Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bottle Cooler
M85
GB Instructions for use
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d`emploi
DK Brugsanvisning

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vestfrost M85

  • Page 1 Bottle Cooler GB Instructions for use DE Bedienungsanleitung FR Mode d`emploi DK Brugsanvisning...
  • Page 2: Warning

    Warning. In case this appliance contains hydrocar- WARNING: This appliance is not intended bon refrigerant please refer to guidelines for use by young children or listed below. infirm persons unless they have been adequately supervised by As the appliance contains a flammable a responsible person to ensure refrigerant, it is essential to ensure that the that they can use the appliance...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents Before use. Warning ..........2 Before operating your new appliance, please read the following instructions care- Before use ..........3 fully as they contain important information on safety, installation, operation and main- Technical data......... 3 tenance. Keep the instructions for future Get to know your bottle cooler....4 reference.
  • Page 4: Get To Know Your Bottle Cooler

    Get to know your bottle cooler. Rating plate (on the back) Lighting Control panel Door handle Shelf Adjustable feet fig.1...
  • Page 5: Installation And Start-Up

    +10 ºC to +32 ºC direct sunlight. +16 ºC to +32 ºC M85 is only for free-standing and sufficient +18 ºC to +38 ºC free air around the appliance must be +18 ºC to +43 ºC ensured.
  • Page 6: Change Of Hinge Side

    Change of hinge side - M85. The door can be changed from right-hinged to left-hinged and vice versa as follows: Abb. 5.1 Abb. 5.2 Abb. 5.3 Abb. 5.4 1. Rubber plug 2. Screw 3. Hinge cover 4. Screw 5. Top hinge 6. Door 7. Screw 8. Bottom hinge 9. Cabinet foot ●...
  • Page 7: Operation And Function

    Operation and function The temperature that you desire will in- Indicator light illuminates to signify the crease or decrease in 1°C steps by pushing cooling mode is currently in operation. the UP or DOWN button. The setting range LIGHT will be from 2°C to 10°C. To control the inner light on/off POWER To control this appliance turn on/off...
  • Page 8: Defrosting, Cleaning And Maintenance

    Defrosting, cleaning, and maintenance. Automatic defrosting Removing the shelves The bottle cooler is defrosted automatically. Defrost water runs through a pipe and is Push the shelf all the way back and tip it. It is collected in a tray above the compressor now possible to remove the shelf. where the heat generated by the compres- sor causes it to evaporate.
  • Page 9: Fault Finding

    Fault finding. Fault Possible cause Remedy The appliance does The appliance is switched off. Press the on/off switch. not work Power failure; the fuse is blown; Check that power is connected. the appliance is not plugged in Reset the fuse. correctly. Water collects in The defrost water pipe is Clean the defrost water channel the bottom of the...
  • Page 10: Warranty, Spare Parts And Service

    Repairs performed by others than approved Bottle Cooler service centres and any other faults and MODEL:M85 SLIMLINE damage that the manufacturer can sub- stantiate are caused by reasons other than manufacturing or material faults are not R600a covered by the warranty.
  • Page 11: Disposal

    Disposal Information for Users on Collection For business users in the Euro- and Disposal of Old Equipment and pean Union. used Batteries If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Page 12 Warnung Dieses Gerät enthält das umweltfreundliche WARNUNG: Verwenden Sie keine elektri- Kältemittel Isobutan R600a. Da dieses Käl- schen Geräte im Gerät, es sei temittel brennbar ist, ist es wichtig sicherzu- denn, dass die Geräte vom stellen, dass die Rohrleitungen des Gerätes Hersteller empfohlen sind.
  • Page 13: Technische Daten

    Inhalt Vor der Inbetriebnahme Warnung ..........2 Vor dem Gebrauch Ihres neuen Geräts soll- ten Sie diese Bedienungsanleitung gründ- Vor der Inbetriebnahme......3 lich lesen. Sie enthält wichtige Informatio- Technische Daten ........3 nen zu Sicherheit, Installation, Betrieb und Wartung. Bewahren Sie die Bedienungs- Lernen Sie Ihren Flaschenkühler anleitung auf.
  • Page 14: Lernen Sie Ihren Flaschenkühler Kennen

