Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

15-36 kg
Manual de instalación
installation Manual
Manuel d'installation
Manual de instalação
安装手册

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Babyauto more BASE_FIX 23

  • Page 1 15-36 kg Manual de instalación installation Manual Manuel d’installation Manual de instalação 安装手册...
  • Page 2 BASE...
  • Page 3: Table Des Matières

    español español vista general advertencias INGlÉs puestos de instalación en el vehículo FRaNCÉs montaje en el vehículo poRTUGUÉs instalación en el vehículo grupo 2 / 3 CHINo 5.1.1 instalación de la silla 5.1.2 instalación del niño en la silla cuidado de la silla garantía Instrucciones de uso sistema de retención infantil...
  • Page 4: Vista General

    1. VIsTa GeNeRal 2. adVeRTeNCIas lea cuidadosamente antes de instalar la silla infantil en el vehículo. regulador guías cinturón de altura abdominal. del cinturón. 1. El asiento de seguridad infantil del vehículo es apto para uso como Grupo 2 y 3 desde aprox. 4 a 12 años (15-36 Kg.) 2.
  • Page 5 5. Proteja la silla de seguridad infantil del contacto directo con la luz solar, 11. Si tuviese alguna duda sobre el uso o la instalación de la silla de porque la silla podría calentarse y lastimar al niño. seguridad, por favor contacte con el servicio telefónico de asistencia al cliente +34 943 833 013.
  • Page 6: Puestos De Instalación En El Vehículo

    3. pUesTos de INsTalaCIóN eN el VeHíCUlo 4. moNTaje eN el VeHíCUlo Coloque la silla en sentido a la marcha del vehículo sobre el banco trasero del vehículo o el asiento individual del copiloto sólo como última opción. La silla no debe de transportarse en el vehículo sin sujetarla, aun cuando el niño no viaje en la silla.
  • Page 7: Instalación En El Vehículo Grupo 2

    5. INsTalaCIóN eN el VeHíCUlo / GRUpo 2/3 aTeNCIóN: Isoclick Fix® es solamente un sistema de sujección de la silla al vehículo. el niño deberá ir siempre instalado con el cinturón de 5.1 INsTalaCIóN de la sIlla seguridad de 3 puntos del vehículo. desde aprox.
  • Page 8: Cuidado De La Silla

    3 plegado, coloque el regulador de altura MORE® by Babyauto garantiza sus productos contra todo defecto de (02) de forma que la correa esté tensa y fabricación durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra guíe el cinturón por la posición correcta...
  • Page 9: English

    eNGlIsH spaNIsH overview warnings eNGlIsH installation points within the vehicle FReNCH setup within the vehicle poRTUGUese installation in the vehicle group 2 / 3 CHINese 5.1.1 installing the child seat 5.1.2 Fastening the child into the seat child seat maintenance warranty Instructions for use Child restraint system...
  • Page 10: Overview

    1. oVeRVIeW 2. WaRNINGs please read carefully before installing the child seat in the vehicle. seatbelt lap belt height guides. adjuster. 1. The vehicle's child safety seat is suitable for use as a Group 2 and 3, for children aged approx. 4 to 12 years (15-36 kg) 2.
  • Page 11 4. Never use the safety seat without its cover. 11. If you are in any doubt as to the use or installation of the child seat, please contact customer services by calling +34 943 833 013. 5. Make sure to protect the child safety seat from direct sunlight, as it may heat up and hurt the child.
  • Page 12: Installation Points Within The Vehicle

    3. INsTallaTIoN poINTs WITHIN THe VeHICle 4. seTUp WITHIN THe VeHICle Place the child seat in the rear of the vehicle, in the direction in which the vehicle is travelling, or, if unavoidable, place the child seat in the unoccupied passenger seat. The child seat must not be transported in the vehicle without being buckled in, even when the child is not travelling in the child seat.
  • Page 13: Installation In The Vehicle Group 2

    5. INsTallaTIoN IN VeHICle / GRoUp 2/3 WaRNING: Isoclick Fix® is only a system for fastening the child seat to the vehicle. The child must always be fastened in with the 5.1 INsTallING THe CHIld seaT vehicle's 3-point safety belt. From approx.
  • Page 14: Child Seat Maintenance

    3 fix the height adjuster (02) so that MORE® by Babyauto guarantees its products against any manufacturer the strap is tense, and guide the belt defect for a period of 2 years, starting from the day of purchase, according correctly over the child's shoulder (fig.
  • Page 15: Français

    FRaNçaIs espaGNol vue générale avertissements aNGlaIs positions d’installation dans le véhicule FRaNçaIs montage dans le véhicule poRTUGaIs installation dans le véhicule groupe 2 / 3 CHINoIs 5.1.1 installation du siège 5.1.2 installation de l’enfant dans le siège entretien du siège garantie Notices d’utilisation système de retenue pour enfant...
  • Page 16: Vue Générale

