Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ORIGINAL MONTAGE - UND
BEDIENUNGSANLEITUNG
TRANSLATION OF INSTALLATION
AND OPERATING INSTRUCTIONS
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO E PER L'USO
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
Anweisungen lesen!
Read instructions!
Lisez les instructions!
Leggi le istruzioni!
BAMBO2
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour UWE JETStream BAMBO2

  • Page 1 ORIGINAL MONTAGE - UND BEDIENUNGSANLEITUNG TRANSLATION OF INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E PER L’USO TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Anweisungen lesen! Read instructions! Lisez les instructions! Leggi le istruzioni! BAMBO2...
  • Page 2 D D D D D I I I I I F F F F F ORIGINAL MONTAGE - UND TRANSLATION OF INSTALLATI- TRADUZIONE DELLE ISTRUZIO- TRADUCTION DES INSTRUC- BEDIENUNGSANLEITUNG ON AND OPERATING INSTRUC- NI DI MONTAGGIO E PER L’USO TIONS D’INSTALLATION ET TIONS D’UTILISATION Vorwort...
  • Page 3: Table Des Matières

    Firma uwe bzw. der Normge- prevailing and local standards.pany and età uwe o dell’Istituto competente. tions de la société uwe et aux différen- ber ein. of the standards authorities. tes normes en vigueur dans votre pays.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Les systèmes de nage à contrecou- ma uwe JetStream dürfen nur zusam- with the corresponding uwe JetStream uwe Solo con pompe della società Uwe rant, les systèmes de massage et men mit Pumpen der Firma uwe Jet- pump (and vice versa). The pump is JetStream (e viceversa) può...
  • Page 5 Die Pumpe wird in den Beckenumgang The control panel should be installed dei canali di scarico di troppopieno suf- Le local de pompe doit être situé sous aufgestellt, es muss jedoch gewährlei- either in a dry walkway or in an adja- ficientemente dimensionati.
  • Page 6: Erklärung Der Gefahrensymbole

    63 mm (2 ½“) placée au dessus, utiliser la pompe (soit à plus de 2,50 m, soit sous c. De 10 à 12 m: diamètre uwe spéciale triphasée auto-amorçan- Ia plage). R = 5 m MINI intérieur 75 mm (3") Utiliser des te.“...
  • Page 7: Einsetzen Des Düsen

    Beton / concret Beton / béton concret cemento / Schalbrett / shutterungplanche de coffrage tavola de armanento / Schild “oben" / label “oben” etichetta „sopra“ / étiquette “oben” Kabelschutzschlauch Tubo flessibile di protezione del cavo Protective sleeve Gaine de protection du câble Sechskant-Schraube M 8 x 50 Vite testa esagonale...
  • Page 8 Einbau des Düsenmantelgehäu- Installing the wall niche with Assemblaggio del pezzo grezzo Montage de la piece à Sceller ses mit Beleuchtung in die lamp housings in concrete con porta lampada nella avec boitier des lampes dans le Schalung (Bild 2) shuttered pools (Fig.
  • Page 9: Instructions Pour

    Attenersi scrupolosamente lation. Conformez-vous exactement forderungen der Fa. uwe bzw. der by the uwe company and by the stan- alle prescrizione della ditta uwe o alle aux instructions données par la socié- Normgeber ein. Für den Fall, dass die dard authorities.
  • Page 10 12/12a 38/38a PIEZO Folgenden Montageschritt nur The following installation step Osservare il passo di montaggio L’étape de montage suivante ne bei einem Gerät mit Beleuch- applies only to units with seguente solamente avendo un concerne que les appareils avec tungseinheit beachten. illumination apparecchio con illuminazione.
  • Page 11 Lassen Sie die Dichtung (11) im Dü- Leave rubber sealing washer (11) in Lasciate la guarnizione (11) nella cus- Laisser le joint d’etancheïté (11) dans senmantelgehäuse. the housing. todia d’ugello. le boîtier. Pneumatikschalter (PN) Pneumatic switch (PN) Interruttore pneumatico (PN) Commutateur pneumatique (PN) Führen Sie den auf dem Pneumatik- Lead the pneumatic tube (8) situated...
  • Page 12 Hinweis: Note: Avviso: Recommandation: Das Ventil (33) fängt einen eventuell The purpose of the air inlet fitting (33) is La valvola (33) intercetta un possibile La soupape doit retenir le reflux qui vorkommenden Rückstau ab, der z.B. to absorb back pressure generated by ingorgo, il quale può...
  • Page 13 Kleben Sie mit „TANGIT “ Use „TANGIT “ toglue the Usare „TANGIT “per Utilisez „TANGIT “ pour die Saug- und Druckanschlüsse in die suction and pressure connections into incollare le connessioni di aspirazione coller les raccords d’aspiration et de Übergangsmuffen des Rohbauteils. the transition sleeve of the raw compo- e pressione nel manicotto di transizio- pression dans le manchon de transiti-...
  • Page 14: Per Il Montaggio E L'uso 4.1 Prima Della Messa

    Rispett- vice de l’appareil. are sempre le norme della società uwe o dell’Istituto competente. 4.2 Erstinbetriebnahme der 4.2 Prima messa in funzione 4.2 Première mise en service 4.2.
  • Page 15: Start

    Regulierknopf für Luftperlbad / regulating knob air inlet (4) Strahlstärkeregler (3) / regulating knob force of jet (3) Buttone di regulazione per bagno effervescente (4) Regulatore de potenza dello sprazzo (3) bouton prise d’air (4) bouton de réglage de débit d’eau (3) Regulierknopf für Luftperlbad (4) Strahlstärkeregler (3) regulating knob air inlet (4)
  • Page 16: Massage

