Masquer les pouces Voir aussi pour CARMEN:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

2
6
3
4
>
1
=
CARMEN
INSTALLATIONS HANDBUCH
INSTALLATIONSMANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
INSTALLATION MANUAL
MANUALE DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIEHANDLEIDING
INSTALLATIONSMANUAL
2
20
36
54
70
88
106

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zibro CARMEN

  • Page 1 CARMEN INSTALLATIONS HANDBUCH INSTALLATIONSMANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATION MANUAL MANUALE DI INSTALLAZIONE > INSTALLATIEHANDLEIDING INSTALLATIONSMANUAL...
  • Page 2 WICHTIGSTE EINZELTEILE Fensterbereich Ofentür Glashalterung Silikonstreifen Ofen- tür Einsatz / Ofeneinsatz Aschenkasten Brennkammer Innenwand Raum für den Ofen- einsatz Raum für den As- chenkasten Dampfkammer Schutz Dampfabsau- gung Silikonstreifen Dampftür Förderschnecke Förderschnecken-Mo- toruntersetzung Zündkerze Widerstand Umge- bungsheizung Elektronikkarte Druckschalter Deckel für Brennstoffbehälter Handschutz Bedienfeld...
  • Page 3 Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Die genauen Spezifikationen sind auf dem Typenschild aufgeführt. Der Ofen muss von einem durch die Fa. Zibro autorisierten Installateur mon- tiert werden. Dadurch wird für den Endverbraucher gewährleistet, dass der In- stallateur über ausreichend Erfahrung und Wissen über dieses Produkt verfügt.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Produkts und für Ihre persönliche Sicherheit von größter Wichtigkeit. Beachten Sie daher Folgendes: • Der Ofen muss von einem von Zibro anerkannten Heizungsmonteur ins- talliert werden. Die Bedienungsanweisungen in dieser Anleitung weichen möglicherweise von den örtlichen Vorschriften ab. In dem Fall gilt jeweils die strengste Vorschrift.
  • Page 5 Rückseite) weit genug von der Wand entfernt sein. Selbst bei größter Heiz- intensität darf die Wandtemperatur nie höher sein als 80 °C. Bringen Sie im Zweifelsfall eine feuerfeste Schutzplatte an. • Die Oberfläche des Ofens kann während des Betriebs sehr heiß werden. Las- sen Sie Kinder NIEMALS unbeaufsichtigt in der Nähe des Ofens.
  • Page 6 für Steckdosen mit Schutzkontakt, Anschlussspannung 230 V / ~50 Hz. • Das Gerät MUSS immer über einen geerdeten Anschluss verfügen. Wenn die Stromversorgung nicht geerdet ist, dürfen Sie das Gerät unter keinen Umständen anschließen. • Wenn das Gerät angeschlossen ist, muss der Stecker immer gut zugänglich sein. Vor dem Anschließen des Geräts müssen Sie Folgendes kontrollieren: •...
  • Page 7 Produkts und für Ihre persönliche Sicherheit von größter Wichtigkeit. Beachten Sie daher Folgendes: • Der Ofen muss von einem von Zibro anerkannten Heizungsmonteur ins- talliert werden. Die Bedienungsanweisungen in dieser Anleitung weichen möglicherweise von den örtlichen Vorschriften ab. In dem Fall gilt jeweils die strengste Vorschrift.
  • Page 8 Rauchgasrohr und Schornstein müssen stets nach den vor Ort geltenden Bestimmungen (Vorschriften/Richtlinien/Normen), den Versicherungsbedingungen sowie den in dieser Anleitung gegebenen Hinweisen ausgeführt sein. Die strengste Bestimmung hat Vorrang. Der Ofen darf nicht zur Unterstützung des Rauchgasrohres oder Schornsteins ge- nutzt werden. Rauchgasrohr und Schornstein müssen stets sauber sein, da Rußablagerungen oder nicht verbrannte Rückstände die Öffnung verkleinern.
  • Page 9 B.2 NATÜRLICHE UND MECHANISCHE LÜFTUNG Für ausreichende Frischluftzufuhr im Raum muss gesorgt werden. Pro Stunde müs- sen dem Raum 50 m Luft zusätzlich zum normalen Luftbedarf zugeführt werden. Es wird empfohlen, die Verbrennungsluft von Außen zu beziehen, um Störungen der Raumatmosphäre durch das Heizgerät zu vermeiden. Verbinden Sie einen Schlauch oder Ähnliches mit dem Verbrennungslufteinlass an der Rückseite des Heizgeräts (siehe Abbildung 3 und 4).
  • Page 10 B.3 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Machen Sie sich mit den Sicherheits- und Warnhinweisen aus Kapitel A vertraut. Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft mit dem geliefer- ten Kabel und Stecker vorgenommen werden. Stellen Sie sicher, dass Sie eine für den Anschlusswert und die Anschlussspannung ausgelegte Steckdose verwenden - siehe hierzu die Tabelle der technischen Spezifikationen in Kapitel H.
  • Page 11 Die externe Thermostatverbindung muss potenzialfrei bleiben; verbinden Sie diese Stellen niemals mit der Stromversorgung. C. ERSTE INBETRIEBNAHME NACH DER INSTALLATION Machen Sie sich zuerst mit der Installations- sowie der Bedienungsanleitung ver- traut. Schauen Sie in das Kapitel „Erste Inbetriebnahme“ in der Bedienungsanlei- tung.
  • Page 12 Der von der Fa. Zibro autorisierte Fachmann ist für alle Wartungsmaßnahmen bes- tens geschult. Daher darf die Wartung am Ofen nur von Installateuren ausgeführt werden, die von der Fa. Zibro hierfür autorisiert wurden. Nur die von der Fa. Zibro genehmigten Teile sind zu verwenden.
  • Page 13 Entfernen Sie die Bolzen vom Schutzblech - siehe Pfeil und Kreis. Siehe Abbildung 10. Reinigen Sie die Öffnung hinter dem Schutzblech mit einer weichen Bürste und einem Industriesauger. Setzen Sie das Schutzblech wieder ein. Setzen Sie die Abdeckung der Rauchkammer wieder ein. Stellen Sie sicher, dass sich die Dichtung zwischen der Abdeckung und der Kammer am Heizgerät in ei- nem guten Zustand befindet.
  • Page 14 Sie das elektrische Kabel zwischen dem Display und der Platine nicht beschädigen. D.3.5 Reinigen des Raumluft-Umlüfters Der Raumluft-Umlüfter muss einmal jährlich von einem autorisierten Zibro-Kunden- dienstmonteur gereinigt werden. Entfernen Sie die beiden Seitenteile des Heizgeräts. Siehe Kapitel D.3.4. Stellen Sie vorher sicher, dass das Heizgerät vom Stromnetz getrennt wurde.
  • Page 15 Der Rauchabzuglüfter muss zweimal jährlich von einem autorisierten Zibro-Kunden- dienstmonteur gereinigt werden. Der Lüfter kann aufgrund von Asche und Ruß stark verschmutzt sein. Wird der Lüfter nicht regelmäßig von einem autorisierten Zibro- Kundendienstmonteur überprüft und gereinigt, kann die Lebensdauer des Lüfters beeinträchtigt werden;...
  • Page 16: Ffehlersuche Und -Behebung

