Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

H6935
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage Und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS H6935

  • Page 1 H6935 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage Und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 Fig.3A Fig.3B Fig.3C Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Page 4 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Page 5 Español AVISO IMPORTANTE DE asistencia de una persona cualificada o un médico. SEGURIDAD.- 10 Antes de utilizar este aparato, PRECAUCIONES. realice calentamiento Esta bicicleta ha sido diseñada y ejercicios de estiramiento. construida de modo que proporcione 11 No utilice la bicicleta si no funciona la máxima seguridad.
  • Page 6 INSTRUCCIONES DE sirga (5), hasta introducirlo por la ranura, ver Fig.3C seguido introduzca MONTAJE.- el tubo de remo en el saliente del 1 Saque la unidad de la caja y cuerpo central Fig.3, teniendo cuidado compruebe que tiene todas las piezas de no pillar los cables, comprobando Fig.1: que funciona correctamente el mando...
  • Page 7 Seguido introduzca el tubo de tija por conector (n) situado en la parte el agujero del cuerpo principal (17) trasera del monitor (1) Fig.8. Fig.6 coloque el pomo de apriete de Coja el extremo del cable del hand- tija (42), fije la tija del sillín en su grip (z) e introdúzcalo por el conector posición cómoda con el pomo de (v) de la parte trasera del monitor...
  • Page 8 Guarde su máquina en un lugar seco Para cualquier consulta, no dude en con las menores variaciones ponerse en contacto, llamando al temperatura posible. número de atención al cliente. BH SE RESERVA EL DERECHO A +34 902 170 258 MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO sat@bhfitness.es AVISO.
  • Page 9 English 11 Do not use the bicycle if it is not IMPORTANT SAFETY ADVICE working correctly. PRECAUTIONS.- This bicycle has been designed and Caution: Consult your doctor constructed provide maximum before beginning to use the bicycle. safety. Nevertheless, certain This advice is especially important precautions should be taken when for those over 35 or suffering from using exercise equipment.
  • Page 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- tensioning control (5) Fig.6 operates correctly. 1 Take the unit out of its box and Put bolts (8), along with their washers make sure that all of the pieces are (7) back in, Fig.3, making sure that the there, Fig.1: handlebar is straight and then tighten (17) Main body;...
  • Page 11 6 FITTING THE HANDLEBAR.- 10 EXERTION CONTROL.- Line the handlebar (2) up with the top To provide an even level of exertion holes on the main post (6). Place the during exercise, this appliance is clamp 29, take bolt (26) and washer equipped with a tensioning control (5), (27) and screw it hand tight onto the located on the post, offering various...
  • Page 12 Français IMPORTANTES CONSIGNES fabricant. 8 Ne pas poser d’objets coupants aux DE SÉCURITÉ.- abords de la machine. PRÉCAUTIONS. 9 Les personnes handicapées ne Cette bicyclette a été conçue et pourront utiliser la machine que si fabriquée de façon à ce qu’elle puisse elles sont accompagnées par une offrir sécurité...
  • Page 13 4 Il incombe au propriétaire de vérifier 3 MONTAGE DU TUBE DU si tous les utilisateurs de la machine GUIDON.- sont habilités pour le faire et de leur Enlevez les vis (8) du corps central fournir les informations requises à (17), approchez le tube (6) au tube qui propos des précautions à...
  • Page 14 Après avoir monté pédales, quand la selle sera à la hauteur introduire l’extrémité du cale-pied (1) appropriée pour effectuer l’exercice, Fig.4 dans la rainure de la pédale (2) et lâchez le pommeau et introduire la selle en l’adaptant à votre chaussure, fixez-le dans les trous de la tige.
  • Page 15 11 NIVELLEMENT.- Fig.11. La machine doit être rangée dans un endroit sec avec le moins Après avoir installé la machine à possible changements l’emplacement qui lui a été réservé température. pour réalisation l’exercice, vérifiez si l’assise au sol et le BH SE RÉSERVE LE DROIT DE nivellement sont bons.
  • Page 16 Deutsch WICHTIGER Nähe des Gerätes keine scharfen Gegenstände befinden. SICHERHEITSHINWEIS 9 Behinderte Personen dürfen das VORSICHTSMASSNAHMEN.- Gerät nur mit Unterstützung durch Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und qualifiziertes oder medizinisches konstruiert, dass maximale Personal benutzen. Sicherheit bietet. Trotzdem müssen 10 Bevor Sie das Gerät benutzen, bestimmte Sicherheitshinweise bei der führen Aufwärmen...
  • Page 17 5 Ihr Gerät darf nur von jeweils einer Stange Person benutzt werden. Hauptrahmen tretende Rohrstück Fig.3 6 Tragen Sie bitte geeignete Kleidung und verbinden Sie die Klemmen (12 und und Schuhe. Achten Sie darauf, dass 9) Fig.3A. Führen Sie die Schnur in die die Schnürsenkel fest gebunden sind.
  • Page 18 Nach dem Anringen der Pedale, etwas, indem Sie ihn gegen den führen Sie das Ende der Fußriemen Uhrzeigersinn drehen und nach hinten (1) Fig.4 durch den Schlitz des Pedals ziehen Fig.7. Wenn die geeignete (2), passen ihn an ihren Schuh an und Höhe erreicht ist, lassen Sie den befestigen dann...