    Lernen Sie Ihren Flaschenkühler kennen Typenschild (auf der Rückseite) Beleuchtung Bedienungselemente Türgriff Gitterrost Einstellbare Füße Abb.1...
  • Page 15: Inbetriebnahme Und Installation

    Inbetriebnahme und Installation Aufstellort Raumtemperatur Aus sicherheits- und betriebstechnischen Die Klimaklasse finden Sie auf dem Ty- Gründen darf das Gerät nicht im Freien penschild. Sie gibt an, innerhalb welcher aufgestellt werden, sondern nur im Innen- Raumtemperaturbereiche der Kühlschrank bereich. optimal arbeitet. Klimaklasse Zulässige Raumtem- Stellen Sie den Schrank auf einen ebenen peratur...
  • Page 16 Wendbare Tür M85. Die Tür kann folgendermaßen von rechts angeschlagen auf links angeschlagen und umge- kehrt umgebaut werden: Abb. 5.1 Abb. 5.2 Abb. 5.3 Abb. 5.4 1. Gummipfropfen 2. Schraube 3. Scharnierabdeckung 4. Schraube 5. Oberes Scharnier 6. Tür 7. Schraube 8. Unteres Scharnier 9. Gehäusefuß...
  • Page 17: Bedienung Und Funktion

    Bedienung und Funktion RUN Die gewünschte Temperatur lässt sich mit Die Leuchtanzeige signalisiert – Gerät den Tasten UP und DOWN in 1°C Schritten befindet sich im Kühlbetrieb. im Bereich von 2°C bis 10°C einstellen. LIGHT Schalter für die Innenbeleuchung. Ein/Aus. POWER Schalter für Gerät Ein/Aus. (Knopf drücken und für ca.
  • Page 18: Abtauen, Reinigung Und Wartung

    Abtauen, Reinigung und Wartung Automatisches Abtauen Gitterroste entfernen Der Flaschenkühler wird automatisch ab- Den Rost ganz zurück schieben und kippen. getaut. Das Tauwasser läuft durch ein Rohr Der Rost kann jetzt herausgezogen werden in die Tauwasserschale und verdunstet dort. Reinigung Vor dem Reinigen des Innenraumes ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Der Schrank reagiert Der Schrank ist abgeschaltet. Ein-/Ausschalter betätigen. nicht. Stromausfall; Sicherung hat an- Prüfen, ob der Strom ange- gesprochen; Netzstecker ist nicht schlossen ist. Die Sicherung richtig eingesteckt. muss intakt/eingeschaltet sein. Wasser läuft auf den Das Tauwasserabflussrohr ist Tauwasserrinne und Abflussloch Boden des Kühl-...
  • Page 20: Reklamation, Ersatzteile Und Service

    Feuer, Unfall, Blitzschlag, Span- nungsänderungen oder andere elektrische Störungen – wie z.B. defekte Sicherun- Bottle Cooler gen oder Fehler in der Netzinstallation MODEL:M85 SLIMLINE verursacht wurden. Außerdem haftet der Lieferant nicht für Schäden infolge von Reparaturen, die von anderen als den von R600a dem Lieferanten vorgeschriebenen Repara- turbetrieben ausgeführt wurden, und allge-...
  • Page 21: Entsorgung

    Entsorgung Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Entsorgung von Altgeräten und benutz- Europäischen Union. ten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler kumenten bedeuten, dass benutzte oder Lieferanten.
  • Page 22 Avertissement Puisque l’appareil contient un réfrigérant L’appareil ne doit pas être AVERTISSEMENT: Inflammable, il est essentiel de s’assurer exposé à la pluie. que les conduits du fluide réfrigérant ne Cet appareil n’est pas AVERTISSEMENT: sont pas endommagés. La norme EN378 conçu pour une utilisation précise que la pièce dans laquelle vous par de jeunes enfants ou...
  • Page 23: Avant La Mise En Service