    Industriesauger. Siehe Abbildung 35. Abb. 35 E. ERSATZTEILE Es dürfen nur die von der Fa. Zibro genehmigten Ersatzteile verwendet werden. Damit Ihre Ersatzteilbestellung auf beste Weise bearbeitet werden kann, sollten bei der Bestellung stets folgende Angaben gemacht werden: •...
  • Page 18: Technische Daten

    (**) Dies ist ein Richtwert, der genaue Wert hängt vom Land/von der Region ab. (***) Ist von einem professionellen autorisierten Händler zu bestimmen. (****) Verwenden Sie ausschließlich empfohlene Brennstoffe. Sie können die aktuellste Version der Bedienungsanleitung unter www.zibro.com/ download herunterladen.
  • Page 20 VIGTIGE DELE Glasparti Brænderdør Glasholder Silikoneforsegling på brænderdør Brændeskål Askeskuffe Brændkammer Indre skærmplade Brændeskålens kammer Kammer til askeskuffe Røgkammer Beskyttel- sesanordning til udsugningsblæser Silikoneforsegling på røgkammerdør Snegl Sneglgearkasse Tændrør Rumtemperatur- sensor Elektronisk printkort Trykafbryder Dæksel til træpillebeholder Håndbeskytter Betjeningspanel Dæksel Røgventilator Røgtermoelement Silikoneslange til...
  • Page 21 De nøjagtige specifikationer er angivet på typeskiltet. Ovnen skal installeres af en Zibro-autoriseret installatør. Kun på denne måde kan slutbrugeren være sikker på, at installatøren har den nødvendige baggrund og den nødvendige viden om produktet.
  • Page 22: Sikkerhedsinstruktioner

    Instruktionerne i denne brugsanvisning kan variere iht. lokal og/eller regional lovgivning. Garantien for dette produkt gælder kun, hvis det in- stalleres af en Zibro-autoriseret tekniker. I tvivlstilfælde er den strengeste lovgivning gældende. Producenten og distributøren fraskriver sig ethvert ansvar i tilfælde af installation, som ikke overholder den lokale lovgivning, og/eller i tilfælde af mangelfuld luftventilation og/eller forkert brug.
  • Page 23 handicap, personer med nedsat føleevne eller personer med manglende er- faring eller viden, medmindre det sker under opsyn eller efter vejledning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. • Ovnens flader kan blive meget varme, når ovnen bruges. Brug egnet var- meisolerende udstyr som f.eks.
  • Page 24 Forstærk om nødvendigt gulvet. Det er vigtigt at installere ovnen korrekt af hensyn til produktets ydelse og person- sikkerheden. Derfor gælder følgende: • Ovnen skal installeres af en Zibro-autoriseret varme- og installationstekni- ker. Instruktionerne i denne brugsanvisning kan variere iht. lokal og/eller...
  • Page 25 Garantien for dette produkt gælder kun, hvis det in- stalleres af en Zibro-autoriseret tekniker. I tvivlstilfælde er den strengeste lovgivning gældende. Producenten og distributøren fraskriver sig ethvert ansvar i tilfælde af installation, som ikke overholder den lokale lovgivning, og/eller i tilfælde af mangelfuld luftventilation og/eller forkert brug.
  • Page 26 Utilstrækkeligt træk kan medføre farlige situationer, da røggassen kan trænge ind i rummet. Sørg altid for, at der er tilstrækkeligt med træk. Sørg for, at tilslutningsrøret til ovnens forbrændingsgasudgang er helt lufttæt. Forsegl samlingen omhyggeligt. Brug et rør med diameteren 80 mm. Sørg for, at der ikke er nogen indsnævringer.
  • Page 27: Elektrisk Tilslutning