    1. VUe GÉNÉRale 2. aVeRTIssemeNTs lisez attentivement avant d'installer le régulateur siège enfant dans le véhicule. guides de de hauteur de ceinture la ceinture. abdominale. 1. Le siège de sécurité pour enfant convient pour une utilisation comme Groupe 2 et 3 à partir de 4 à 12 ans environ (15-36 kg.) 2.
  • Page 17 4. Veuillez ne jamais utiliser le siège de sécurité sans la housse. 11. Prenez contact avec notre Service Clients pour toute question liée à l'utilisation ou l’installation du siège de sécurité pour enfants, au 5. Protégez le siège de sécurité pour enfant du contact direct avec la +34 943 833 013.
  • Page 18: Positions D'installation Dans Le Véhicule

    3. posITIoNs d'INsTallaTIoN daNs le VÉHICUle 4. moNTaGe daNs le VÉHICUle Placez le siège dans le sens de la marche du véhicule sur la banquette arrière du véhicule, ou sur le siège individuel du copilote uniquement en dernier recours. Le siège ne doit pas être transporté dans le véhicule sans être fixé, même si l'enfant ne voyage pas dedans.
  • Page 19: Installation Dans Le Véhicule Groupe 2

    5. INsTallaTIoN daNs le VÉHICUle / GRoUpe 2/3 aTTeNTIoN : Isoclick Fix® est uniquement un système de fixation du siège au véhicule. l'enfant devra toujours être installé avec la 5.1 INsTallaTIoN dU sIèGe ceinture de sécurité à 3 points du véhicule. de 4 à...
  • Page 20: Entretien Du Siège

    2. Vérifiez que la ceinture ne soit pas pliée, fig. 3 placez le régulateur de hauteur (02) MORE® by Babyauto garantit ses produits contre tout défaut de pour que la sangle soit tendue, et faites fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la date d’achat,...
  • Page 21: Português

    poRTUGUÊs espaNHol vista geral advertências INGlÊs postos de instalação no veículo FRaNCÊs montagem no veículo poRTUGUÊs instalação no veículo do grupo 2 / 3 CHINÊs 5.1.1 instalação da cadeira 5.1.2 instalação da criança na cadeira cuidados a ter com a cadeira garantia Instruções de utilização sistema de retenção para crianças...
  • Page 22: Vista Geral

    1. VIsTa GeRal 2. adVeRTÊNCIas leia cuidadosamente antes de instalar a cadeira infantil no veículo. regulador guias cinto de altura abdominal. do cinto. 1. A cadeira de segurança infantil do veículo está apta para utilizar como Grupo 2 e 3 desde aprox. 4 a 12 anos (15-36 Kg.) 2.
  • Page 23 4. Nunca utilize a cadeira de segurança sem a cobertura. 11. Se tiver qualquer dúvida sobre o uso ou a instalação da cadeira de segurança, entre em contato com o serviço telefónico de atendimento 5. Proteja a cadeira de segurança para crianças do contato direto com a ao cliente +34 943 833 013.
  • Page 24: Postos De Instalação No Veículo

    3. posTos de INsTalação No VeíCUlo 4. moNTaGem No VeíCUlo Coloque a cadeira no sentido da marcha do veículo sobre o banco traseiro do veículo ou o assento individual do co-piloto apenas como última opção. A cadeira não deve ser transportado no veículo sem estar presa, mesmo se a criança não viajar na cadeira.
  • Page 25: Instalação No Veículo Do Grupo 2

    5. INsTalação No VeíCUlo / GRUpo 2/3 aTeNção: o Isoclick Fix® é apenas um sistema de fixação da cadeira ao veículo. a criança deve ser sempre instalada com o cinto 5.1 INsTalaR a CadeIRa de segurança de 3 pontos do veículo. de aprox.
  • Page 26: Cuidados A Ter Com A Cadeira