    Contents Avant la mise en service Avertissement .........2 Avant de mettre en service votre nouvel appareil, lisez attentivement les instructions Avant la mise en service ......3 suivantes : elles contiennent des informa- Caracteristiques techniques ....3 tions importantes sur la sécurité, l’instal- lation, le fonctionnnement et l’entretien de Apprenez à...
  • Page 24: Apprenez À Connaître Votre Refroidisseur Bouteille

    Apprenez à connaître votre refroidisseur bouteille. Plaque signalétique (au dos) Eclairage Panneau de commande Poignée de porte Clayette Pieds réglables fig.1...
  • Page 25: Installation Et Mise En Service

    +16 ºC à +32 ºC +18 ºC à +38 ºC Seul un usage intérieur. +18 ºC à +43 ºC M85 est seulement pour autoportante et l’air libre suffisant autour de l’appareil doit être assurée. Installation La surface sur laquelle l’appareil est posé...
  • Page 26: Inversion Du Sens D'ouverture De

    Inversion du sens d’ouverture de la porte - M85 La porte peut s’ouvrir aussi bien à droite qu’à gauche ; pour modifier son sens d’ouverture, procédez comme suit : fig. 5.1 fig. 5.2 fig. 5.3 fig. 5.4 1. Bouchon de caoutchouc 2. Vis 3. Cache-charnière 4. Vis 5. Charnière supérieure 6.
  • Page 27: Exploitation Et Fonctionnement

    Exploitation et fonctionnement - M85 La température désirée peut être sélection- Le voyant indique si l’appareil est allumé. née à l’aide des boutons Up et DOWN dans l’intervalle compris entre 2 °C et 10 °C par LIGHT saut de 1 °C. Allume et éteint l’éclairage intérieur.
  • Page 28: Dégivrage, Nettoyage Et Entretien

    Dégivrage, nettoyage et entretien. Dégivrage automatique Remplacement de l’éclairage Le dégivrage de la réfrigérateur de bou- teilles automatique. L’eau de dégivrage Des diodes électroluminescentes conçues s’écoule par un tuyau et elle est recueillie pour durer aussi longtemps que l’appareil dans un bac situé au-dessus du compres- équipent ce dernier.
  • Page 29: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes Problème Cause possible Correction L’appareil ne fonc- L’appareil est hors tension. Appuyez sur l’interrupteur tionne pas marche/arrêt. Panne de courant ; le fusible Vérifiez qu’il est connecté à a sauté ; l’appareil n’est pas l’alimentation secteur. Vérifiez le correctement branché. fusible.
  • Page 30: Garantie, Pièces De Rechange Et Service Aprés-Vente

    à d’autres causes que des erreurs ou défauts Bottle Cooler de fabrication et de matériaux et qui, par MODEL:M85 SLIMLINE conséquent, ne sont pas couverts par la garantie. R600a Veuillez noter que lors d’une intervention dans la construction ou d’une modification...
  • Page 31: Mise Au Rebut

    Mise au rebut. Avis aux utilisateurs concernant la Pour les utilisateurs profession- nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé sur le produit lui-même, sur gner directement auprès de votre son emballage, ou figurant dans la détaillant ou de votre fournisseur.
  • Page 32 Advarsel. ADVARSEL: Dette apparat er ikke bereg- Såfremt apparatet indeholder kulbrintekøle- net til at blive anvendt af små middel, henvises til nedenstående retnings- børn, medmindre det er blevet linier. tilstrækkeligt kontrolleret af Da kølemidlet, som anvendes i apparatet, en ansvarlig person, sådan at er en brændbar gasart, er det vigtigt at apparatet kan anvendes for- sikre, at kølekredsløb og rør ikke er beska-...
  • Page 33 Indhold. Inden brug. Inden brug ..........2 Inden du anvender dit nye apparat bør du læse brugsanvisningen grundigt. Brugsan- Tekniske data..........3 visningen indeholder vigtige informationer vedrørende sikkerhed, intallation, drift og Lær flaskekøleren at kende ....4 vedligeholdelse. Gem brugsanvisningen. Ibrugtagning og installation..... 5 Du kan få...
  • Page 34: Lær Flaskekøleren At Kende

