Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

REMS Helix VE
deu
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation
ita
Istruzioni d'uso
spa
Instrucciones de servicio
nld
Handleiding
swe
Bruksanvisning
nno
Bruksanvisning
dan
Brugsanvisning
fin
Käyttöohje
por
Manual de instruções
pol
Instrukcja obsługi
ces
Návod k použití
slk
Návod na obsluhu
hun
Kezelési utasítás
hrv
Upute za rad
srp
Uputstvo za rad
slv
Navodilo za uporabo
ron
Manual de utilizare
rus
Руководство по эксплуатации
ell
Οδηγίες χρήσης
tur
Kullanım kılavuzu
bul
Ръководство за експлоатация
lit
Naudojimo instrukcija
lav
Lietošanas instrukcija
est
Kasutusjuhend
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMS Helix VE

  • Page 1 REMS Helix VE Betriebsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation Istruzioni d’uso Instrucciones de servicio Handleiding Bruksanvisning Bruksanvisning REMS GmbH & Co KG Brugsanvisning Maschinen- und Werkzeugfabrik Stuttgarter Straße 83 Käyttöohje D-71332 Waiblingen Manual de instruções Telefon +49 7151 1707-0 Instrukcja obsługi Telefax +49 7151 1707-110 Návod k použití...
  • Page 2 Fig. 1...
  • Page 20: Consignes Générales De Sécurité

    Traduction de la notice d’utilisation originale Fig. 1 1 Mandrin à serrage rapide 5 Interrupteur à bouton-poussoir de sécurité 2 Bague de réglage du couple (interrupteur d’accélération) 3 Levier de présélection de la plage de vitesse 6 Lampe de travail à LED de rotation Hi/Lo 7 Poignée d’interrupteur 4 Sélecteur de sens de rotation...
  • Page 21: Consignes De Sécurité Pour Les Perceuses

    e) Éviter toute position anormale du corps. Veiller à adopter une position sûre et à garder l’équilibre à tout moment. L’outil électrique peut alors être mieux contrôlé dans des situations inattendues. f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Écarter les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement.
  • Page 22: Consignes De Sécurité Pour Les Accus

    électrique, de brûlures et d’autres blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour usage ultérieur. ● Utiliser l’accu uniquement dans la lampe à LED sur accu et dans les outils électriques REMS. L’accu n’est protégé contre une surcharge dangereuse que dans ces appareils.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    REMS, pour visser/ dévisser les vis et pour ébavurer les tubes avec REMS REG 10 – 42, REMS REG 10 – 54 E. Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite.
  • Page 24: Mise En Service

    Pour les accus Li-Ion, la tension ne doit pas être inférieure à une valeur minimale. Sinon l’accu risque de subir une décharge profonde et d’être endommagé. À la livraison, les cellules des accus REMS Li-Ion sont chargées à environ 40 %. Les accus Li-Ion doivent donc être chargés avant leur utilisation, puis être rechargés...
  • Page 25: Réglage De La Vitesse De Rotation

    Charger l’accu avant de l’utiliser. Recharger régulièrement les accus Li­Ion pour éviter une décharge profonde. Une décharge profonde endommage irréversiblement l’accu. Utiliser uniquement le chargeur rapide REMS pour charger l’accu. Les accus Li-Ion neufs et stockés de façon prolongée n’atteignent leur capacité maximale qu’après plusieurs chargements.
  • Page 26: Fonctionnement

    3.2. Visser/dévisser des vis Appliquer la REMS Helix VE sur la tête de la vis uniquement lorsqu’elle est arrêtée. Dès que l’embout est correctement placé sur la tête de la vis, appuyer d’abord légèrement, puis à fond sur l’interrupteur à bouton- poussoir de sécurité...
  • Page 27: Élimination

    Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est renvoyé au SAV agréé REMS en état non démonté et sans interventions préalables. Les produits et les pièces remplacés redeviennent la propriété de REMS.
  • Page 203 EG­Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den unten aufgeführten Normen gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42 EG, 2006/95 EG, 2004/108 EG über- einstimmt. EC Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under „Technical Data“ is in conformity with the standards below mentioned following the provisions of Directives 2006/42 EC, 2006/95 EC, 2004/108 EC.

Table des Matières