    Den mekaniske ventilations Ekstra påkrævet ventilation [cm kapacitet [m <50 50 – 100 101 – 150 • Sørg altid for, at indtaget til frisk luft er i fuld overensstemmelse med den lokale lovgivning! • Sørg for, at indtaget til frisk luft er dækket med (for eksempel) et gitter for at forhindre, at dyr kan komme ind.
  • Page 28: Vedligeholdelse

    B.4 THERMOSTAT Ovnen kan køre i halvautomatisk tilstand takket være en termostat. Termostaten er placeret på ovnens bagside (se billede 5, T). Sørg for, at ovnens målinger ikke påvirkes af andre varmekilder end selve ovnen. Ovnen kan tilsluttes en ekstern rumtermostat. Brug et kabel på 2 x 0,5 mm2, og Billede 5 stik det gennem det forborede hul under træpillebeholderen (se billede 5, H).
  • Page 29 Sørg for, at apparatet ikke installeres eller vedligeholdes, når den er tilsluttet strømforsyningen. Sørg for, apparatet altid er frakoblet strømforsyningen! Den Zibro-autoriserede installatør er uddannet til alle vedligeholdelsesopgaver. Derfor må vedligeholdelse af ovnen kun foretages af en Zibro-autoriseret instal- latør, der bruger Zibro-godkendte reservedele. Ved vedligeholdelse: - Frakobl skorstenen, og - kobl ovnen fuldstændigt fra strømforsyningen.
  • Page 30 Billede 7 Billede 8 D.3.3 Rengøring af røgkammeret Røgkammeret skal rengøres to gange om året af en Zibro-autoriseret tekniker. Åbn røgkammeret med de 2 runde bolte. Rengør kammeret med en blød børste og en støvsuger. Sørg for, at ovnen er frakoblet strømforsyningen.
  • Page 31 Ved genmontering af panelerne: Pas på ikke at beskadige kablet mellem displayet og printkortet. D.3.5 Rengøring af blæseren til recirkulation af luften i lokalet Blæseren til recirkulation af luften i lokalet skal rengøres en gang om året af en Zibro- autoriseret tekniker. Fjern ovnens sidepaneler. Se afsnit D.3.4.
  • Page 32 Blæseren bliver meget snavset på grund af aske og sod. Hvis den ikke kontrolleres og rengøres regelmæssigt f en Zibro-autoriseret montør, er der risiko for, at dens leve- tid forkortes, at den kommer i ubalance, og at den støjer mere.
  • Page 33 Rengør tilslutningen til skorstenen med en rund messingbørste og en støvsuger. Se billede 35. Billede 35 RESERVEDELE Brug kun originale reservedele, som er godkendt af Zibro. Sørg for altid at oplyse følgende ved bestilling af reservedele, så din bestilling kan behandles effektivt: •...
  • Page 35: Tekniske Data

    FEJLFINDING Du finder detaljeret vejledning til fejlfinding i betjeningsvejledningen. G PARAMETERINDSTILLING Ikke beregnet til offentliggørelse. Det er kun beregnet til autoriserede Zibro- montører. H. TEKNISKE DATA Model Carmen Ovntype Træpiller Kapacitet (*) 3800 - 10400 Strømforbrug 370 / 150 Tilslutningsspænding...
  • Page 36 COMPOSANTS IMPORTANTS Vitre Porte du foyer Vitre Joint silicone porte du foyer Brasero Tiroir à cendre Compartiment du foyer Déflecteur intérieur Chambre de combustion Compartiment tiroir à cendre Chambre à fumée Protection extracteur de fumée Joint silicone volet tuyau d’évacuation Vis sans fin Moteur de la vis sans Bougie d’allumage...
  • Page 37: Avant-Propos

    Les spécifications pré- cises sont indiquées sur la plaque signalétique. Le poêle doit être installé par un installateur Zibro agréé. Ceci est pour l’utilisateur final la seule garantie que l’installateur dispose de connaissances suffisantes sur le produit.
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    Pour cela : • Ce poêle doit être installé par un technicien Zibro agréé en chauffage et génie climatique. La garantie est seulement applicable si le poêle est installé par un professionnel Zibro agréé. Les instructions d’utilisation figurant dans ce manuel peuvent varier selon la législation locale et/ou régionale.
  • Page 39 • La surface du poêle peut être très chaude lorsqu’il est allumé. Ne laissez JAMAIS des enfants seuls dans la pièce avec le poêle. Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec le poêle. • Ce poêle ne doit pas être utilisé par des enfants, ni par des personnes dont la mobilité, les capacités sensorielles ou mentales sont limitées, ni par des per- sonnes sans expérience ni connaissances de l’appareil, sauf si une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 40: Installation Du Poêle Et Du Carneau

    • La prise doit toujours être facilement accessible lorsque l’appareil est bran- ché. Avant de brancher l’appareil, vérifiez les points suivants : • La puissance du réseau doit correspondre à celle indiquée sur la plaque de l’appareil. • La prise et la fiche électrique doivent être adaptées à l’appareil. •...
  • Page 41: Le Conduit De Fumée/La Cheminée

