Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

DISTRIBUTION VALVE NET 'N' CLEAN
VANNE DISTRIBUTRICE NET 'N' CLEAN
VÁLVULA DISTRIBUIDORA NET 'N' CLEAN
VALVOLA DI DISTRIBUZIONE NET 'N' CLEAN
VERTEILERVENTIL NET 'N' CLEAN
VÁLVULA DISTRIBUIDORA NET 'N' CLEAN
Models: 21257 21261
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Astralpool 21257

  • Page 1 VÁLVULA DISTRIBUIDORA NET ‘N’ CLEAN VALVOLA DI DISTRIBUZIONE NET ‘N’ CLEAN VERTEILERVENTIL NET ‘N’ CLEAN VÁLVULA DISTRIBUIDORA NET ‘N’ CLEAN Models: 21257 21261 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
  • Page 6: Vérifiez Le Contenu De L'emballage

    Après le collage, nettoyez les bavures de colle qui ont pu rester à l’intérieur du corps où sont logés les chapeaux. Les tuyaux qui seront collés sur la valve seront de 50 (modèle 21257) ou de 1 ½” (modèle 21261). La valve tourne en sens contraire aux aiguilles d’une montre, vue d’en haut.
  • Page 7 Si l’installation a besoin de plus de 6 sorties, vous pouvez combiner plusieurs valves parallèlement à la sortie de la pompe, en vous assurant que chaque valve reçoit le débit minimum exigé, c’est-à-dire, 10 m /h (Fig. 3). L’addition de la surface de sortie des buses de chaque branchement doit être semblable pour maintenir la pression et le débit sur les différents branchements.
  • Page 8: Mise En Marche

    4. MISE EN MARCHE Avant de mettre la valve sous pression, effectuez les opérations suivantes : 4.1.- Montage des chapeaux Monter la plaque d’acier inoxydable en veillant à ce que les orifices de la plaque (Nº 5 Fig. 11) coïncident bien avec ceux du corps (Nº...
  • Page 9: Retrait Du Couvercle

    6.2.- Retrait du couvercle Desserrez l’écrou de la frette (Nº 3 Fig. 11) jusqu’à parvenir à extraire la frette de la valve. Le couvercle ayant été enlevé, le joint torique (Nº 4 Fig. 11) qui permet l’étanchéité entre le couvercle et le corps, reste à...
  • Page 26 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 27 ACTION RADIUS OF NOZZLE RADIO O DE ACCIÓN DE LAS BOQUILLAS DE ACCIÓN DE LA S BOQUILLAS RADI O DE ACCI N Ó 3,00 2,50 2,00 1,50 1,00 0,50 0,00 Flow / Caudal m3/h Fig. 5 PRESSURE DROP NOZZLE PERDIDA DE CARGA BOQUILLAS Flow / Caudal m³/h Fig.
  • Page 28 PRESSURE DROP VALVE PÉRDIDA DE CARGA VÁLVULA P (bar) Q (m3/h) Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 29 Fig. 11...
  • Page 30 ENGLISH FRANÇAIS Nº CODE DESCRIPTION 21257 21261 QUANT. Nº CODE DESCRIPTION 21257 21261 QUANT. 21257R0017 Rung nut valve 21257R0017 Frette valve 21257R0400 European connection body 21257R0400 Corps raccords européens 21261R0100 Us connection body 21261R0100 Corps raccords u.s.a. 7712185045 O-ring 218,5x4,5...

Ce manuel est également adapté pour:

35079

Table des Matières