Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Montageanleitung
DE
Motorvollschutzschalter
Mounting instructions
UK
Motor protection switch
Notice de montage
FR
Disjoncteur-protecteur intégral
MVE 10
w w w . m a i c o - v e n t i l a t o r e n . c o m

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maico MVE 10

  • Page 1 Motorvollschutzschalter Mounting instructions Motor protection switch Notice de montage Disjoncteur-protecteur intégral MVE 10  w w w . m a i c o - v e n t i l a t o r e n . c o m...
  • Page 2: Lieferumfang

    2. Lieferumfang Motorvollschutzschalter MVE 10, 2 Leitungs- tüllen und diese Montageanleitung. 3. Qualifikation Fachinstallateur Der MVE 10 darf nur von einer Elektrofachkraft entsprechend dieser Anleitung installiert werden. Sie sind eine Elektrofachkraft, wenn Sie aufgrund Ihrer fachlichen Ausbildung, Schulung und Erfahrung die elektrischen Anschlüsse gemäß...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Wartungs- und Reparatur- vermeiden können. arbeiten. GEFAHR Gefahr durch elektrischen 7. Funktion/Bedienung Schlag. Vor Zugang zu den Der MVE 10 schützt den Ventilatormotor vor Anschlussklemmen: Überspannung/Überhitzung. Wird die alle Versorgungsstromkreise zulässige Temperatur in der Motorwicklung  freischalten, (Steuerstromkreis Thermokontakte TK) überschritten, fällt der MVE-Hauptschütz ab...
  • Page 4: Technische Daten

    DE │ 8. Technische Daten ● Schutzart nur gewährleistet bei bestim- 8. Technische Daten mungsgemäßem Einbau und ordnungs- gemäßer Einführung der Leitungen in das  Typenschild auf dem Gerät. Gehäuse. Bemessungsspannung 230 V AC Netzfrequenz 50/60 Hz 11.2 Gerätemontage Maximalbelastung 0,4 A 1.
  • Page 5 (each with knockout point) eine Elektrofachkraft zulässig. 3 OFF button, red button 4 Retaining bracket, 2 pieces Die Steuersicherung des MVE 10 löst bei einer Überhitzung der Ventilator-Thermo- 5 ON button, black button kontakte aus. Zum Wiedereinschalten 6 Splash water protection ...
  • Page 6: Specialist Installer Qualification

    WARNING Risks for people (including 3. Specialist installer qualification children) with reduced The MVE 10 may only be installed by a physical, sensory or mental trained electrician, in line with these capabilities or a lack of instructions. You are deemed competent if knowledge.
  • Page 7: Technical Data

    9. Environmental conditions and 7. Function/Operation Permitted max. ambient temperature: +50 ℃ operating limits The MVE 10 protects the fan motor against over-voltage/overheating. If the permitted temperature in the motor winding (TK thermal contact control circuit) is exceeded, the 10. Storage...
  • Page 8: Unit Mounting

    Fault rectification should only be carried against the housing and around the cables. out by a trained electrician. The MVE 10’s control fuse triggers if the fan 5. If the connection cable is surface- thermal contact overheats. To switch back on mounted, insert the supplied grommet(s) ...
  • Page 9: Disjoncteur-Protecteur Intégral

    à Ces instructions contiennent des une inflammation (p. ex. formation informations importantes. Veuillez d'étincelles). les observer. Remettez les Ne jamais utiliser le MVE 10 dans une  instructions au propriétaire. atmosphère explosive. Conservez précieusement ces instructions.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    (y compris les enfants) ayant marche automatique du des capacités physiques, ventilateur après une panne sensorielles ou psychiques de courant. réduites ou sans Le MVE 10 réagit à la connaissances suffisantes.  surchauffe, par ex. en cas de L'installation, la mise en  surtension.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    8. Caractéristiques techniques │ FR 7. Fonctionnement / Commande 10. Stockage Stockage uniquement dans un endroit sec Le MVE 10 protège le moteur du ventilateur (de -20 à +50 °C). de la surtension/surchauffe. Si la température admissible est dépassée dans la bobine de moteur (circuit de courant de commande, 11.
  • Page 12: Mise En Service

    7. Introduire le câble de raccordement dans le boîtier. Pour le raccordement électrique En cas de surchauffe, le fusible de commande apparent, utiliser le manchon fourni [10] et du MVE 10 déclenche les thermocontacts du contrôler l'étanchéité. ventilateur. Pour remettre en marche  Chapitre 7.
  • Page 13: Schaltbilder, Wiring Diagrams, Schémas De Branchement

    16. Schaltbilder, Wiring diagrams, Schémas de branchement │ FR/UK/DE 16. Schaltbilder, Wiring diagrams, Schémas de branchement MVE 10 für Wechselstromventilatoren mit ausgeführten Thermokontakten. MVE 10 with single-phase AC fans, with fitted thermal contacts. MVE 10 pour ventilateurs à courant alternatif équipés de thermocontacts.
  • Page 14 DE/UK/FR │ 16. Schaltbilder, Wiring diagrams, Schémas de branchement...
  • Page 16 │ gb Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH • Steinbeisstr. 20 • 78056 Villingen-Schwenningen • Germany • Service +49 7720 6940 • technik@maico.de...

Table des Matières