  • Page 19 Um den Pedalwiderstand zu erhöhen, befinden sich am vorderen Teil des drehen Sie den Widerstandsregler (5) Geräts. Auf diese Weise können Sie Uhrzeigersinn (+), das Gerät problemlos zum endgültigen gewünschte Widerstand für die Übung Aufstellort bewegen. Heben Sie es erreicht ist. Um den Pedalwiderstand dafür vorn leicht an und schieben sie verringern, drehen...
  • Page 20 Português AVISO IMPORTANTE DE volta da máquina. pessoas alguma SEGURANÇA.- incapacidade não deverão utilizar a PRECAUÇÕES. máquina sem a assistência de uma Esta bicicleta desenhada pessoa qualificado ou de um médico. construída de modo a proporcionar a 10 Antes de utilizar este aparelho, máxima segurança.
  • Page 21 6 Utilize peças de roupa e calçado os terminais (12 e 9) Fig.3A. Introduza adequado. atacadores a ponta da sirga (5), no suporte do correctamente. cabo comando de tensão (11) como mostra a Fig.3B. Depois puxe pela INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- sirga (5), até...
  • Page 22 5 MONTAGEM DO SELIM.- 8 COLOCAÇÃO DO MONITOR Coloque o selim (22) Fig.5, na tige ELECTRÓNICO.-. (19) como mostra a Fig.5, tendo em Solte os parafusos (4) situados na conta que os buracos da tige devem parte traseira do monitor. Ligue o ficar na parte dianteira do selim.
  • Page 23 12 DESLOCAÇÃO E RESERVA DIREITO PODER MODIFICAR AS ESPECIFI- ARMAZENAMENTO.- CAÇÕES DOS SEUS PRODUTOS A unidade vem equipada com rodas SEM PRÉVIO AVISO. (56), o que torna mais fácil a sua deslocação. As rodas que existem na Para qualquier consulta, nào duvide parte da frente da sua unidade, em pôr-se em contacto, chamando ao ajudar-lhe-ão a manobrar e a colocar...
  • Page 24 Italiano AVVERTIMENTO alla bicicletta. 9 Le persone handicappate non IMPORTANTE DI SICUREZZA.- dovranno usare l’ apparecchio senza l’ PRECAUZIONI. assistenza di una persona qualificata Questa bicicletta è stata disegnata e o un medico. costruita in modo che garantisca la 10 Prima di usare questo apparecchio, massima sicurezza.
  • Page 25 5 Il suo apparecchio solo può essere sporgente del corpo centrale Fig.3, usato da una persona allo stesso colleghi i terminali (12 e 9) Fig.3A. tempo. Introduca la punta dell’ alaggio (11) 6 Usi capi d’ abbigliamento e scarpe nel supporto del cavo di comando di adatti.
  • Page 26 5 MONTAGGIO DEL SELLINO.- 8 COLLOCAZIONE DEL Collochi il sellino (22) Fig.5, nell’ MONITOR ELETTRONICO.- albero (19) come mostra la Fig.5 Allenti le viti (4) che si trovano nella facendo attenzione che i fori dell’ parte posteriore del monitor, colleghi il albero si trovino nella parte anteriore cavo (9) che fuoriesce dall’...
  • Page 27 11 LIVELLAZIONE.- un poco dalla parte anteriore e spingendo, come mostra la Fig.11. Una volta collocata la macchina nel Conservi la sua macchina in un luogo luogo definitivo per la realizzazione secco che subisca il meno possibile dell’ allenamento, verifichi che il suo cambiamenti di temperatura.
  • Page 28 Nederlands BELANGRIJKE worden aanbevolen door de fabrikant. 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN. de buurt van het apparaat. - VOORZORGSMAATREGELEN- Invaliden dienen apparaat Deze hometrainer dusdanig uitsluitend te gebruiken onder leiding ontworpen en geconstrueerd om een van een bevoegde persoon of arts. maximale veiligheid te waarborgen.
  • Page 29 4 Het valt onder de verantwoording bij het uitstekende gedeelte op het eigenaar zich ervan centraal gedeelte, Fig.3, en sluit de verzekeren dat alle gebruikers van het verbindingstukken (12 en 9) aan Fig.3A. apparaat gedegen geïnformeerd zijn Breng de punt van de tractie in de steun over benodigde van de kabel van de spanbediening...
  • Page 30 5 MONTEREN VAN HET gaatjes zadelpen. Draai vervolgens de instelknop met de ZADEL.- wijzers van de klok mee, vast. Plaats het zadel (22) Fig.5, op de zadelpen (19) zoals wordt getoond in 8 PLAATSING VAN DE Fig.5, waarbij u er rekening mee moet ELEKTRONISCHE MONITOR.- houden dat de gaatjes in de zadelpen Draai de schroeven (4), die zich aan...
  • Page 31 11 NIVELLERING.- Fig.11. Berg het toestel op een droge plaats weinig temperatuur- Wanneer het toestel op zijn definitieve schommelingen op. plaats staat waar u de oefeningen zult doen, controleer dan of het stevig op BH BEHOUDT ZICHT HET RECHT de grond en op gelijke hoogte staat. VOOR OM DE SPECIFICATIES VAN kunt verkrijgen...
  • Page 32 H6935...
  • Page 33 Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il modello della macchina Nº che corrisponde al pezzo Quantità Bestellen van vervangingsonderdelen: Geef het model van het toestel op Nummer van het onderdeel Hoeveelheid Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld: H6935...
  • Page 34 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2004/108/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with English the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
  • Page 35 3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.