    Lær flaskekøleren at kende Typeskilt (på bagside) Belysning Betjeningspanel Dørhåndtag Hylde Justerbare fødder fig.1...
  • Page 35: Ibrugtagning Og Installation

    Ibrugtagning og installation Placering Rumtemperaturen Af sikkerhedsmæssige og driftsmæssige Klimaklassen står på typeskiltet. Den grunde må apparatet ikke placeres uden- angiver indenfor hvilke rumtemperaturer dørs. kølekabet kører optimalt. Stil skabet på et plant underlag i et tørt og godt ventileret rum (max. 75% relativ Klimaklasse Tilladt rumtemperatur luftfugtighed).
  • Page 36 Omhængsling af dør M85 Omhængsling af dør M85 Døren kan ændres fra højrehængt til venstrehængt og omvendt på følgende måde: fig. 5.1 fig. 5.2 fig. 5.3 fig. 5.4 1.Gummiprop 2. Skrue 3. Hængselsafdækning 4. Skrue 5. Top hængsel 6. Dør 7. Skrue 8. Bundhængsel 9. Kabinetfod ●...
  • Page 37: Betjening Og Funktion

    Betjening og funktion M85 Den ønskede temperatur kan vælges Indikatorlampen indikerer at enheden er i ved hjælp af UP og DOWN knapperne i drift. 1°C stigninger, i intervallet mellem 2° C LIGHT og 10° C. Kontrollere det indvendige lys - on / off POWER Kontrol af apparat - tænd / sluk (tryk og hold...
  • Page 38: Afrimning, Rengøring Og Vedligeholdelse

    Afrimning, rengøring og vedligeholdelse Automatisk afrimning af fla- Udskiftning af lys skekøleren Der anvendes lysdioder som er dimensio- neret til at holde hele produktets levetid. Afrimning af flaskekøleren sker automatisk. Skulle det alligevel blive nødvendigt at Smeltevandet løber gennem et rør ned til skifte lyskilden, så tilkald service. tøvandsskålen der sidder ved kompresso- ren.
  • Page 39: Fejlfindingsliste

    Fejlfindningsliste Fejl Mulig årsag Afhjælpning Skabet virker ikke. Skabet er slukket. Tryk på tænd/sluk knappen. Strømsvigt; sikringen er slået fra; Kontrollér om strømmen er netstikket er ikke sat rigtigt i. tilsluttet. Sikringen skal være slået til. Der løber vand i Tøvandsafløbsrøret er tilstoppet. Rens tøvandsrenden og afløbs- bunden af køleska- hullet i bagvæggen.
  • Page 40: Reklamation, Reservedele Og Service

    Reparationer udført af andre end de anviste reparatører, og i det hele taget fejl og Bottle Cooler skader, som leverandøren kan godtgøre MODEL:M85 SLIMLINE skyldes andre årsager end fabrikations- og materialefejl, er ikke omfattet af reklamati- onsretten. R600a Vær opmærksom på, at ved indgreb i...
  • Page 41: Bortskaffelse

    Bortskaffelse. Brugerinformation om indsamling og For kommercielle brugere i Den bortskaffelse af elktronikskrot og brugte Europæiske Union batterier Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du Disse symboler på produkter, embal- henvende dig til din forhandler eller lage og/eller ledsagedokumenter leverandør for nærmere information. betyder, at brugte elektriske og [Information om bortskaffelse i elektroniske produkter og batterier...
  • Page 44 Reserving the right to alter specifications without prior notice. Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits Ret til ændringer forbeholdes 0-9193137-03...

Table des Matières