    3 coloque o regulador de altura (02) MORE® by Babyauto oferece garantia dos seus produtos contra qualquer de forma que a correia esteja tensa e defeito de fabrico durante um período de 2 anos a partir da data de guie o cinto na posição correta sobre o...
  • Page 27 中文 西班牙语 1. 概述 2. 警告 英语 3. 车内安装位置 法语 4. 车内安装 葡萄牙语 5. 车内安装 组 2 / 3 中文 5.1.1 座椅安装 5.1.2 将儿童放置在座椅上 6 座椅护理 7. 保修 使用说明 儿童固定系统 从15到36kg 2/3组 (大约4到12岁.)
  • Page 28 1.概述 2.警告 在车辆上安装儿童座椅前,请仔细阅读。 01 安全带 03 束腹带指引. 高度调节 1. 车辆儿童安全座椅适合于4到12岁的第2和3组的儿童使用(15到 36kg) 2. 请仔细阅读说明,因为不正确的安装可能会导致严重的伤害。在此情 况下,生厂商不负任何责任。 3. 本座椅符合ECE R44/04法规规定,可以安装在大部分根据ECE 16.规定 的带有三点式安全带的车辆上。然而,在购买前,您应当总是在您的 车上和您的孩子一起试用座椅,以便确保此型号满足您所有的需求。 不允许使用只带有两点式安全带的座椅。 Isoclick Fix®适 配器...
  • Page 29 4. 请勿不带罩子使用安全椅。 11. 如 果您对安全椅的使用和安装有任何疑问,请致电联系客户服务+34 943 833 013. 5. 避免儿童安全椅与阳光直接接触,因为座椅可能会变热并伤害儿童。 12. 请 将安全椅远离腐蚀性产品。 6. 出现损坏或者被不正确使用的配件或座椅必须进行更换 13. 生 产商保证其产品质量,但不保证二手产品或其他品牌产品质量。 7. 不要在车内放置重物,因为一旦发生事故,可能会对儿童造成伤害。 14. 本 说明书中的图示仅用于提供信息。儿童固定系统可能会与本使用 8. 确保儿童座椅无任何部分卡在车门或者躺椅上。此外,检查安全椅是 说明书上的照片和图示有细微差异。此细微差异不会影响其通过ECE 否安全正确的安装固定。 R44/04.法规批准。 9. 不要试图拆卸儿童椅或安全带,或对其进行改装或添加部件,因为可 15. 如 果您的车子的品牌和型号在列,请参阅兼容车型附带的小册子,以 能会严重影响其基本功能和安全性。 便保证座椅在车上的正确安装。 10. 即 使儿童没有坐在椅子上,安全椅也应当通过安全带和IsoclickFix®系 统安装在车辆上。当儿童在安全椅上时,不得单独呆在无人值守的车 内,您不得在车外。...
  • Page 30 3.车内安装位置 4.车内安装 将座椅顺着行驶方向放置在车辆后排的座椅上,或者放在副驾驶的座位 上,后者为最后的选择。 即使没有儿童在座椅上,座椅也不得在没有固定的情况下放置在车内行 驶。这一点十分重要,以便避免在事故中可能出现的对座椅的损坏。因此 在行驶过程中,座椅应当始终安装在椅子上。 确保安装在车辆后排座位 图1 安装正确 上的座椅和前排的座位之 三点式腹带和斜跨带(图.A) / 合适 间的距离达到最大。(图 1). 安装不正确 两点式腹带(图.B) / 不合适 如果您有(三点式)腹带和斜跨带,仅仅 可选安装 只能在此座椅上使用。...
  • Page 31 5.车内安装 / 组 2/3 注意:Isoclick Fix®仅仅是一个将座椅固定在车辆上的固定系统。儿童应当 总是由车辆3点式安全带固定安置。 5.1 座椅安装 大约从4岁到12岁 (15-36 Kg) 5.1.2 将儿童放置在座椅上 1. 将儿童坐着放在椅子上,之后放上车辆安全带将其与扣环相连,听见一 5.1.1 Isoclick Fix 适配器的安装 ® 声“咔嚓”声。确保腹部的安全带通过扶手下方(图.2). 1. 取出Isoclick Fix®适配器(03) ,转动直到它们完全展开1). 2. 将座椅放置在车辆的座位上,将 Isoclick Fix® 系统适配器移动到车辆的 图1 图2 isofix系统对面直到挂住。进行“点击”关闭(图2和3) 点击 图1 图2 图3 点击...
  • Page 32 7.质保 2. 确保安全带没有折叠在一起,将高度调 图3 整器(02)以带子绷紧并在正确的位置放 MORE® by Babyauto 根据消费品售后保障23/2003六月十号颁布的法律, 置在儿童肩膀上的方式放置(图3). 对自购买日期起为期两年以内的产品,提供任何制造缺陷上的产品保证 1. 因使用不当或不遵守产品说明中的安装和保养安全条例而造成的产品缺 陷或故障的情况除外。 6. 座椅护理 2. 保证对于任何制造缺陷完全免费维修。 1. 为了对安全带及其塑料部分进行清洗,请使用中性清洁剂和温水。 3. 如果对实施的维修服务不满意,产品不能在最佳条件下进行应有的工 2. 确保无任何肥皂进入环扣或金属部件中 作,自购买之日两年内,产品保证书持有人可以对购买产品进行更换, 或者按购买价格全额退款 3. 在座椅的任何部分上都不要使用化学产品或者漂白剂。 4. 如果购买产品经由非本公司授权人员的维修或尝试维修,产品保证书自 4. 在使用前请彻底晾干。 动视为失效。 清洗说明 摄氏 套子可以拆卸并在30®温度下清 干洗,除三氯乙烯外的任何 30度 洗,并只能晾干 清洗剂 冷水机洗 请勿烘干 不能漂白...
  • Page 33 Parque empresarial Zuatzu edificio donosti, 2ª planta oficina 3 20018 san sebastián (Gipuzkoa), sPain t. +34 943 833 013 / F. +34 943 833 004...

Table des Matières