Table des Matières
www.MillerWelds.com
Millermatic 350 et
Millermatic 350P
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-1327/fre
2012−01
Procédés
MIG
MIG−pulsé
Soudage fil fourré
(avec ou sans gaz)
Description
Source d'Alimentation pour le Soudage
à l'Arc
Dévidoir
R
R
213 814AH
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller Electric Millermatic 350

  • Page 1 OM-1327/fre 213 814AH 2012−01 Procédés MIG−pulsé Soudage fil fourré (avec ou sans gaz) Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Dévidoir Millermatic 350 et Millermatic 350P MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2 ISO de votre appareil. 9001:2000. Miller Electric fabrique une gamme complète de machines à souder et d’équipements liés au soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller, adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
  • Page 4 Table des matières 6-9. Fonction étalonnage du moteur ............6-10.
  • Page 5: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2011−10 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 6 Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un les sources de soudage onduleur UNE FOIS incendie ou une explosion. l’alimentation coupée. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
  • Page 7: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas endommagée, elle peut exploser.
  • Page 8: Proposition Californienne 65 Avertissements

    Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- LES FILS DE SOUDAGE peuvent...
  • Page 9: Principales Normes De Sécurité

    1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: is available as a free download from the American Welding Society at 800-463-6727, website: www.csa-international.org). http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
  • Page 10 OM-1327 Page 6...
  • Page 11: Section 2 − Introduction

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 2 − INTRODUCTION 2-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent à l’arrière. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale.
  • Page 12: Section 3 − Specifications

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 3 − SPECIFICATIONS 3-1. Spécifications Courant appelé à la puissance nominale de sortie Puissance nominale de Tension à 60 Hz sortie vide max. 200 V 230 V 460 V 575V 300 A sous 300 A sous...
  • Page 13: Courbes Caractéristiques Volts-Ampères

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-3. Courbes caractéristiques volts-ampères Courbes caractéristiques volts−ampères normales M AXVO LTS courbes caractéristiques M INVOLTS volts−ampères illustrent les valeurs minimales et maximales de tension et de courant de soudage de la source de courant.
  • Page 14: Bornes De Sortie De Soudage Et Choix De La Dimension Des Câbles

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-4. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles NOTE − La longueur totale du circuit de soudage (voir tableau ci−dessous) est la longueur combinée des deux câbles de soudage. Par exemple, si la source de soudage est à...
  • Page 15: Branchement Aux Bornes De Sortie Du Câble De Soudage

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-5. Branchement aux bornes de sortie du câble de soudage Outils nécessaires 3/4 po (19 mm) 803 778-A Installation correcte Installation incorrecte Borne (+) de sortie du câble de cosse du câble de soudage sur la borne de Couper l’alimentation avant d’ef- soudage...
  • Page 16: Section 4 − Installation

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Installation du câble de retour de courant Câble de retour de courant Capuchon en caoutchouc Faire passer l’extrémité du câble de retour de courant dans l’ouverture correspondante du panneau avant.
  • Page 17: Installation Du Câble De Torche

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-3. Installation du câble de torche Dévidoir Bouton de fixation du connecteur de câble de torche. Connecteur de câble de torche Desserrer le bouton de fixation. Insérer l’extrémité du connecteur de câble de torche dans l’ouverture appropriée pour la mettre en butée sur le dévidoir (s’assurer que...
  • Page 18: Raccordement Des Pistolets Spoolmatic) 15A Ou 30A

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-4. Raccordement des pistolets Spoolmatic) 15A ou 30A Connecteur mâle du câble de gâchette de torche Insérer le connecteur mâle dans son connecteur femelle et visser la bague de serrage. Câble de torche Tuyau souple de gaz de protection...
  • Page 19: Raccordement Des Torches Xr Edge, Xr-A Gun, Xr-A Python Ou Xr - Aluma-Pro

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-5. Raccordement des torches XR Edge, XR-A Gun, XR-A Python ou XR - Aluma-Pro Les torches XR Edge dont le numéro de série est antérieur à LE079101 nécessitent un adapteur (no.
  • Page 20: Réglage De La Polarité Appropriée Au Type De Fil

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-6. Réglage de la polarité appropriée au type de fil Information concernant le Modifier la polarité changement de polarité Toujours prendre connaissance des recommandations fabricant concernant la polarité et les suivre. Câble de retour du courant Câble du dévidoir Borne positive...
  • Page 21: Installation De L'alimentation En Gaz

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-7. Installation de l’alimentation en gaz Attacher la bouteille de gaz approprié avec une chaîne au chariot, au mur ou à tout autre support fixe, pour empêcher que la bouteille ne tombe et que son robinet ne se casse.
  • Page 22: Montage De La Bobine De Fil Et Réglage De La Tension De L'arbre Du Porte-Bobine

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-8. Montage de la bobine de fil et réglage de la tension de l’arbre du porte-bobine Utiliser le ressort de compression avec les bobines de 8 po (200 mm). La tension se trouve bien réglée lorsqu’un léger effort est nécessaire pour faire tourner la bobine.
  • Page 23: Réglage De L'appareil À La Tension D'alimentation Appropriée ( Modèle 200/230/460 Volts Seulement )

