîte de transfert des cendres r Insérer le bout de la vis sans fin dans le motoréducteur et la fixer avec le fixe-rapide...
  • Page 22 4 | Montage 50 mm r Mesurer 50 mm à partir de l'emplacement marqué en direction de l'extrémité de la vis et raccourcir la vis sans fin sans âme à ce nouvel emplacement Ä IMPORTANT : Ébarber la surface de la coupe r Graisser le bout de la vis sans fin avec de la pâte au cuivre et insérer la vis sans fin sans âme dans la boîte de transfert des cendres r Enfoncer le bout de la vis sans fin dans le motoréducteur...
  • Page 23: Positionnement Du Conteneur À Déchets Normalisé / Conteneur À Fond Ouvrant

    Montage | 4 4.6.7 Positionnement du conteneur à déchets normalisé / conteneur à fond ouvrant Les étapes suivantes illustrent le positionnement du conteneur à déchets normalisé. Procéder analogiquement pour le conteneur à fond ouvrant. r Desserrer les poignées étoile du couvercle et retirer la tôle de fermeture Ä...
  • Page 24: Raccordement Électrique

    Ä Les interventions sur les composants électriques par des personnes non autorisées sont interdites r Acheminer les câbles du motoréducteur et du levier à galet jusqu'au régulateur de la chaudière en le faisant passer par le boîtier de connexion T4e / PT4e FRHGM17 Ascheschnecke HG-12 Externe Entaschung r Brancher le câble sur la sortie «...
  • Page 25: Opérations Finales

    Montage | 4 P4 Pellet PM-02 WOS-Antrieb FRPEM25 r Raccorder le câble sur la sortie « Entraînement WOS » du module à granulés en plus sur le groupe préalablement raccordé Phase du contrôleur (L) Levier à galet Conducteur neutre du contrôleur (N) Levier à...
  • Page 26: T4E 20-180 / Pt4E 80-180

    Fixer le couvercle du régulateur avec les vis de fixation et les rondelles de contact r Installer le couvercle isolant et l'isolation thermique Ä T4e 20-110 / PT4e 80-120 : un couvercle isolant Ä T4e 130-180 / PT4e 140-180 : deux couvercles isolants 4.8.3 T4e 200-350 / PT4e 200-350...
  • Page 27: Utilisation

    Utilisation | 5 5 Utilisation AVERTISSEMENT Lors des travaux d'inspection et de nettoyage avec interrupteur principal activé : Risque de blessures graves dues au démarrage automatique de l'installation et risque de brûlures graves sur les parties brûlantes et au niveau du conduit de fumée ! Lors de travaux sur l'installation : r Porter des gants de sécurité...
  • Page 28: Contrôler Le Niveau De Remplissage Du Conteneur Et Le Vider Si Nécessaire

    5 | Utilisation 5.1 Contrôler le niveau de remplissage du conteneur et le vider si nécessaire Le cendrier n'est pas équipé d'une détection de niveau de remplissage. Il faut en conséquence en contrôler le niveau de remplissage à intervalles réguliers, en fonction de l'énergie consommée, de la qualité...
  • Page 29: Contrôle Des Motoréducteurs

    Utilisation | 5 Conteneur à fond ouvrant : r Desserrer les poignées étoile r Retirer la pièce de raccordement et contrôler le niveau de remplissage Vidage du conteneur à fond ouvrant : r Accrocher la pièce de raccordement sur le crochet du tuyau de descente r Fixer la tôle de fermeture avec les poignées étoile à...
  • Page 30: Recherche Des Pannes

    6 | Recherche des pannes 6 Recherche des pannes REMARQUE Pour la procédure exacte à suivre en cas de messages de défaut, consulter la notice d'utilisation de la chaudière utilisée et de la commande de la chaudière correspondante ! AVERTISSEMENT Travail sur l'installation en marche/chaude : Risque de blessures graves dues au démarrage automatique de l'installation et risque de brûlures graves sur les parties brûlantes et au niveau du conduit de fumée !
  • Page 31: Contrôle Du Levier À Galet

    Recherche des pannes | 6 6.1 Contrôle du levier à galet Le galet (A) du levier à galet doit être enfoncé lorsque la pièce de raccordement est montée (clic unique audible si correctement monté) r Adapter la distance du levier à galet (A) Contrôler le fonctionnement : Fonctionnement manuel Menu Système...
  • Page 32: Adresse Du Fabricant

    Adresse du fabricant Froling srl Froling SARL Fröling Heizkessel- und Zweigniederlassung Behälterbau GesmbH Aschheim Industriestraße 12 Max-Planck-Straße 6 Via J. Ressel 2H 1, rue Kellermann A-4710 Grieskirchen 85609 Aschheim I-39100 Bolzano (BZ) F-67450 Mundolsheim +43 (0) 7248 606 0 +49 (0) 89 927 926 0 +39 (0) 471 060460 +33 (0) 388 193 269 info@froeling.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Pt4eP4 pellet

Table des Matières