Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
Installation and operating manual / Gebruiks- en installatiehandleiding / Manual de utilización e instalación /
Manual do usario e de Instalação /
F18
CONVECTEUR ÉLECTRIQUE PROGRAMMABLE
GAMME MULTIFORME, VERSIONS HAUT - MEDIUM - BAS - PLINTHE
Programmable electric convector heater / Multiform range / High, medium, low, plinth version
Programmeerbare Elektrische verwarr / Assortiment veelvormig / Versie hoog, medium, laag, plint
Convector programable / Gama multiforma / Versiones alta, media, baja, zócalo
Convector eléctrico programável / Gama multiforme / Versões alto, médio, baixo e rodapé
F
GB
NL
SP
P
PL
RU
GUIDE À CONSERVER
PAR L'UTILISATEUR
Manuel must be kept by end user
Gids te bewaren door de gebruiker
Guía que deberá ser conservada por el usuario
Guia a conservar pelo utilizador
/

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlantic F18

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION Installation and operating manual / Gebruiks- en installatiehandleiding / Manual de utilización e instalación / Manual do usario e de Instalação / CONVECTEUR ÉLECTRIQUE PROGRAMMABLE GAMME MULTIFORME, VERSIONS HAUT - MEDIUM - BAS - PLINTHE Programmable electric convector heater / Multiform range / High, medium, low, plinth version Programmeerbare Elektrische verwarr / Assortiment veelvormig / Versie hoog, medium, laag, plint Convector programable / Gama multiforma / Versiones alta, media, baja, zócalo Convector eléctrico programável / Gama multiforme / Versões alto, médio, baixo e rodapé...
  • Page 2: Où Installer L'appareil

    L’appareil que vous venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité. Nous vous remercions de ce choix et de votre confiance. Nous espérons qu’il vous apportera une entière satisfaction. Quelques conseils : Lisez la notice avant de commencer l’installation de l’appareil afin de répondre aux prescriptions normatives.
  • Page 3: Fixer La Patte D'accrochage

    2-2 ) Fixer la patte d’accrochage - Posez la patte d’accrochage au sol et contre le mur. - Repérez les points de perçage A. Ceux-ci donnent la position des fixations inférieures. - Remontez la patte d’accrochage en l’alignant avec le point de perçage A pour repérer les points de perçage B. Ceux-ci donnent la position des fixations supérieures.
  • Page 4: Comment Utiliser Votre Appareil

    2-4 ) Verrouiller l’appareil sur la patte d’accrochage - Posez l’appareil incliné sur les supports S1. - Faites Pivoter l’appareil pour le poser sur les supports S2. - Abaisser l’appareil sur la patte d’accrochage. Un clic vous indique que l’appareil es fixé et verrouillé. - Pour déverrouiller l’appareil de la patte d’accrochage, munissez-vous d’un tournevis plat et poussez la languette (située en haut à...
  • Page 5: Mode Hors Gel

    4) Mode Hors Gel C’est le mode qui permet de maintenir la température à environ 7°C dans la pièce lors d’une absence prolongée de la maison (généralement plus de 24 heures). Mettez le curseur sur A sur 5) Le témoin de chauffe V1 Ce témoin indique les périodes pendant lesquelles l’appareil chauffe.
  • Page 6: Entretien