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-10. Réglage de l’appareil à la tension d’alimentation appropriée ( modèle 200/230/460 volts seulement ) Avant de commencer, mettre la source de courant à OFF, Veiller à réinstaller les quatre vis qui maintiennent en débrancher l’alimentation de place la carte du circuit de branchement.
  • Page 24: Connexion De L'alimentation Triphasée

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-11. Connexion de l’alimentation triphasée = Borne de terre Panneau arrière Outils nécessaires : Ref. 803 543-E / 803 766-A 460/575 volts CA. Consulter la plaque Commencer par brancher le conducteur vert L’installation doit être conforme à...
  • Page 25: Connexion De L'alimentation Monophasée

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-12. Connexion de l’alimentation monophasée = Borne de terre Panneau arrière Outils nécessaires : Ref. 803 543-E / 803 766-A létique. Borne de terre du dispositif de coupure L’installation doit être conforme à de l’alimentation tous les codes nationaux ou locaux.
  • Page 26: Installation Du Fil À Souder Pour La Torche Mig

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-13. Installation du fil à souder pour la torche MIG Bobine de fil Fil à souder Guide−fil d’entrée Galet d’entraînement Guide fil central Guide−fil de sortie Bouton de réglage de la pression de serrage Câble de torche monobloc Disposer le câble de torche en ligne...
  • Page 27: Installation Du Fil À Souder Pour La Torche Xr Edge, Xr-A Gun, Xr-A Python Ou Xr - Aluma-Pro

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-14. Installation du fil à souder pour la torche XR Edge, XR-A Gun, XR-A Python ou XR - Aluma-Pro Bobine de fil Fil à souder Guide−fil d’entrée Galet d’entraînement Guide fil central Guide−fil de sortie Bouton de réglage de la...
  • Page 28: Installation Du Fil À Souder Pour Les Torches Et Pistolets De La Série Xr

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-15. Installation du fil à souder pour les torches et pistolets de la série XR Le fil à souder se trouve sous tension électrique lorsqu’on appuie sur la gâc- hette pour faire avancer le fil.
  • Page 29: Section 5 − Fonctionnement

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes Ref. 213 935-A Affichage lumineux « PULSE » Utiliser ce bouton pour accéder aux menus volts) sur l’afficheur gauche. L’affichage « PROCESS », « WIRE » et « TIMERS ». lumineux «...
  • Page 30: Mode Mig

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Lorsque la source de courant est mise sous tension la première fois, elle démarre en mode de soudage MIG. Par la suite, à chaque redémarrage de la source, ce sont les modes de soudage et les paramètres existant sélectionnés avant l’arrêt qui prévalent. 5-2.
  • Page 31 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Notes OM-1327 Page 27...
  • Page 32: Paramètres De Soudage En Modes Mig

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-9. Paramètres de soudage en modes MIG OM-1327 Page 28...
  • Page 33: Paramètres De Soudage En Modes Mig Pulsé

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-10. Paramètres de soudage en modes MIG pulsé OM-1327 Page 29...
  • Page 34: Section 6 − Programming

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 6 − PROGRAMMING 6-1. Mode de soudage MIG Ref. 213 935-A Lorsque l’appareil fonctionne en mode Appuyer une nouvelle fois sur le bouton En mode de soudage MIG, appuyer sur le MIG, l’affichage lumineux «...
  • Page 35: Mode De Soudage Mig Pulsé

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-2. Mode de soudage MIG pulsé Ref. 213 935-A Lorsque l’appareil fonctionne en mode MIG FONCTIONNEMENT Si on utilise des gaz de protection différents pulsé, l’affichage lumineux « PULSE de ceux du tableau des réglages MIG Ajuster la vitesse de fil avec le bouton droit MIG »...
  • Page 36: Temporisateurs

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-3. Temporisateurs Ref. 213 935-A Pour accéder au menu « TIMERS » (5) des Prépurge (PRE) − Durée pendant laquelle le Affichage (DISP) − Permet à l’afficheur de la temporisateurs, appuyer sur le bouton gaz de protection sort de la buse quand on vitesse de dévidage du fil d’afficher la valeur...
  • Page 37: Fonctions Temps D'arc « Arc Times », Nombre D'amorçages « Arc Starts », Amorçage Instantané « Hot Start » ( Mig Pulsé Sur Aluminium Seulement ) Et Remplissage De Cratère « Crater Fill

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-4. Fonctions temps d’arc « Arc Times », nombre d’amorçages « Arc Starts », amorçage instantané « Hot Start » ( MIG pulsé sur aluminium seulement ) et remplissage de cratère «...
  • Page 38: Réglage Des Paramètres « Hot Start » ( Mig Pulsé Sur Aluminium Seulement )

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-5. Réglage des paramètres « Hot Start » ( MIG pulsé sur aluminium seulement ) Le réglage par défaut en usine pour l’amorçage instantané « Hot Start » est « AUTO » sur les modèles 350P. Ce réglage « Auto » offre des valeurs préprogrammées.
  • Page 39: Réglage Du Remplissage De Cratère « Crater Fill

