Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE PER
LA LAVAMOQUETTE-LAVAPAVIMENTI
USING AND MAINTENANCE MANUAL FOR SELF-CONTAINED
POWER BRUSH MACHINE FOR CARPET AND HARD FLOOR
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE DE LA MACHINE
POUR LAVER LES MOQUETTES ET LES PLANCHERS
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH FÜR DAS SPRÜH-EXTRAKTIONSGERÄT
ZUR REINIGUNG VON TEPPICH- UND HARTBÖDEN
MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO DE LA
LIMPIAMOQUETAS/LIMPIASUELOS
Charis
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO
READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT USAGE
VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM DURCHLESEN
LEER ATENTAMENTE ANTES DEL USO
Version 08/07

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Santoemma Charis

  • Page 1 POUR LAVER LES MOQUETTES ET LES PLANCHERS BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH FÜR DAS SPRÜH-EXTRAKTIONSGERÄT ZUR REINIGUNG VON TEPPICH- UND HARTBÖDEN MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO DE LA LIMPIAMOQUETAS/LIMPIASUELOS Charis LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT USAGE VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM DURCHLESEN...
  • Page 17: Consignes De Sécurité (À Lire Attentivement)

    Consignes de sécurité (à lire attentivement) Toute machine électrique doit être utilisée exclusivement pour le but auquel elle est destinée, en respectant les normes mentionnées dans le manuel d’instruction. L’usage impropre ou insouciant de n’importe quel appareillage électrique peut entraîner des blessures, un choc électrique, un incendie ou une explosion. Les machines actuelles sont construites suivant des critères de prévention contre les accidents du travail, et sont souvent testées et homologuées par des Organismes préposés à...
  • Page 18: Pour Votre Securité

    POUR VOTRE SECURITÉ :  Ne pas permettre l’utilisation de la machine à des enfants ou à des personnes incapables de comprendre les dangers relatifs à l’utilisation de l’énergie électrique. Ne pas approcher l’extrémité du tube d’aspiration ou des accessoires au propre visage ou à celui d’autrui, en ...
  • Page 19: Structure De La Machine

    Structure de la machine Charis est une machine compacte qui nettoie une bande de 40 cm en marchant en arrière. La machine est indiquée pour nettoyer les surfaces moyennes de moquette. La machine Charis est équipée d’un dispositif spécial « Click » breveté par Santoemma qui rend la machine beaucoup plus facile à utiliser de machines similaires.
  • Page 20 Clavier de commande et poignée Sélecteur: BROSSE ASPIRATION Accessoire extérieur/ ACCESSOIRE Maintenance / Flux continu Nettoyage en profondeur Bombe activée par la poignée DROITE Réglage de la brosse Poignée GAUCHE Poignée DROITE Préparation au travail comme machine compacte pour les sols textiles Remplir d'eau froide ou tiède le réservoir inférieur (réservoir de l’eau propre) à...
  • Page 21 6. Régler la pression de la brosse par le levier de réglage de la brosse. Brossage préliminaire Brossage en profondeur Brossage léger Position de storage (après le travail) 7. Pour injecter de l’eau, tourner la poignée DROITE en arrière. 8. Tirer la machine en arrière. De cette manière la machine nettoiera une bande de moquette. Dans le même temps la machine lave, brosse et sèche les sols textiles.
  • Page 22: Fonctionnement Avec Accessoires

    Pour nettoyer les sols durs, il suffit de connecter la bouche d’aspiration Squeegee optionnel à la machine. Soulever la bouche d’aspiration en baissant la poignée et placer les brosses dans la position “Brossage préliminaire” Dans cette manière, Charis est prête pour nettoyer des petites surfaces de sol dur.
  • Page 23 Maintenance Le modèle Charis est une machine professionnelle. La garantie sur ces machines dure une année et elle couvre toutes les pannes provoquées par défauts de fabrication. La garantie ne couvre pas les pannes provoquées par un usage impropre. Pour obtenir des détailles sur la garantie vous pouvez contacter le revendeur de la machine.
  • Page 24 9. L’usure des charbons du moteur ou de la pompe de l’eau peut provoquer des dommages, que la garantie ne couvre pas. Le control des charbons doit être effectué par le personnel spécialisé. 10. Contrôler périodiquement que la brosse peut tourner sin problèmes, en éliminant les causes que peuvent empêcher su libre rotation.

Table des Matières