    Pour cela : • Ce poêle doit être installé par un technicien Zibro agréé en chauffage et génie climatique. La garantie est seulement applicable si le poêle est installé par un professionnel Zibro agréé. Les instructions d’utilisation figurant dans ce manuel peuvent varier selon la législation locale et/ou régionale.
  • Page 42 Le conduit de fumée/la cheminée doit toujours être propre car des dépôts de suie ou des résidus non brûlés peuvent restreindre son ouverture. L’accumulation de dépôts de suie ou de résidus peut même prendre feu et provoquer des situations dangereuses. Faites nettoyer et ramoner la cheminée conformément à...
  • Page 43: Capacité De Ventilation Mécanique

    Le tuyau d’air de combustion peut aussi (et c’est préférable) être relié à une pièce voisine bien ventilée à condition que cette pièce ne soit pas une chambre, un garage, une pièce de rangement, une pièce trop petite ou une pièce présentant un risque lorsqu’un système d’aspiration y est raccordé...
  • Page 44: Première Mise En Service Après L'installation

    B.3.1 Schéma de câblage Console Câble plat Prise en série Prise écran Module horloge Microprocesseur Capteur temp. ambiante Thermostat externe Bleu Rouge Thermocouple fumée Fusible+4A 5X20 “F” ALP = manostat sécurité générale Bleu Condenseur ALT = thermostat sécurité générale Marron (réactivation manuelle) Vis sans fin Extracteur de fumée...
  • Page 45: Tâches De Maintenance

    Vérifiez toujours que le poêle est débranché du secteur ! L’installateur Zibro agréé est entièrement formé pour toutes les tâches de mainte- nance. C’est pourquoi la maintenance du poêle doit être effectuée uniquement par...
  • Page 46 Remplacez le joint de porte en utilisant la pièce de rechange originale Zibro réf. COM 0244. Le joint est fourni avec 4 broches métalliques dans les angles (voir l’illustration 6). Ces broches doivent être correctement insérées dans Illustration 6 : les trous de la porte.
  • Page 47 D.3.4 Retrait des panneaux supérieur et latéraux À des fins de maintenance, il convient de retirer les panneaux supérieur et latéraux. Vérifiez que le poêle est débranché de l’alimentation électrique. Retirez les 2 vis noires situées sur le dessus. Voir l’illustration 11. Retirez les 3 vis à...
  • Page 48 D.3.5 Nettoyage du ventilateur de recirculation de l‘air de la pièce Le ventilateur de recirculation de l’air de la pièce doit être nettoyé une fois par an par un technicien agréé Zibro. Retirez les caches latéraux du poêle. Voir le chapitre D.3.4.
  • Page 49 Le ventilateur de la hotte doit être nettoyé deux fois par an par un technicien agréé Zibro. Le ventilateur se salit très vite avec les cendres et la suie. S’il n’est pas inspecté et nettoyé régulièrement par un installateur agréé Zibro, sa durée de vie risque d’être réduite.
  • Page 50: Pièces De Rechange

    (mentionnée également en anglais dans la vue explosée) • quantité F. RÉSOLUTION DES PANNES Pour plus de détails sur le guide de résolution des pannes, reportez-vous au manuel de l’utilisateur. G. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Non destiné à la publication. Destiné uniquement aux installateurs agréés Zibro.
  • Page 52: Données Techniques

    (*) Conformément à la norme EN 14785 (**) Valeur indicative, varie par pays/région (***) À déterminer par un installateur professionnel agréé (****) Utiliser uniquement le combustible recommandé. Nous vous informons que les notices d’utilisation et/ou d’installation sont disponibles sur notre site www.zibro.com/download.
  • Page 54 IMPORTANT COMPONENTS Window pane Fire door Glass stopper Fire door silicone strip Pot / burning pot Ash draw Fire-box Inside fire baffle Burning pot room Ash draw room Fumes chamber Fumes extractor protection Fumes door silicone strip Auger Auger motor reducer Ignition spark plug Environment heating resistance...
  • Page 55 The accurate specifications are presented on the nameplate label. The stove most be installed by a by Zibro authorized installer. Only in this way the end-user can be sure that the installer has sufficient background and sufficient knowledge of the product.
  • Page 56: Safety Instructions

    Therefore: • This heater must be installed by a by Zibro authorized heating and installa- tion engineer. The warranty can only be effective when it is installed by a by Zibro agreed professional. The instructions for use given in this manual may vary from local and/or regional legislation.
  • Page 57 • This stove is not intended for use by person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. •...
  • Page 58 the stove. • NEVER connect the device with the aid of an extension cable. If a suitable, earthed socket is not available, have one fitted by a recognised electrician. • Always take the plug out of the socket when the device is not in use. •...
  • Page 59 of the stove. • Ensure to allow sufficient fresh air to enter the room. Per hour an additio- nal, minimum 50 m air is needed above the normal ventilation requirement for the room. See chapter B.2. Local/regional legislation and/or regulation might state different fresh air demands and/or might demand certain fresh air inlet openings to the room.
  • Page 60 Only use dedicated flue gas (chimney) pipe suitable for the occurring temperatures. Make sure condens water formed on the flue wall can never enter the stove. Never install two or more stoves on one chimney. The draught of the flue gasses is inside the stove forced by a fan. Installing auxili- ary fans inside the flue/chimney system could comprise the proper working of the smoke extraction fan and must therefore be avoided.
  • Page 61: Electrical Connection

