Zenoah GZ2700T Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GZ2700T:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EL
Οδηγίες χρήσης
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'operatore
2-35
36-67
68-98
GZ2700T

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zenoah GZ2700T

  • Page 1 GZ2700T Οδηγίες χρήσης 2-35 Manuel d'utilisation 36-67 Manuale dell'operatore 68-98...
  • Page 2: Table Des Matières

    Αντιμετώπιση προβλημάτων......... 30 Εισαγωγή Προβλεπόμενη χρήση Περιγραφή προϊόντος Αυτό το προϊόν προορίζεται για επαγγελματικές εργασίες Το Zenoah GZ2700T είναι ένα μοντέλο αλυσοπρίονου με συντήρησης δέντρων, όπως το κλάδεμα και η αποκοπή κινητήρα εσωτερικής καύσης. κορυφών δένδρων. Εργαζόμαστε συνεχώς για απολαμβάνετε μεγαλύτερη...
  • Page 3: Σύμβολα Στο Προϊόν

    8. Φούσκα πλήρωσης χειροκίνητης αντλίας καυσίμου Φρένο αλυσίδας, ενεργοποιημένο (δεξιά). (πουάρ) Φρένο αλυσίδας, απενεργοποιημένο 9. Ντεπόζιτο καυσίμου (αριστερά). 10. Λαβή εκκίνησης 11. Περίβλημα συστήματος εκκίνησης 12. Μπροστινή χειρολαβή Φούσκα πλήρωσης χειροκίνητης αντλίας 13. Ντεπόζιτο λαδιού αλυσίδας καυσίμου (πουάρ). 14. Γρανάζι μύτης της λάμας 15.
  • Page 4: Ασφάλεια

