Page 1
Installations- und Wartungsanleitung Indirekt beheizter Warmwasserspeicher zur Nutzung mit einer Wärmepumpe PAW-TEXXE3HI PAW-TEXXE3STD Installation and Maintenance Instructions Indirectly fired hot water heater for use in combination with a heat pump Manuel d'installation et d'entretien Préparateur d'eau chaude à chauffage indirect pour utilisation avec une pompe à...
Page 22
Table des matières Consignes de sécurité importantes 1. Table des matières Mise en place, transformation 2. Consignes de sécurité importantes Ne laisser mettre en place ou transformer le préparateur que par une société spécialisée homologuée. 3. Indications relatives à l'appareil Employer le préparateur exclusivement pour réchauffer l'eau potable.
Indications relatives à l'appareil 3.1 Utilisation conforme Ce préparateur doit être utilisé exclusivement pour réchauffer de l'eau potable. Caractéristiques techniques Toute autre utilisation est non conforme. Les dommages qui en résulteraient sont 1,9m² 2,25m² 2,55m² exclus de toute responsabilité. Capacité utile Ltr.
Page 24
Caractéristiques techniques W 300 W 500 Capacité utile Ltr. Diamètre Hauteur 1294 1921 Dimension inclinée 1393 1990 Poids Raccordement 1" Eau froide KW Eau chaude WW 1229 1853 Raccordement 11/4" Départ chauffage WVL 1279 Retour chauffage WRL Doigt de gant 1369 Chauffage F1 Chauffage F2...
Installation 4.1 Prescriptions 4.5 Montage Pour le montage et le fonctionnement, respecter les normes, prescriptions et directives : Eviter la circulation par thermosiphon. Dans tous les circuits du préparateur, les NF EN 806 / NF EN 1717 / DIN 1988 / DIN 4708 / EN 12975 cheminements des tubes doivent être exécutés de sorte à...
Mise en service 4.5.4 Vase d'expansion d'eau potable 5.1 Informations du constructeur de l'installation Monter le vase d'expansion sur la conduite d'eau froide, entre le préparateur et le L'installateur compétent explique à l'exploitant le mode de fonctionnement ainsi que groupe de sécurité. Le vase d'expansion doit être traversé par l'eau potable à chaque la manipulation du préparateur d'eau chaude.
Entretien Recherche et élimination des défauts. 6.1 Anode de protection Raccords obstrués L'anode de protection au magnésium représente une protection minimum selon la Défaut : associé à une installation en tube cuivre, il peut se produire dans des norme DIN 4753 pour les éventuels défauts de l'émaillage. Une première vérification circonstances défavorables des obstructions des raccords par processus doit être effectuée au plus tard après deux années d'exploitation.
la soumettre le raccordement électriqueschluss Description PAW- PAW- PAW- PAW- PAW- PAW- TE30C2E3STD TE20E3STD TE20E3HI TE30E3STD TE30E3HI TE13E3STD Le montage de l’élément chauffant encastré ainsi que la première mise en service sont flasque plate 5430100 5430100 5430100 5430100 5430100 5430100 impérativement à...
Schémas de connexion Garantie, responsabilité et responsabilité du fait du produit Garantie, responsabilité et responsabilité du fait du produit 1. Toute prestation de garantie par Winkelmann Sp. z o.o. (par la suite Winkelmann) est subordonnée à la présentation de la facture acquittée prouvant l‘achat de l‘appareil sur lequel porte la demande en garantie ;...