    B.3 ELECTRICAL CONNECTION Familiarize yourself with the safety instructions as mentioned in chapter A. The electrical connection must be carried out by qualified electrical engineers, using the supplied cable and plug. Make sure to use a socket which can take the load factor and voltage as indicated on the technical data table (see chapter H).
  • Page 62 The external thermostat connection must stay potential free, never connect these points to mains. C. FIRST START UP(-S) AFTER INSTALLATION Familiarise yourself with the installation manual and the operating manual first. Refer to chapter “first start up” in the operating manual Make sure to properly ventilate the room.
  • Page 63: Maintenance Tasks

    Picture 7 Picture 8 D.3.3 Cleaning the fume extraction chamber The fume extraction chamber needs to be cleaned twice a year by a by Zibro authori- zed technician. 1. Open the fume chamber using the 2 cylindrical bolts. 2. Clean the chamber using a soft brush and a vacuum cleaner.
  • Page 64 Make sure the stove is disconnected from electrical power supply. 3. Remove the bolts from the protection plate, see picture 10. 4. Clean the area behind the protection plate with a soft brush and a vacuum cleaner. 5. Replace the protection plate. 6.
  • Page 65 D.3.5 Cleaning the room air recirculation fan The room air recirculation fan needs to be cleaned once per year by a by Zibro autho- rized technician. 1. Remove the side covers of the stove. See chapter D. 3.4.
  • Page 66 9. After cleaning carefully replace the fan and the screws. D.3.6 Cleaning the fume extraction fan The fume extraction fan needs to be cleaned twice a year by a by Zibro authorized technician. The fan will become very dirty because of ash and soot. If not regularly inspected and cleaned by a by Zibro authorized installer chances are likely that lifetime will be shorter, it will become unbalanced and will produce more noise.
  • Page 67 See picture 35. Picture 35 SPARE PARTS Only use original by Zibro agreed spare parts. To have your spare parts order been taken care of in the most efficient way, always issue the following information upon ordering parts: •...
  • Page 69: Ftroubleshooting

    TROUBLESHOOTING For detailed troubleshooting guide: refer to operating manual. G PARAMETER SETTING Not for publication. Only for by Zibro agreed installers. H. TECHNICAL DATA Model Carmen Type of stove Wood pellets Capacity (*) 3800-10400 Electrical power consumption (ignition / 370 / 150...
  • Page 70 COMPONENTI IMPORTANTI Vetro della finestra Porta fuoco Fermavetro Guarnizione sil. porta fuoco Crogiuolo / braciere Cassetto cenere Camera di combustione Deflettore interno fuoco Vano braciere Vano cassetto cenere Camera fumi Protezione aspiratore fumi Guarnizione porta fumi Auger Motoriduttore auger Candelletta accensione Termoresistenza ambiente...
  • Page 71 Le specifiche esatte sono contenute sull’e- tichetta della targhetta. La stufa deve essere installata da un installatore autorizzato Zibro. Solo in questo modo l’utente finale può essere certo che l’installatore abbia preparazione e co- noscenze adeguate sul prodotto.
  • Page 72: Istruzioni Di Sicurezza

    Si consiglia quindi di attenersi a quanto segue: • La stufa deve essere installata da un tecnico autorizzato Zibro a svolgere tale mansione. Le istruzioni d’uso fornite dal presente manuale possono va- riare a seconda delle leggi locali e/o regionali. In caso di dubbio, attenersi alle condizioni più...
  • Page 73 sciare bambini da soli vicino alla stufa. Assicurarsi che sia sempre presente un adulto e che non giochino con la stufa. • La stufa non dovrebbe essere usata da persone (compresi bambini) con ridot- te capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con poca esperienza e conoscenza in materia, se non sotto la diretta supervisione o su istruzioni specifiche di una persona responsabile per la loro sicurezza.
  • Page 74 • La spina sia adatta alla presa. • I collegamenti elettrici siano stati adeguatamente controllati da un esperto soprattutto se non si è sicuri che tutto sia a posto. • Non coprire mai le prese d’aria. • Non inserire oggetti nei fori presenti all’interno della stufa. •...
  • Page 75: Canna Fumaria/Camino

    Si consiglia quindi di attenersi a quanto segue: • La stufa deve essere installata da un tecnico autorizzato Zibro a svolgere tale mansione. Le istruzioni d’uso fornite dal presente manuale possono va- riare a seconda delle leggi locali e/o regionali. In caso di dubbio, attenersi alle condizioni più...
  • Page 76 Se il tiraggio supera i 12 Pa. l’efficienza si riduce e le temperature conseguente- mente più alte diminuiscono la vita utile della stufa. Se il tiraggio è inferiore a 12 Pa, la corretta combustione viene ostacolata e si veri- fica un eccesso di produzione dei depositi di carbonio e fumo. Se il tiraggio non è...
  • Page 77: Collegamenti Elettrici

