AEG HK654850XB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HK654850XB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HK654850XB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
22
43

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG HK654850XB

  • Page 1 HK654850XB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. TECHNISCHE GEGEVENS..................20 11. ENERGIEZUINIGHEID.....................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Page 5: Gebruiksvoorwaarden

    NEDERLANDS 2. GEBRUIKSVOORWAARDEN Dit apparaat is bedoeld voor vakantiewoningen en andere huishoudelijk gebruik of gelijksoortige woonomgevingen. toepassingen zoals: • Boerderijen • Door gasten in serviceappartementen, 3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 3.1 Installatie • Het afscheidingspaneel moet het volledige gebied onder de kookplaat WAARSCHUWING! bedekken.
  • Page 6 • Gebruik geen meerwegstekkers en • Zet de kookzone op "uit" na elk verlengsnoeren. gebruik. • Zorg dat u de hoofdstekker (indien • Leg geen bestek of pannendeksels op van toepassing) of kabel niet de kookzones. Deze kunnen heet beschadigt.
  • Page 7: Montage

    NEDERLANDS altijd op als u ze moet verplaatsen op oplosmiddelen of metalen het kookoppervlak. voorwerpen. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd 3.5 Servicedienst om mee te koken. Het mag niet worden gebruikt voor andere • Neem contact op met een erkende doeleinden, zoals het verwarmen van servicedienst voor reparatie van het een kamer.
  • Page 8: Beschrijving Van Het Product

    4.5 Beveiligingsdoos min. min. Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. min. Neem contact op met uw plaatselijke 12 mm leverancier.
  • Page 9 NEDERLANDS 5.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveili- Het bedieningspaneel vergrendelen/ ging van de oven ontgrendelen.
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    Display Beschrijving De kookzone wordt gebruikt. Pauze werkt. Automatisch opwarmen werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie): doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte. Blokkering /Kinderbeveiliging van de oven werkt. Automatisch uitschakelen werkt. 5.4 OptiHeat Control (3-staps...
  • Page 11: Automatisch Opwarmen

    NEDERLANDS Om de functie voor een kookzone in Kookstand De kookplaat te schakelen: raak aan ( gaat aan). wordt uitgescha- Raak meteen de gewenste kookstand keld na aan. Na 3 seconden gaat branden. 6 uur De functie uitschakelen: wijzig de , 1 - 3 kookstand.
  • Page 12 Kookzone instellen:raak meerdere gaat aan.De warmte-instelling wordt malen aan tot het lampje van de verlaagd naar 1. gewenste kookzone brandt. Voor het uitschakelen van de functie raakt u aan. De voorgaande warmte- De functie inschakelen: raak van de instelling gaat aan.
  • Page 13 NEDERLANDS 6.10 OffSound Control (De geluiden in- en uitschakelen) Schakel de kookplaat uit. Raak seconden aan. Het display gaat aan en uit. Raak 3 seconden aan. gaat branden. Raak aan om één van het volgende te kiezen: • - de signalen zijn uit •...
  • Page 14 Als u stopt met koken en de Automa- Bak- kookplaat uitschakelt, kan de Koken tische ventilator nog even blijven verlich- werken. Daarna schakelt het ting systeem de ventilator automatisch uit en wordt Modus voorkomen dat u de ventilator per ongeluk de...
  • Page 15: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 7. AANWIJZINGEN EN TIPS 7.2 Öko Timer (Eco-timer) WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Om energie te besparen schakelt het Veiligheid. verwarmingselement van de kookzone eerder uit dan het signaal van de timer 7.1 Kookgerei met aftelfunctie klinkt. Het verschil in werkingstijd hangt af van het niveau van De bodem van het de kookstand en de tijd dat u kookt.
  • Page 16 Zie de consumentenwebsite voor de • Onderbreek het signaal tussen de volledige reeks afzuigkappen die met kookplaat en de afzuigkap niet deze functie werken. De AEG- (bijvoorbeeld met een hand, een afzuigkappen die met deze functie handgreep van een pan of een grote werken moeten het symbool hebben.
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 8. ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudend voedsel, anders kan WAARSCHUWING! dit schade aan de kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken veroorzaken. Doe voorzichtig om Veiligheid. brandwonden te voorkomen. Gebruik de speciale schraper op de glazen 8.1 Algemene informatie plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven.
  • Page 18 Storing Mogelijke oorzaak oplossing Stel gedurende 10 seconden Schakel de kookplaat op- geen kookstand in. nieuw in en stel de kook- stand binnen 10 seconden U hebt twee of meer tiptoet- Raak slechts één tiptoets te- sen tegelijk aangeraakt.
  • Page 19 NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak oplossing De kookstand schakelt tus- Vermogensbeheer is in Raadpleeg "Dagelijks ge- sen twee kookstanden. werking. bruik". De sensorvelden worden Het kookgerei is te groot of Plaats groter kookgerei op warm. staat te dicht bij het bedie- de achterste kookzones in- ningspaneel.
  • Page 20: Technische Gegevens