    Mise en garde Veillez à ce que les enfants ne s’appuient pas sur l’appareil et ne jouent pas à proximité quand il fonctionne, la surface de celui-ci risquant dans certaines circonstances de causer des brûlures sur la peau, notamment du fait que leurs réflexes ne sont pas encore acquis ou sont plus lents que ceux d’un adulte.
  • Page 7 The product you have just purchased has undergone numerous tests and inspections to guarantee the highest quality.Thank you for your choice and your confidence in us.We hope it will give you entire satisfaction. Some recommendations : Please read the documentation before starting to install the panel heater. Disconnect power before working on the panel heater.
  • Page 8 Fix the hook-on bracket 2-2) Use the wall-mounting bracket as a template for positioning the heater. Drilling points A Drilling points B Note : Do not use the device as a mobile unit, eg on feet or casters, except plinth model. 2-3 ) Connect the panel heater - The appliance should have à...
  • Page 9 2) Fixing the comfort temperature : The comfort temperature is the temperature that you would like while the room is occupied. a) Set the cursor A to , the light V3 comes on. b) Adjust knob C to 5, the heating light V1 comes on if the ambient temperature is below the required temperature. c) Wait for a few hours until the temperature stabilizes.
  • Page 10 III - R ECOMMENDATIONS FOR USE - There is no point in setting the unit to its maximum, the room temperature will not rise any faster. - When you air the room, switch the unit off by putting cursor A to - Remember to lower the temperature if you go out for several hours.
  • Page 11 - This guarantee is applicable for 2 years from the date of original purchase and shall be valid for no more than 30 months from the date of manufacture. - Your Atlantic distributor will exchange parts shown to be defective in manufacture. The replacement parts will be free of charge but Atlantic does not accept responsability for freight or labor charges or losses in transit.
  • Page 12 Het product dat u heeft aangekocht, werd aan verscheidene kwaliteitsproeven en -controles onderworpen. Wij bedanken u voor uw keuze en uw vertrouwen.Wij hopen dat het u grote voldoening zal schenken. Lees goed de voorschriften alvorens met de installatie van het apparaat te beginnen. Schakel de stroom uit alvorens aan het apparaat te werken.
  • Page 13 2-2) Vastzetten bevestigingshaakje Boorpunten A Boorpunten B Opmerking : Het is formeel verboden het apparaat in beweeglijke configuratie te gebruiken, op voeten of rolletjes. model standaard, hoog, laag. 2-3 ) Aansluiting van het toestel : - Het toestel moet op een netwerkspanning van 230 V 50 Hz Kabel van het apparaat worden aangesloten.
  • Page 14 II - G EBRUIK VAN HET TOESTEL 1) Beschrijving van het bedieningselement Loper van de manieren Wieltje voor regelen van de instructie van Eco daling -3,5° Wieltje voor regelen van de instructie van temperatuur Comfort V1 Verklikkerlamp voor verwarming V2 Lampje Eco modus V3 Lampje Comfort modus 2) De comfort temperatuur instellen De Comfort temperatuur is de gewenste temperatuur terwijl er zich ieman in de kamer bevindt...
  • Page 15 NB: In geval van afwezigheid van opdracht op de bestuurdraad, verwarmt het toestel in modus Comfort. De opdrachten Vorstvrij en Stilstand zijn prioritair ten opzichte van de modi Eco en Comfort. De overgangstijd van modus Comfort naar de modus Eco bedraagt ongeveer 12 seconden. III - G EBRUIKSTIPS - Het heeft geen zin om het apparaat volledig open te zetten, de temperatuur in de ruimte zal hierdoor niet vlugger...
  • Page 16 El producto que acaba de adquirir ha sido sometido a numerosas pruebas y controles con el fin de garantizar su calidad. Le agradecemos su elección y su confianza. Esperamos que le aporte una entera satisfacción. Algunos consejos : Lea atentamente el manual antes de empezar a instalar el aparato. Corte la corriente antes de efectuar cualquier manipulación en el aparato.
  • Page 17 Nota : Está formalmente prohibido utilizar el aparato en configuración móvil, sobre pies o sobre ruedas, Zócalo exceptión. 2-3 ) Conectar el aparato : - El aparato necesita una alimentación de 230 V 50 Hz. Cable del aparato - Su conexión a la red se efectuará mediante un cable de 2 hilos (marrón Fase= Marrón FASE = fase, azul = neutro), un cable de 3 hilos (marrón = fase, azul = neutro,...
  • Page 18 3) Ajustar la temperatura ECO Se trata de una disminución de grados en relación a la temperatura de Confort. Se aconseja utilizar este modo para periodos de ausencia superiores a 2 horas o por la noche. Atención: dado que esta disminución se aplica a la temperatura de Confort, es importante ajustar primero esta temperatura de Confort antes de ajustar la reducción eco.