    Le aperture di ventilazione devono essere praticate vicino al pavimento. Scegliere attentamente la posizione. Le aperture di ventilazione non devono essere bloccate (né all’interno né all’esterno). Assicurarsi che vi sia un’apertura per l’ingresso di aria fresca all’interno della stanza con una sezione di almeno un quarto della sezione della condotta di scarico, con un minimo di 100 cm Se la stufa è...
  • Page 78 B.3.1 Schema elettrico Console Cavo flat Presa seriale Presa display Modulo orologio Microprecessore Sonda ambiente Termostrato esterno Rosso Termocoppia fumi Ventilatore tangenziale+4A 5X20 “F” ALP = Pressostato sicurezza generale Blauw ALT = Termostato sicurezza generale Condensatore Marrone (riarmo manuale) Coclea Aspiratore fumi Schema 1 B.4 Termostato...
  • Page 79 D. MANUTENZIONE La pulitura periodica della stufa è importante per la sicurezza, l’efficienza di funzionamento e allo stesso tempo per il prolungamento della vita della stufa. Non utilizzare lana d’acciaio, acido cloridrico o altri prodotti aggressivi che pro- vochino corrosione o graffiatura né per la superficie interna né per quella esterna della stufa.
  • Page 80 Sostituire la tenuta della porta usando la parte di ricambio originale Zibro Codice COM 0244. La tenuta della porta è dotata di 4 perni metallici agli angoli (vedere Figura 6). Occorre spingere con cura questi perni all’interno dei fori della porta.
  • Page 81 Figura 9 Figura 10 D.3.4 Rimozione dei pannelli superiore e laterali Per realizzare gli interventi di manutenzione, occorre smontare i coperchi superiore e laterali. Assicurarsi che la stufa sia scollegata dalla presa di corrente elettrica. Svitare le due viti nere nella parte superiore. Vedere Figura 11. Svitare le tre viti sul lato posteriore.
  • Page 82 D.3.5 Pulizia della ventola di ricircolo dell’aria ambiente La ventola di ricircolo dell’aria ambiente deve essere pulita una volta all’anno da un tecnico autorizzato Zibro. Smontare i coperchi laterali della stufa. Consultare il Capitolo D.3.4. Assicurarsi che la stufa sia scollegata dalla presa di corrente elettrica.
  • Page 83 La ventola di estrazione dei fumi deve essere pulita due volte all’anno da un tecnico autorizzato Zibro. La ventola si sporca molto a causa della cenere e della fuliggine. In mancanza di un controllo e una pulizia accurati da parte di un installatore autorizzato Zibro, potrebbe diminuire la sua durata, perdere il bilanciamento e produrre maggiore rumore.
  • Page 84: Pezzi Di Ricambio

    Veddere figura 35. Picture 35 E. PEZZI DI RICAMBIO Utilizzare unicamente pezzi di ricambio originali approvati da Zibro. Affinché l’ordine dei pezzi di ricambio venga seguito con la massima efficienza as- sicurarsi di comunicare le seguenti informazioni al momento dell’ordinazione dei pezzi: •...
  • Page 85 >...
  • Page 86: Dati Tecnici

    (**) solo a livello indicativo, varia in base al paese/regione. (***) Deve essere determinata da un installatore professionista. (****) Usare solo combustibile consigliato. Per vostra comodità, potete scaricare la versione più aggiornata del manuale d’uso, installazione e/o tecnico sul sito www.zibro.com/download. >...
  • Page 87 >...
  • Page 88 KERNCOMPONENTEN Vensterpaneel Kacheldeur Glashouder Siliconenstrip kacheldeur Pot / kachelpot Aslade Vlamkast Binnenschot Ruimte voor kachelpot Ruimte voor aslade Dampkamer Bescherming dampafzuiger Dampen door silico- nenstrip Wormaandrijving Motorreductor wormaandrijving Ontstekingsplug Weerstand omge- vingsverwarming Elektronicakaart Drukschakelaar Deksel brandstoftank Handbeschermer Kaart bedienings- paneel Bovenste deksel Rookafzuiger Thermokoppeling...
  • Page 89 De juiste specificaties staan ver- meld op het typeplaatje. De kachel moet worden geïnstalleerd door een erkende Zibro-installateur. Alleen dan is de eindgebruiker er zeker van dat de installateur over voldoende deskun- digheid en productkennis beschikt.
  • Page 90: Veiligheidsinstructies

    Daarom gelden de volgende aanwijzingen: • Deze kachel moet worden geïnstalleerd door een door Zibro geautoriseerde verwarmings- of installatiemonteur, anders is de garantie niet van kracht. Als de in deze handleiding verstrekte gebruiksaanwijzingen afwijken van de plaatselijke en/of regionale wetgeving, moet de strengste voorwaarde worden toegepast.
  • Page 91 afstand vanaf de zij-/achterkant van de kachel tot aan de muur. Zorg ervoor dat de temperatuur van de muur zelfs op de hoogste stookstand nooit hoger kan worden dan 80 °C. Breng bij twijfel een vuurvaste beschermplaat aan. • Tijdens gebruik kan de kachel aan de buitenkant erg heet worden. Laat NOOIT kinderen zonder toezicht bij de kachel achter.
  • Page 92 • Het apparaat MOET altijd een geaarde aansluiting hebben. Als de voeding niet geaard is, mag u het apparaat absoluut NIET aansluiten. • De stekker moet altijd gemakkelijk bereikbaar zijn als het apparaat is aange- sloten. Controleer alvorens het apparaat aan te sluiten of: •...
  • Page 93 Daarom gelden de volgende aanwijzingen: • Deze kachel moet worden geïnstalleerd door een door Zibro geautoriseerde verwarmings- of installatiemonteur, anders is de garantie niet van kracht. Als de in deze handleiding verstrekte gebruiksaanwijzingen afwijken van de plaatselijke en/of regionale wetgeving, moet de strengste voorwaarde worden toegepast.
  • Page 94 De schoorsteen/rookafvoer moet altijd worden geïnstalleerd volgens de plaatselijke wetgeving (regels/richtlijnen/normen) en/of volgens de voorschriften van de verzekeraar en/of de instructies in deze handleiding. De meest strikte regels prevaleren. De kachel mag niet worden gebruikt om de rookafvoer/schoorsteen te steunen. De rookafvoer/schoorsteen moet altijd schoon worden gehouden aangezien roetaf- zetting of verbrandingsresten de opening kunnen verkleinen.
  • Page 95: Elektrische Aansluiting