    10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model HK654850XB PNC 949 597 107 02 Type 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Geproduceerd in Duitsland Ser.Nr....6.4 kW 10.2 Specificatie kookzones Nominaal vermogen (max warm-...
  • Page 21 NEDERLANDS EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische • Zet uw kookgerei op de kookzone kookapparaten - deel 2: Kookplaten - voordat u deze activeert. Methodes voor het meten van de • De bodem van het kookgerei moet prestatie dezelfde afmeting hebben als de kookzone.
  • Page 22: Service Après-Vente

    11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................41 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 23: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Page 24 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 25: Conditions D'utilisation

    FRANÇAIS 2. CONDITIONS D'UTILISATION Cet appareil est conçu uniquement pour • Par les clients en résidences un usage domestique et des utilisations hôtelières, appartements de vacances telles que : et autres lieux de séjour. • des fermes 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3.1 Installation peut être en contreplaqué, provenir d'un autre meuble de cuisine, et doit...
  • Page 26: Utilisation

    • Veillez à ne pas endommager la fiche • Ne posez pas de couverts ou de secteur (si présente) ni le câble couvercles sur les zones de cuisson. d'alimentation. Contactez notre Elles sont chaudes. service après-vente agréé ou un •...
  • Page 27: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Ne faites jamais fonctionner les zones • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur de cuisson avec des récipients de pour nettoyer l'appareil. cuisson vides ou sans aucun récipient • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cuisson. doux humide. Utilisez uniquement •...
  • Page 28: Montage

    4.4 Montage 4.5 Enceinte de protection min. 500mm min. 50mm Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), le fond de protection installé directement sous la table de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays.
  • Page 29: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 5. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 5.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 5.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 30: Indicateurs De Niveau De Cuisson

    Tou- Fonction Commentaire sensiti- Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Démarrage automatique Pour activer et désactiver la fonction.
  • Page 31: Optiheat Control (Voyant De Chaleur Résiduelle À 3 Niveaux)

    FRANÇAIS 5.4 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. Les voyants indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous utilisez actuellement. Les voyants des zones voisines peuvent également s'allumer, même si vous ne les utilisez pas.
  • Page 32: Démarrage Automatique De La Cuisson

    Pour activer le circuit extérieur : clignote rapidement. L'affichage indique appuyez sur la touche sensitive. Le la durée restante. voyant s'allume. Pour modifier la durée : sélectionnez la Pour désactiver le circuit extérieur : zone de cuisson à l'aide de .
  • Page 33: Dispositif De Sécurité Enfants

    FRANÇAIS lorsque la table de cuisson est allumée Lorsque vous éteignez la mais que les zones de cuisson ne sont table de cuisson, cette pas activées. L'affichage du niveau de fonction est également cuisson indique désactivée. Pour activer la fonction : appuyez sur 6.9 Dispositif de sécurité...
  • Page 34: Gestionnaire De Puissance

    Pour confirmer le réglage, attendez que deux d'un communicateur de signal la table de cuisson s'éteigne infrarouge. La vitesse du ventilateur est automatiquement. définie automatiquement en se basant sur le réglage du mode et de la Lorsque cette fonction est réglée sur température du récipient le plus chaud...
  • Page 35 FRANÇAIS Activation manuelle de la vitesse du ventilateur Éclaira- Faire Faire fri- Vous pouvez également activer la ge auto- bouillir fonction manuellement. Pour ce faire, matique appuyez sur la touche lorsque la table Mode H6 Activé Vitesse Vitesse de cuisson est allumée. Cela désactive le du venti- du venti- fonctionnement automatique de la...
  • Page 36: Conseils

    7. CONSEILS 7.2 Öko Timer (Minuteur éco) AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Pour réaliser des économies d'énergie, la concernant la sécurité. zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du 7.1 Récipients minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de Le fond de l'ustensile de la durée de cuisson.
  • Page 37 • Ne bloquez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes AEG qui sont exemple avec la main, la poignée dotées de cette fonction doivent porter d'un ustensile ou un grand récipient).
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté peut Reportez-vous aux chapitres endommager la table de cuisson. concernant la sécurité. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface 8.1 Informations générales...
  • Page 39 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Vous ne réglez pas le niveau Allumez de nouveau la table de cuisson dans les 10 se- de cuisson et réglez le ni- condes. veau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu- N'appuyez que sur une seule sieurs touches sensitives en touche sensitive à...
  • Page 40 Problème Cause probable Solution Il est normal qu'il y ait une zone sombre sur la zone Il y a une zone sombre multiple. sur la zone multiple. Le niveau de cuisson oscille Gestionnaire de puissance Reportez-vous au chapitre entre deux niveaux.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Les instructions relatives au service après-vente et aux 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque de calibrage Modèle HK654850XB PNC 949 597 107 02 Type 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Page 42: Économie D'énergie