    Τσοκ. Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που υπάρχουν στο προϊόν αναφέρονται σε απαιτήσεις πιστοποίησης για ορισμένες αγορές. yyyywwxxxx Στην πινακίδα στοιχείων EU V αναγράφεται ο αριθμός σειράς. Το yyyy είναι το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οποιαδήποτε μη έτος παραγωγής και το εξουσιοδοτημένη παρέμβαση στον κινητήρα ww είναι...
  • Page 5 εξάρτυση ασφαλείας). Συνιστάται η χρήση συνδυασμούς λάμας και αλυσίδας πριονιού και συμβατικών αλυσοπρίονων (με μεγαλύτερο διάστημα ακολουθείτε τις οδηγίες ακονίσματος. Για οδηγίες, Αξεσουάρ στη σελίδα 33 . μεταξύ των χειρολαβών) για όλες τις υπόλοιπες ανατρέξτε στην ενότητα χορτοκοπτικές εργασίες που εκτελούνται επί του •...
  • Page 6 πριν συνεχίσετε. Εάν έχετε οποιαδήποτε ερώτηση σχετικά με τη χρήση του αλυσοπρίονου, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο ή με την Zenoah. Είμαστε πρόθυμοι να σας εξυπηρετήσουμε και να σας δώσουμε συμβουλές και βοήθεια για την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση...
  • Page 7 έλεγχοι των συσκευών ασφαλείας του προϊόντος στη σελίδα 20 . • Αν οι συσκευές ασφαλείας είναι ελαττωματικές, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις της Zenoah. Φρένο αλυσίδας και προφυλακτήρας μπροστινού χεριού Το προϊόν σας διαθέτει ένα φρένο αλυσίδας που σταματά την αλυσίδα πριονιού σε περίπτωση...
  • Page 8 Συγκρατητής αλυσίδας σπινθήρων, εάν πρέπει να υπάρχει μια σίτα συγκράτησης των σπινθήρων στην περιοχή Ο συγκρατητής αλυσίδας συγκρατεί την αλυσίδα του σας. πριονιού, εάν κοπεί ή εκτροχιαστεί. Το σωστό τέντωμα της αλυσίδας του πριονιού και η σωστή συντήρηση της Η εξάτμιση (σιγαστήρας) διατηρεί τα επίπεδα θορύβου αλυσίδας...
  • Page 9 Μετά τον ανεφοδιασμό, υπάρχουν ορισμένες χρησιμοποιείτε τον συνιστώμενο οδηγό ακονίσματος. περιστάσεις στις οποίες δεν πρέπει ποτέ να εκκινείτε το Μια αλυσίδα πριονιού που έχει υποστεί ζημιά ή δεν προϊόν: είναι σωστά ακονισμένη αυξάνει τον κίνδυνο ατυχημάτων. • Εάν έχει χυθεί καύσιμο ή λάδι αλυσίδας πάνω στο προϊόν.
  • Page 10: Λειτουργία..................................................................... 10 Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Συναρμολόγηση Εισαγωγή 6. Ευθυγραμμίστε την οπή στη λάμα οδήγησης με τον πείρο ρύθμισης της αλυσίδας και τοποθετήστε το κάλυμμα του συμπλέκτη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού συναρμολογήσετε το προϊόν, διαβάστε και κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. Συναρμολόγηση της λάμας και της αλυσίδας πριονιού 1.
  • Page 11 8. Βεβαιωθείτε ότι ο συγκρατητής αλυσίδας έχει δίχρονους κινητήρες. στερεωθεί σωστά. • Εάν το λάδι για δίχρονους κινητήρες της Zenoah δεν 9. Βεβαιωθείτε ότι το τέντωμα της αλυσίδας του είναι διαθέσιμο, χρησιμοποιήστε διαφορετικό λάδι πριονιού είναι σωστό. καλής ποιότητας για αερόψυκτους κινητήρες. Για την...
  • Page 12 • Χρησιμοποιήστε λάδι αλυσίδας πριονιού της Zenoah για μέγιστη διάρκεια ζωής της αλυσίδας και για να αποφύγετε τις αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον. Εάν το λάδι αλυσίδας της Zenoah δεν είναι διαθέσιμο, συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε τυπικό λάδι αλυσίδας. • Χρησιμοποιήστε λάδι αλυσίδας με καλή πρόσφυση...
  • Page 13 Για να μειώσετε τις επιπτώσεις του κλωτσήματος, χρησιμοποιήστε αλυσίδα πριονιού χαμηλού κλωτσήματος. Μην αφήνετε την περιοχή κλωτσήματος να έρθει σε επαφή με κάποιο αντικείμενο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Καμία αλυσίδα πριονιού δεν εμποδίζει πλήρως το κλώτσημα. Πρέπει πάντα να τηρείτε τις οδηγίες. Συνήθεις ερωτήσεις σχετικά με το Περιεχόμενα...
  • Page 14 Για να εκκινήσετε το προϊόν Προετοιμασία για εκκίνηση με ζεστό κινητήρα Προετοιμασία για εκκίνηση με κρύο κινητήρα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το φρένο της αλυσίδας πρέπει να είναι ενεργοποιημένο κατά την εκκίνηση του προϊόντος, ώστε να μειώνεται ο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το φρένο της αλυσίδας κίνδυνος...
  • Page 15 Εκκίνηση του προϊόντος 6. Απελευθερώστε γρήγορα την ασφάλεια της σκανδάλης του γκαζιού για να θέσετε το προϊόν στο ρελαντί. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν εκκινείτε το προϊόν, πρέπει να διατηρείτε τα πόδια σας σε σταθερή θέση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν η αλυσίδα του πριονιού περιστρέφεται όταν το προϊόν λειτουργεί...
  • Page 16 Απενεργοποίηση προϊόντος Κίνηση έλξης και κίνηση ώθησης 1. Πατήστε το διακόπτη εκκίνησης/διακοπής λειτουργίας Μπορείτε να κάνετε κοπή ξύλου με το προϊόν σε 2 στη θέση STOP. διαφορετικές θέσεις. • Η κοπή στο τμήμα έλξης της διαδρομής γίνεται όταν κόβετε με την κάτω άκρη της λάμας οδήγησης. Η αλυσίδα...
  • Page 17 1. Ελέγξτε το προϊόν. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν 2. Γεμίστε τα ντεπόζιτα καυσίμου και λαδιού αλυσίδας. χρησιμοποιήσετε μόνο το κορδόνι ασφαλείας για τη στερέωση του 3. Συνδέστε το άκρο ενός εγκεκριμένου κορδονιού προϊόντος στην εξάρτυση, κατεβάστε το ασφαλείας στον κρίκο πρόσδεσης σκοινιού. προϊόν...
  • Page 18: Συντήρηση