    Bevestig een slang of gelijkaardige leiding aan de inlaat voor de verbrandingslucht Afbeelding 3: de vlinderklep. Merk op aan de achterkant van de kachel (zie afbeelding 3 en 4). Het andere uiteinde van dat de vlinderklep los de slang moet met de buitenlucht verbonden zijn, met de open, verse lucht. meegeleverd is.
  • Page 96 Zorg ervoor dat er een voldoende aarding is die in overeenstemming is met de geldende normen. Omwille van de veiligheid tijdens het onderhoud wordt het aangeraden een enkelpolige isolatieschakelaar te installeren om er zeker van te zijn dat de elektriciteit volledig afgesloten is. B.3.1 Bedradingsschema Console Platte kabel...
  • Page 97 C. EERSTE GEBRUIK NA INSTALLATIE Lees eerst zorgvuldig de installatiehandleiding en de gebruiksaanwijzing. Raadpleeg het hoofdstuk “eerste gebruik” in de gebruiksaanwijzing. Ventileer het vertrek voldoende D. ONDERHOUD Regelmatig reinigen van de kachel is belangrijk voor een veilige, efficiënte wer- king, terwijl tegelijk de levensduur van de kachel wordt verlengd. Gebruik geen staalwol, zoutzuur of andere bijtende, agressieve of krassende producten om de binnen- en buitenzijde van de kachel te reinigen.
  • Page 98 Zorg altijd dat de kachel is losgekoppeld van het elektriciteitsnet! De erkende Zibro-installateur is volledig opgeleid voor alle onderhoudstaken. Daarom mag de kachel uitsluitend worden onderhouden door een erkende Zibro- installateur met gebruik van goedgekeurde Zibro-onderdelen. Voor onderhoud: - koppel de schoorsteen los en - koppel de kachel volledig los van de elektrische stroomtoevoer.
  • Page 99 Verwijder de bouten van de beschermingsplaat, zie het pijltje en de cirkel. Zie afbeelding 10. Reinig het gebied achter de beschermingsplaat met een zachte borstel en een stofzuiger. Plaats de beschermingsplaat terug. Plaats het deksel van de rookkamer terug. Controleer of de afdichting tussen het deksel en de kachelkamer nog steeds goed is.
  • Page 100 D.3.5 De recirculatieventilator van de kamerlucht reinigen De recirculatieventilator van de kamerlucht moet een keer per jaar gereinigd worden door een door Zibro goedgekeurde technicus. Verwijder de zijpanelen van de kachel. Zie hoofdstuk D.3.4. Zorg ervoor dat de kachel is losgekoppeld van het elektriciteitsnet.
  • Page 101 D.3.6 De rookextractieventilator reinigen De rookextractieventilator moet twee keer per jaar gereinigd worden door een door Zibro goedgekeurde technicus. De ventilator zal heel vuil worden omwille van as en roet. Als de ventilator niet regelmatig geïnspecteerd en gereinigd wordt door een door Zibro goedgekeurde installateur, is de kans groot dat de levensduur ervan korter zal zijn, dat het onstabiel zal worden en dat het meer geluid zal produceren.
  • Page 102: Reserveonderdelen

    • onderdeelnaam (in explosietekening ook in het Engels vermeld) • hoeveelheid F. PROBLEEMOPLOSSING Voor een gedetailleerde probleemoplossing: raadpleeg de bedieningshandleiding. G. INSTELLING VAN PARAMETERS Niet voor publicatie. Enkel voor door Zibro goedgekeurde installateurs.
  • Page 104: Technische Specificaties

    (**) slechts ter indicatie, varieert per land/regio (***) Te bepalen door een geautoriseerde professionele installateur (****) Gebruik enkel aanbevolen brandstof. Om u nog beter van dienst te zijn kunt u de meest recente versie van de gebruikers-, installatie- en/ of service handleiding downloaden op www.zibro.com/ download.
  • Page 106 VIKTIGA DELAR Fönsterruta Brännarlucka Glashållare Silikontätning på brännarlucka Brännarskål Asklåda Brännkammare Inre skärmplatta Brännskålens kammare Kammare för asklåda Rökkammare Skyddsanordning för utsugsfläkt Silikontätning på rökkammarlucka Inmatningsskruv Reducerstycke till inmatningsskruvmo- torn Tändrör Rumtemperatur- sensor Kretskort Tryckavbrytare Skydd till träpelletsbehållare Handskydd Användningspanel Skydd Rökventilator Röktermoelement...
  • Page 107 De exakta specifikationerna anges på märkplåten. Kaminen måste installeras av en installatör som är auktoriserad av Zibro. Det är enda sättet för slutanvändaren att vara säkert på att installatören har adekvat erfarenhet och tillräcklig kunskap om produkten.
  • Page 108: Säkerhetsinstruktioner