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-6. Réglage du remplissage de cratère « Crater Fill » Les paramètres de réglage du remplissage de cratère sont indépendants de la torche ou du pistolet (c’est−à−dire que la fonction « Crater Fill »...
  • Page 40: Paramètres Recommandés De Remplissage De Cratère

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-7. Paramètres recommandés de remplissage de cratère Paramètres recommandés de remplissage de cratère Métal de base Type de fil Gaz de protection Diamètre de Précédé utilisé utilisé suggéré suggéré 1/2”...
  • Page 41: Vitesse De Fil/Tension/Durée

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. EXEMPLES DE RÉGLAGES MIG EXEMPLES DE RÉGLAGES MIG PULSÉ Vitesse de fil/Tension/Durée Vitesse de fil/Longueur d’arc/Durée 90 po/min / 13,5 volts / 1,1 seconde 90 po/min / 30 volts / 1,0 seconde 3/8”...
  • Page 42: Réinitialisation Du Système

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-8. Réinitialisation du système L’accès à la fonction réinitialisation du système donne aussi accès aux fonctions réinitialisation des temporisateurs (RTMR) et option de réinitialisation (ORST). Ces deux fonctions sont à l’usage exclusif du personnel agréé du service après−vente du fabricant. Ne jamais utiliser les fonctions réinitialisation des temporisateurs RTMR ou l’option de réinitialisation ORST, même si elles apparaissent sur les afficheurs.
  • Page 43: Fonction Étalonnage Du Moteur

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-9. Fonction étalonnage du moteur Réf. 213 935-A Effectuer cette fonction après le rem- Bouton de droite Appuyer sur la gâchette de manière continue. La vitesse de dévidage sera placement du moteur de dévidage et (ou) Affichage de droite de la carte-circuit.
  • Page 44: Réglage Du Couple Du Moteur De Poussée (Sup)

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Si cette valeur réglée est trop élevée, le fil de soudage peut s’embourber près des galets d’entraînement de la source de courant de soudage. 6-10. Réglage du couple du moteur de poussée (SUP) Réf.
  • Page 45: Section 7 − Maintenance Et Diagnostic De Pannes

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 7 − MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES 7-1. Entretien courant Débrancher l’alimentation avant l’entretien Entretenir plus fréquemment dans des conditions de service sévères. n = Vérifier Z = Change ~ = Nettoyer l = Remplacer * Travail à...
  • Page 46: Mesure De La Tension Aux Bornes Des Condensateurs

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-3. Mesure de la tension aux bornes des condensateurs Arrêter courant soudage et débrancher l’ali- mentation. Une tension continue peut subsister aux bornes des condensateurs, même après avoir arrêté l’appareil ou coupé...
  • Page 47: Montage Des Galets D'entraînement Et Du Guide-Fil D'entrée

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-4. Montage des galets d’entraînement et du guide-fil d’entrée Vis de fixation Guide−fil d’entrée Desserrer la vis. Déplacer le guide−fil d’entrée pour que son extrémité soit le plus près possible des galets mais Rainure Rainure sans les toucher.
  • Page 48: Messages D'aide « Help

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-5. Messages d’aide « Help » HELP HELP HELP HELP HELP HELP HELP HELP HELP SAVE HELP 350P HELP HELP La vitesse fil est affiché. OM-1327 Page 44...
  • Page 49 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. D Help 4 D Help 9 Toutes les instructions font référence Indique que soit la gâchette s’est trouvée Indique un mauvais fonctionnement en au panneau avant de l’appareil. Tous appuyée et maintenue pendant 2 minutes mode MIG pulsé.
  • Page 50: Diagnostic De Pannes

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-6. Diagnostic de pannes CAUSES REMÈDES L’appareil ne débite pas de courant de S’assurer que le dispositif de coupure de l’alimentation (sectionneur, disjoncteur) est bien sur ON (voir soudage; le fil ne se dévide pas les paragraphes 4-11 ou 4-12).
  • Page 51 Notes OM-1327 Page 47...
  • Page 52: Section 8 − Schémas Électriques

    SECTION 8 − SCHÉMAS ÉLECTRIQUES Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Mise en garde Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de faire la maintenance ou le dépannage de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots et panneaux amovibles.
  • Page 53 255 726-B OM-1327 Page 49...
  • Page 54 SECTION 9 − LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Tableau 7-1. Kits de galets et de guide-fils Baser le choix des galets d’entraînement suivant les utilisations suivantes : Galets à rainure en V pour fils durs. Galets à rainure en U pour fils pleins tendres et fils fourrés à tubulure tendre. Galet en U pour un fil extrêmement doux ou des fils fourrés (types de rechargement dur) Galets moletés en V pour fils fourrés à...
  • Page 55 Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 90 jours — Pièces ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantit Kits d’accessoires au premier acheteur que le nouvel équipement MILLER vendu Bâches après la date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre...
  • Page 56: Informations Propriétaire

    Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2012 Miller Electric Mfg. Co. 2012−01...

Ce manuel est également adapté pour:

Millermatic 350p

Table des Matières