    4.6 Massage 4.6 Massage 4.6 Massaggio 4.6 Massage Achtung! Warning! Attentione! Attention! Drosseln Sie vor dem Massieren Before massage, you must Prima di massaggiare è assoluta- Réduire impérativement la pressi- unbedingt den Strahldruck. definitely reduce the jet pressure. mente necessario ridurre la pres- on du jet avant tout massage.
  • Page 17: Gegenstromschwimmen

    Utiliser uniquement les pièces de Fornirsi solamente dei pezzi di ri- Ersatzteile über Ihren Händler oder dealer or uwe. rechange d’origine distribuées par cambio originale tramite il Vostro die Fa. uwe. votre revendeur ou la société uwe. commerciante o della ditta uwe.
  • Page 18: Wechsel Beleuchtungs

    5.1 Wechsel der LED-Beleuch- 5.1 Cambio dell LED-elemento 5.1 Remplacement des unités 5.1 Changing the LED-illumina d’illuminazione (Fig. 10) tungseinheit (Bild 10) d’éclairage (Fig. 140 tion unit (Fig. 10) Gerät vom Netz Separare l’apparecchio Déconnecter l’appareil Disconnect unit from della rete! trennen! du secteur! the mains!
  • Page 19: Lampes D'éclairage 6 Conseils Pour Montage

    MONTAGE DER HALTE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGGIO DELLE 6 CONSEILS POUR MONTAGE FOR HANDGRIPS DES POIGNÉES DE SOUTIEN GRIFFE MANIGLIE Mounting (fig. 11) Montage (fig. 11) Montage (Bild 11) Montaggio (Fig. 11) Obere Halteseildeckel wie ver- Fix upper end cap to pool wall as 1 Avvitare i coperchi superiori di brac a) Béton maßt verschrauben.
  • Page 20: An Den Elektro

    à effectuer des travaux sur durch von der Fa. uwe autorisierten risation from the uwe company, or by solo da ditte autorizzate dalla ditta uwe les pompes uwe Jetstream. e da parte di elettricisti specializzati,...
  • Page 21: Schaltpläne

    1N ~ 230 V 50 Hz 1N ~ 230 V 50 Hz 1N ~ 230 V 50 Hz. 1N ~ 230 V 50 Hz. BAMBO2 ohne Licht 3,2 kW. BAMBO2 without light 3,2 kW. BAMBO2 senza luca 3,2 kW. BAMBO2 sans lumière 3,2 kW. BAMBO2 mit Licht 3,52 kW.
  • Page 22: Plano Elettrici

    Wiring diagramm for JetStream Piano elettrico per JetStream Plan électrique pour JetStream Schaltplan für JetStream BAMBO2 (versions without BAMBO2 (esecuzione non illumi- BAMBO2 (sans lumière) BAMBO2 illumi-nation) with pneumatic nata) con interruttore pneumatico avec commande pneumatique (unbeleuchtete Ausführung) switch 3 N ~ PE 400/230 V 16 A 50 Hz 3 N ~ PE 400/230 V 16 A 50 Hz mit Pneumatikschalter 3 N ~ PE 400/230 V 16 A 50 Hz...
  • Page 23 Wiring diagramm for JetStream Piano elettrico per JetStream Plan électrique pour JetStream Schaltplan für JetStream BAMBO2 BAMBO2 BAMBO2 BAMBO2 (versions without illumination) (esecuzione non illuminata) (sans lumière) (unbeleuchtete Ausführung) with pneumatic switch and time con interruttore pneumatico e avec commande pneumatique mit Pneumatikschalter und Zeitrelais relay...
  • Page 24 Schaltplan für JetStream Wiring diagramm for JetStream Piano elettrico per JetStream Plan électrique pour JetStream BAMBO2 BAMBO2 (versions with BAMBO2 (esecuzione illuminata) BAMBO2 (avec lumière) (beleuchtete Ausführung) mit illumination) with pneumatic con interruttore pneumatico avec commande pneumatique Pneumatikschalter 3 N ~ PE 400 V switch 3 N ~ PE 400 V 3 N ~ PE 400 V 3 N ~ PE 400 V...
  • Page 25 Schaltplan für JetStream Wiring diagramm for JetStream Piano elettrico per JetStream Plan électrique pour JetStream BAMBO2 (beleuchtete Ausfüh- BAMBO2 (with illumination) BAMBO2 (esecuzione illuminata) BAMBO2 (avec lumière) rung) mit Pneumatikschalter with pneumatic switchversions, con interruttore pneumatico avec commande pneumatique Einphasen Motor 230 V. single motor 230 V.
  • Page 26: Con Interruttore Pneumatico Plano Elettrici

    Plan électrique pour JetStream Schaltplan für JetStream Wiring diagramm for JetStream Piano elettrico per JetStream BAMBO2 PIEZO BAMBO2 PIEZO BAMBO2 PIEZO BAMBO2 PIEZO 3 N ~ PE 400 V 16 A 50 Hz 3 N ~ PE 400 V 16 A 50 Hz 3 N ~ PE 400 V 16 A 50 Hz 3 N ~ PE 400 V 16 A 50 Hz Steuerkaten / Control Box / Cassa di comando / Coffret électrique...
  • Page 27 Einspeisung / Supply / Corrente eilttrica / iniezione Alimentation Steuerkasten 2000922 1 Pumpe 3~ 400V für LED Beleuchtung 12V DC Bauseits / provision on site Control Box 2000922 in cantiere /à prévoir sur site 1 Pump ~ 3~ 400V for LED lighting Fehlerstromschutzschalter 4-Pol.
  • Page 28 JetStream GmbH Buchstraße 82 · Postfach 2020 D-73510 Schwäbisch Gmünd Tel. +49 (0) 7171 103 -600 · Fax +49 (0) 7171 103 -106...

Table des Matières