    Longueur (L) et largeur (l) Arrière droite L 26,5 cm de la zone de cuisson non l 17,0 cm circulaire Consommation d'énergie Avant gauche 194,8 Wh / kg selon la zone de cuisson Arrière gauche 190,4 Wh / kg...
  • Page 43: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN.....................61 11. ENERGIEEFFIZIENZ....................62 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 44: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 45 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 46: Nutzungsbedingungen

    Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. NUTZUNGSBEDINGUNGEN Dieses Gerät ist für die Verwendung im • Gäste in Serviced Apartments, Haushalt und ähnliche Zwecke Ferienwohnungen und anderen vorgesehen, wie z. B.: Wohnumgebungen. • Bauernhöfe 3. SICHERHEITSANWEISUNGEN 3.1 Montage...
  • Page 47 DEUTSCH 3.3 Gebrauch • Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz installiert wird. • Verwenden Sie die Zugentlastung für WARNUNG! das Kabel. Verletzungs-, Verbrennungs- • Stellen Sie beim elektrischen und Stromschlaggefahr. Anschluss des Gerätes sicher, dass • Entfernen Sie vor dem ersten das Netzkabel oder ggf.
  • Page 48: Entsorgung

    Nähe oder auf das • Schalten Sie das Gerät vor dem Gerät. Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen. WARNUNG! • Trennen Sie das Gerät vor Risiko von Schäden am Wartungsarbeiten von der Gerät. Spannungsversorgung.
  • Page 49 DEUTSCH 4.3 Anschlusskabel • Das Kochfeld wird mit einem min. Anschlusskabel geliefert. 12 mm • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp H05V2V2-F, der min. 60 mm einer Temperatur von mindestens 90 °C standhält. Wenden Sie sich an den Kundendienst vor Ort.
  • Page 50: Gerätebeschreibung

    5. GERÄTEBESCHREIBUNG 5.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 5.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Page 51 DEUTSCH Sen- Funktion Kommentar sorfeld Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Ankochautomatik Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 5.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist aktiviert.
  • Page 52: Täglicher Gebrauch

    6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Ein- und Ausschalten 6.4 Ein- und Ausschalten der Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das äußeren Heizkreise Kochfeld ein- oder auszuschalten. Die Kochflächen können an die Größe 6.2 Abschaltautomatik des Kochgeschirrs angepasst werden.
  • Page 53 DEUTSCH Auswählen der Kochzone:Berühren Sie Ausschalten der Funktion: Wählen Sie so oft, bis die Anzeige der die Kochzone mit und berühren Sie gewünschten Kochzone aufleuchtet. oder . Die Anzeige der Kochzonen erlischt. Einschalten der Funktion: Berühren Sie des Timers, um die Zeit einzustellen Kurzzeitwecker (00 - 99 Minuten).
  • Page 54: Offsound Control (Einund Ausschalten Der Signaltöne)

    Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Ihre Einstellungen werden übernommen, sobald das Kochfeld automatisch . Die vorherige Kochstufe wird ausgeschaltet wird. angezeigt. Haben Sie die Funktion auf Diese Funktion wird auch eingestellt, ertönt der Signalton nur in ausgeschaltet, sobald das folgenden Fällen:...
  • Page 55 DEUTSCH kommunizieren mit Hilfe von Infrarotsignalen. Die Drehzahl des Lüfters Automa- Braten wird automatisch eingestellt. Sie richtet tische chen sich nach dem eingestellten Modus und Einschal- der Temperatur des heißesten tung der Kochgeschirrs auf dem Kochfeld. Sie Beleuch- können den Lüfter auch manuell auf dem tung Bedienfeld des Kochfelds einstellen.
  • Page 56: Tipps Und Hinweise

    Wenn Sie nach Beendigung Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die des Kochvorgangs das Dunstabzugshaube ausgeschaltet. Kochfeld ausschalten, kann die Dunstabzugshaube noch Berühren Sie , um die eine gewisse Zeit in Betrieb Lüftergeschwindigkeit 1 wieder sein.
  • Page 57 DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gela- tine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Page 58: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren.
  • Page 59: Fehlersuche

    DEUTSCH 9. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den.
  • Page 60 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Hob²Hood funktioniert nicht. Sie haben das Bedienfeld Entfernen Sie den Gegen- bedeckt. stand vom Bedienfeld. Sie benutzen einen sehr gro- Verwenden Sie einen kleine- ßen Topf, der das Signal ren Topf, wechseln Sie die blockiert.
  • Page 61: Technische Daten

    Garantieheft. Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell HK654850XB PNC 949 597 107 02 Typ 60 HAD R1 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Germany Ser.
  • Page 62: Energieeffizienz

    170 / 265 Verwenden Sie für optimale dessen Durchmesser größer als der der Kochergebnisse kein Kochgeschirr, Kochzone ist. 11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HK654850XB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungsbehei- zung Durchmesser der kreisför-...
  • Page 63 DEUTSCH • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf • Nutzen Sie die Restwärme, um die die kleineren Kochzonen. Speisen warm zu halten oder zu • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig schmelzen. auf die Kochzone. 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Page 64 www.aeg.com/shop...

Table des Matières