    • Kaminen måste installeras av en auktoriserad uppvärmnings- och installa- tionstekniker som är godkänd av Zibro. Instruktionerna för användning i denna bruksanvisning kan variera beroende på lokala och/eller regionala bestämmelser. I sådana fall är det de strängaste bestämmelserna som gäl- ler.
  • Page 109 • Den här kaminen är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med otillräcklig erfa- renhet eller kunskap, såvida personen inte står under uppsikt av eller instrue- ras om hur enheten används av någon som ansvarar för personens säkerhet. •...
  • Page 110 Kontrollera innan du ansluter apparaten att: • Nätspänningen korresponderar med det angivna värdet på typskylten. • Uttaget och strömkällan är lämpade för apparaten. • Sladdkontakten passar i uttaget. • Låt elanslutningen kontrolleras av en erkänd expert om du tvivlar på att allt är som det ska.
  • Page 111 • Kaminen måste installeras av en auktoriserad uppvärmnings- och installations- tekniker som är godkänd av Zibro. Instruktionerna för användning i denna bruksanvisning kan variera beroende på lokala och/eller regionala bestämmelser. I sådana fall är det de strängaste bestämmelserna som gäller. Tillverkaren och distributören avsäger sig uttryckligen allt ansvar i de fall installationen inte ef-...
  • Page 112 raturerna förkortar kaminens livstid. Om draget är mindre än 12 Pa. förhindras korrekt förbränning, och alltför stora mäng- der sotansamlingar och rök blir följden. Otillräckligt drag kan leda till farliga situationer eftersom rökkanalgaser kan tränga in i rummet. Se alltid till så att draget är tillräckligt. Se till att kanalrörsanslutningen till kaminens utlopp för förbränningsgaser är luft- tätt.
  • Page 113: Elektrisk Anslutning

    Om kaminen är placerad i ett rum utrustat med mekanisk ventilation, gäller föl- jande riktlinjer: Kapacitet för mekanisk ventilation Ytterligare erforderlig ventilations- /tim] sektion [cm <50 50 – 100 101 – 150 • Se till att placeringen av friskluftsintaget alltid till fullo överensstämmer med lokal lagstiftning! * Se till att luftintaget täcks över med (till exempel) ett nät för att förhindra att djur kommer in i det.
  • Page 114 B.3.1 Kopplingsschema Konsol Plattsladd Serieanslutning Displayanslutning Timermodul Mikroprocessor Rumsensor Extern termostat Blå Röd Röktermoelement Säkring+4A 5X20 “F” ALP = Allmän säkerhetsbrytare Blå Kondensator ALT = Allmän säkerhetstermostat Brun (manuell nollställning) Snäcka Rökventilator Diagram 1 B.4 TERMOSTAT Kaminen kan fungera semiautomatiskt tack vare termostaten. Termostaten sitter på...
  • Page 115 Utför inget underhåll på kaminen förrän du kontrollerat att den har svalnat helt både inuti och utanpå! Den Zibro-auktoriserade installatören måste ha fullständig utbildning i alla under- hållsuppgifter. Därför får underhåll av kaminen endast göras av en Zibro-auktori- serad installatör som använder Zibro-godkända delar. För underhåll: - Ta bort skorstenen.
  • Page 116 D.3.1 Byta försegling på branddörr Ta ut branddörrsförseglingen. Rengör kontaktytan mellan dörr och dörrförsegling noga. Byt ut dörrförseglingen mot en Zibro originalreservdel kod COM 0244. Dörr- förseglingen har fyra metallstift i hörnen (se bild 6). Dessa stift måste försiktigt föras in i hålen i dörren. Kontrollera att förseglingen sluter tätt runtom.
  • Page 117 Se till att kaminen är bortkopplad från strömkällan. Skruva ur de två svarta skruvarna på ovansidan. Se bild 11. Skruva ur de tre skruvarna på baksidan. Se bild 12. Den övre panelen kan nu tas bort från kaminens ovansida. Skruvanslutningarna på sidopanelerna är nu tillgängliga.
  • Page 118 D.3.5 Rengöra cirkulationsfläkten Cirkulationsfläkten bör rengöras en gång om året av en behörig Zibro-tekniker. Ta bort kaminens sidopaneler. Se avsnitt D.3.4. Se till att kaminen är bortkopplad från strömkällan. Ta bort luftfiltret på baksidan. Se bild 20. Skruva ur båda skruvar för att ta bort gallret. Se bild 21.
  • Page 119 Rökfläkten bör rengöras två gånger om året av en behörig Zibro-tekniker. Fläkten blir kraftigt nedsmutsad av aska och sot. Om den inte inspekteras och rengörs regelbundet av en behörig Zibro-installatör, är det sannolikt att dess livslängd förkortas, att den blir obalanserad och avger mer buller.
  • Page 120 E. RESERVDELAR Använd endast originalreservdelar som är godkända av Zibro. För att din beställning av reservdelar ska bli så smidig som möjligt, uppge alltid följande information tillhands vid beställningen: • serienumret på den kamin som reservdelen är avsedd för •...
  • Page 122: Tekniska Data

    Fläkt Luftfilter Nettovikt (*) Enligt EN14785 (**) endast indikering, varierar beroende på land/region (***)måste anges av professionell, auktoriserad installatör (****) Använd endast rekommenderat bränsle. För din bekvämlighet kan du ladda ner den senaste versionen av bruksanvisning på följande länk: www.zibro.com/download.

Table des Matières