    • Όταν κόβετε κατακόρυφα κλαδιά, πρέπει να • Εάν πρέπει να αναρριχηθείτε έχοντας μαζί σας το φροντίζετε να πατάτε σταθερά στα πόδια σας και να προϊόν, στερεώστε το προϊόν στο πίσω σημείο διατηρείτε χαμηλή την πλευρική δύναμη. Μετακινήστε σύνδεσης της εξάρτυσης. Το πίσω σημείο σύνδεσης το...
  • Page 19: Πρόγραμμα Συντήρησης

    Πρόγραμμα συντήρησης Καθημερινή συντήρηση Εβδομαδιαία συντήρηση Μηνιαία συντήρηση Καθαρίστε τα εξωτερικά τμήματα του Καθαρίστε το σύστημα ψύξης. Ανα- Εκτελέστε έναν έλεγχο της στεφάνης Καθαρισμός του Για προϊόντος και βεβαιωθείτε ότι δεν τρέξτε στην ενότητα φρένου. Ανατρέξτε στην ενότητα συστήματος ψύξης στη σελίδα 30 . να...
  • Page 20: Έλεγχος Του Φρένου Της Αλυσίδας

    Καθημερινή συντήρηση Εβδομαδιαία συντήρηση Μηνιαία συντήρηση Ελέγξτε τον διακόπτη τερματισμού λειτουργίας. Ανατρέξτε στην ενότητα Έλεγχος του διακόπτη εκκίνησης/ διακοπής λειτουργίας στη σελίδα 21 . Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν διαρ- ροές καυσίμου από τον κινητήρα, το ντεπόζιτο ή τις σωληνώσεις καυσί- μου.
  • Page 21 3. Ανοίξτε τέρμα το γκάζι και γείρετε τον αριστερό 3. Βεβαιωθείτε ότι η σκανδάλη γκαζιού κλειδώνει στη καρπό σας πάνω στον προφυλακτήρα μπροστινού θέση του ρελαντί όταν απελευθερώνεται η ασφάλειά χεριού για να ενεργοποιήσετε το φρένο της αλυσίδας. της. Η αλυσίδα πριονιού πρέπει να σταματήσει αμέσως. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην...
  • Page 22: Ρύθμιση Του Καρμπυρατέρ

    2. Πατήστε το διακόπτη εκκίνησης/διακοπής λειτουργίας ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν η αλυσίδα του πριονιού στη θέση STOP. Ο κινητήρας πρέπει να σβήσει. περιστρέφεται όταν το προϊόν λειτουργεί στο ρελαντί, γυρίστε τη βίδα ρύθμισης των στροφών στο ρελαντί προς τα αριστερά μέχρι να σταματήσει η αλυσίδα του πριονιού. Ρύθμιση...
  • Page 23 Έλεγχος σωστής ρύθμισης του 5. Αφαιρέστε το μπουζόνι στο κέντρο της τροχαλίας εκκίνησης και αφαιρέστε την τροχαλία. καρμπυρατέρ • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει σωστή ικανότητα επιτάχυνσης. • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν λειτουργεί ελαφρώς σε 4 κύκλους με τέρμα το γκάζι. •...
  • Page 24: Καθαρισμός Του Φίλτρου Αέρα

