Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Citterio E
36703001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Citterio E 36703001

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Citterio E 36703001...
  • Page 2: Technical Information

    Flow rate max.14.5 GPM Température maximum d'eau chaude 176°F* Capacité nominale 14.5 GPM *Please know and follow all applicable local plumbing * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- codes when setting the temperature on the water heater. berie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- plumber. mande que ce produit soit installé par un plom- bier professionnel licencié. • Please read over these instructions thoroughly be- fore beginning installation. Make sure that you • Veuillez lire attentivement ces instructions avant have all tools and supplies needed to complete de procéder à l’installation. Assurez-vous de dis- the installation. poser de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation. • This trim is for use with rough valve 36701181 (not included).
  • Page 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176° F* Caudal máximo 14.5 GPM 27 mm *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- 24 mm cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. 17 mm Consideraciones para la instalación 3 mm • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. • Antes de comenzar la instalación, lea estas 4¾"...
  • Page 4 Installation / Installation / Instalación ¹ ⁄ ₁ ₆ " ¹ ⁄ ₁ ₆ " ¹ ⁄ ₁ ₆ " English Français Español Turn the water off at Fermez l'eau à la Cierre el paso del the main. valve principale. agua en la entrada del suministro.
  • Page 5 ⅜ " ⅜ " ⅜ " 17 mm 27 mm English Français Español Cut the slip connectors so that they Coupez les raccords à glissements Corte los acoplamiento deslizante extends ⅜" outside the surface of de façon à ce qu’une partie de ⅜ de modo que sobresalga ⅜" de la the finished wall. po soit à l’extérieur de la surface superficie de la pared terminada. du mur fini. Remove the insert, plug, and check Retire el inserto, el tapón, et las valve covers from the thermostatic Retirez la pièce d’insertion, le tapas de válvulas de retención. mixer. bouchon, et les couvercles de les clapets de non-retours. Install the extension spindles. Installez les tiges d’extension. Instale los husillos de extensión. Cut the spindles so that they ex- Coupez les tiges d’extension de Corte los husillos de extensión de tend ⅜" outside the surface of the façon à ce qu’une partie de ⅜ po modo que sobresalga ⅜" de la finished wall.
  • Page 6 24 mm 11 ft-lb / 15 Nm English Français Español Install the thermostatic cartridge. Installez la cartouche thermostatique. Instale el cartucho termostático. Place a dab of waterproof sealant Appliquez une petite quantité d'un Coloque un poco de sellador a on the wall at the grout joints. agent d'étanchéité aux joints de prueba de agua en las uniones de coulis sur le dessus et les côtés. la lechada de cemento.
  • Page 7 3 mm 3 ft-lb / 4 Nm English Français Español Push the trim plate against the Poussez l'écusson contre le mur. Presione el escudo contra la wall. pared. Installez la douille pour la poignée Install the thermostatic mixer thermostique, la bague de butée, Instale el manguito de la válvula sleeve, stop ring, and stem et l'adapteur pour poignée. termostática, el aro de tope, y el extension. adaptador manija. Installez les symboles. Install the icons. Instale los indicadores. Insert the extension spindles in the Inserez les tiges d’extension dans Inserte los husillos de extensión en handles. les poignées. las manijas.
  • Page 8 2 mm 0.15 ft-lb / 0.2 Nm English Français Español Install the handles. Installez les poignées. Instale las manijas. Install the thermostatic mixer Installez la poignée thermostatique. Instale la manija termostática. handle. Tighten the screw.
  • Page 9 Set the high temperature limit stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura...
  • Page 10 Justify the handle / Réglez la poignée / Ajuste la manija...
  • Page 11 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 92442000 96393000 98433000 30x1.5 92441000 92343000 97973000 97350000 92669001 98414000 48x4 97334000 96633000 98701000 92670001 98209000 28x2.5 92160000 M4x35 92537000 M4x16 96370000...
  • Page 12 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrado cold froid chaud frío caliente...
  • Page 13 Cleaning / Nettoyage / Limpieza 24 mm 24 mm 11 ft-lb / 15 Nm 2 mm 3 mm 0.15 ft-lb 3 ft-lb / 4 Nm / 0.2 Nm...
  • Page 14: Dépannage

    Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Insufficient water - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump - Thermostatic cartridge filter dirty has been installed check to see if - Showerhead screen washer or filter the pump is working). gasket dirty - Clean filters - Clean screen washer or filter gasket Crossflow: hot water being forced - Check valves dirty or worn - Clean check valves,replace if into cold water supply, or vice necessary versa, when mixer is closed Output temperature does not - Handle not justified - Justify the handle correspond with temperature set Output temperature is erratic - Temperature regulator dirty or - Clean temperature thermostatic calcified cartridge filters - Replace thermostatic cartridge Output water is all hot or all cold - Rough valve is cross connected - Correct the plumbing. -- doesn't mix (new installation) -- hot on right and cold on left Safety stop override button not - Spring defective - Clean spring and/or button, operating - Button dirty replace if necessary...
  • Page 15: Localización De Fallas

    Localización de fallas Problema Causa Solución Sale poca agua - presión insuficiente - comprobar presión - filtro del termoelemento sucio - limpiar filtro - filtro de la ducha sucio - limpiar/cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua - válvula antirretorno sucia o pierde - limpiar / cambiar válvula caliente entra en la tubería del agua fría o al revés Temperatura del agua no - termostato no ha sido ajustado - ajustar termostato corresponde a lo marcado - temperatura del agua demasiado - aumentar temperatura del agua baja no hay caliente a 42º - 65º C. No es posible regular la - termoelemento sucio/lleno de cal - limpiar / cambiar termoelemento temperatura - cuerpo empotrado mal montado - modificar conexiones (debe estar: frío = derecha) o instalado girado en 180º Botón de tope no funciona - muelle defecto - Limpiar y aplicar una fina capa de - botón lleno de cal grasa en el muelle y el pulsador...
  • Page 16: Important

    • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d'éviter d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
  • Page 17 Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de net- toyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Page 18 Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this war- ranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes.
  • Page 19: Exclusions And Limitations

    ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL,SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
  • Page 20 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...

Table des Matières