  • Page 19 Advertencias Los niños no deben apoyarse en el aparato. En determinadas circunstancias, la superficie de éste podría causar quemaduras en la piel de los niños pequeños. En caso de riesgo, prever la instalación de una rejilla de protección. Este aparato no está previsto para su uso por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o por personas sin experiencia ni conocimientos, salvo si han recibido la supervisión o las instrucciones previas relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Page 20 O produto que acaba de comprar foi submetido a inúmeros testes e controlos para garantir a qualidade.Agradecemos a sua escolha e a sua confiança.Agradecemos a sua escolha e a sua confiança. Esperamos que ele lhe dará uma total satisfação. Leia bem as instruções antes de começar a instalar o aparelho. Desligue a corrente antes de qualquer intervenção no oparelho. Conserve as instruções, mesmo depois da instalação de aparelho.
  • Page 21 Nota : É formalmente proibido utilizar o aparelho em configuração móvel, sobre pés ou sobre rodízios, excep Versão Rodapé. 2-3 ) Ligar o aparelho : Cabo do aparelho - O aparelho deve ser alimentado com 230V 50Hz. Fase=castanho FASE - A ligação à corrente será feita por meio de um cabo 3 fios Rede (castanho = fase ;...
  • Page 22 3) Regular a temperatura ECO Trata-se de uma descida em graus em relação à temperatura Confort. Recomenda-se de utilizar este modo para períodos de ausência superiores a 2 horas ou durante a noite. Aviso: como esta descida se aplica à temperatura Confort, é importante ajustar primeiro esta temperatura Confort antes de ajustar a descida eco.
  • Page 23 NOME E MORADA DO CLIENTE : * Estas informações encontram-se na placa de identificação no lado esquerdo do aparelho. EM CASO DE RECLAMAÇÃO, CONTACTAR O SEU REVENDEDOR OU INSTALADOR. Atlantic Ibérica Pol. Industrial Cami Real Paseo del Ferrocaril, 339 - 2° planta...
  • Page 24 - Elementy sterujące urządzenia nie powinny być obsługiwane przez osobę korzystającą z prysznica lub z wanny.
  • Page 25 Zabrania sie przeróbek urzadzenia z wersji nasciennej na wersje “ruchoma” - poprzez dodatkowy montaz nózek lub kólek. Model standard, Wysoki, Niski. ZATRZYMANIE OGRZEWANIA – ZMNIEJSZENIE OBCIĄŻENIA...
  • Page 26 II - OPIS USTAWIEN TERMOSTATU 6) Zatrzymanie ogrzewania...
  • Page 27 - ZATRZYMANIE OGRZEWANIA III - PORADY PRZY UZYTKOWANIU Dzieci nie mogą się opierać o urządzenie, ze względu na to że jego powierzchnia é pewnych okolicznościach może być przyczyną oparzeń skóry u małych dzieci. Jeśli istnieje ryzyko, należy zadbać o zainstalowanie kraty ochronnej.
  • Page 28 IV - CO ROBI ´ C W PRZYPADKU POJAWIENIA SI PROBLEMÓW...
  • Page 29 Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за выбор нашей продукции! Приобретенный Вами прибор прошел многочисленные испытания и тесты, что позволяет гарантировать его высокое качество. Мы надеемся, что он оправдает все Ваши ожидания. ВНИМАНИЕ! Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по установке и эксплуатации и сохраняйте...
  • Page 30 2) Подключение к электросети pиc Внимание! Скрытое электрическое подключение может осуществляться только квалифицированным электротехником. - Прибор подключается к сети питания 230В/50Гц. - Во влажных помещениях распределительная коробка должна быть на 25см выше уровня пола. - Установка должна иметь устройство отключения с расстоянием...
  • Page 31: Руководство По Эксплуатации

    II - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1) Панель управления pиc V1 - индикатор работы ТЭНа когда t° воздуха в подходит к заданному уровню, мигает и гаснет. V2 - индикатор работы режима Комфорт V3 - индикатор работы режима Эконом Ручка-бегунок переключателя режимов. Колесико...
  • Page 32: Блокировка Панели Управления

    6. Блокировка панели управления: Существует возможность заблокировать панель управления прибора, чтобы предотвратить нежелательное вмешательство в работу прибора (например, от детей) следующим образом: рис 8 - снимите прибор с кронштейна - высвободите штырьки Р из отверстий на нижней части панели прибора - установите...
  • Page 33 - Внимание! Ни в коем случае не использовать для очистки абразивные и агрессивные материалы, которые могут повредить поверхность прибора. - Каждые пять лет внутренние компоненты прибора должны быть проверены и протестированы квалифицированным специалистом. ATLANTIC INTERNATIONAL : 01 46 83 81 06...
  • Page 34 La durée de garantie est de 2 ans à compter de la date d’installation ou d’achat et ne saurait excéder 30 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif. Atlantic assure l’échange ou la fourniture des pièces reconnues défectueuses à l’exclusion de tous dommages et intérêts.

Table des Matières