    ή υποστεί ζημιά, χρησιμοποιήστε για αντικατάσταση το συνδυασμό λάμας οδήγησης και αλυσίδας πριονιού που 3. Στερεώστε το φίλτρο αέρα και βεβαιωθείτε ότι συνιστά η Zenoah. Αυτό χρειάζεται για να διατηρούνται εφαρμόζει ερμητικά στο στήριγμα του φίλτρου. οι λειτουργίες ασφαλείας του προϊόντος. Για μια λίστα με...
  • Page 25 • Αριθμός δοντιών στο γρανάζι της μύτης της λάμας • Πλάτος συνδέσμου συστήματος μετάδοσης κίνησης, (T). mm/ίντσες • Βήμα αλυσίδας, ίντσες. Η απόσταση μεταξύ των συνδέσμων του συστήματος μετάδοσης κίνησης της αλυσίδας πριονιού πρέπει να αντιστοιχούν στην Γενικές πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο απόσταση...
  • Page 26 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν η ρύθμιση μετρητή για πληροφορίες σχετικά με τη λίμα και τον οδηγό βάθους είναι πολύ υψηλή, αυξάνεται ο που συνιστά η Zenoah για την αλυσίδα του πριονιού κίνδυνος κλωτσήματος! σας. 2. Εφαρμόστε σωστά τον οδηγό ακονίσματος πάνω στο...
  • Page 27 μέτρησης βάθους για να προσαρμόσετε τη ρύθμιση μπορεί να κινείται εύκολα. του μετρητή βάθους. Χρησιμοποιήστε μόνο το όργανο μέτρησης βάθους της Zenoah για να επιτύχετε τη σωστή ρύθμιση του μετρητή βάθους και τη σωστή γωνία για το μετρητή βάθους. 2. Τοποθετήστε το όργανο μέτρησης βάθους επάνω...
  • Page 28 3. Εάν η λίπανση της αλυσίδας του πριονιού είναι 4. Αφαιρέστε την καμπάνα του συμπλέκτη και λιπάνετε σωστή, θα δείτε μια ευδιάκριτη γραμμή λαδιού πάνω το βελονωτό ρουλεμάν με ένα πιστόλι στην επιφάνεια μετά από 1 λεπτό. γρασαρίσματος. Χρησιμοποιήστε λάδι κινητήρα ή γράσο...
  • Page 29 Για να εκτελέσετε έλεγχο της λάμας 6. Βεβαιωθείτε ότι το γρανάζι της μύτης της λάμας περιστρέφεται ελεύθερα και ότι η οπή λίπανσης στο οδήγησης γρανάζι της μύτης της λάμας δεν είναι φραγμένη. Καθαρίστε και λιπάνετε, αν χρειάζεται. 1. Βεβαιωθείτε ότι ο δίαυλος λαδιού δεν είναι φραγμένος.
  • Page 30: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    b) Για να μειώσετε την παροχή λαδιού αλυσίδας, εισαγωγής αέρα στο σύστημα εκκίνησης και την πλάκα γυρίστε τη βίδα ρύθμισης προς τα αριστερά. οδήγησης αέρα, τις καστάνιες στο σφόνδυλο, τα πτερύγια ψύξης στον κύλινδρο, τον δίαυλο ψύξης και το κάλυμμα του κυλίνδρου. 1.
  • Page 31: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    Εξάρτημα του προϊόντος προς Πιθανή αιτία Ενέργεια έλεγχο Μπουζί και κύλινδρος Το μπουζί έχει χαλαρώσει. Σφίξτε το μπουζί. Ο κινητήρας έχει υπερχειλίσει λόγω Αφαιρέστε και καθαρίστε το μπουζί. επανειλημμένων εκκινήσεων με το Τοποθετήστε το προϊόν γυρισμένο τσοκ στο τέρμα μετά την ανάφλεξη. στο...
  • Page 32: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Zenoah GZ2700T Κινητήρας Κυβισμός κυλίνδρου, cm 27,0 Στροφές ανά λεπτό στο ρελαντί, σ.α.λ. 2900 Μέγιστη ισχύς κινητήρα κατά ISO 8893, kW/hp σε σ.α.λ. 1,1/1,5 στις 9500 Σύστημα ανάφλεξης Μπουζί NGK CMR6A Διάκενο ηλεκτροδίου, mm 0,75 Σύστημα καυσίμου και λίπανσης...
  • Page 33 Αξεσουάρ Προτεινόμενος εξοπλισμός κοπής Αλυσίδα πριονιού χαμηλού κλωτσήματος Τα μοντέλα αλυσοπρίονων Zenoah GZ2700T έχουν αξιολογηθεί όσον αφορά την ασφάλεια σύμφωνα με το Μια αλυσίδα πριονιού που χαρακτηρίζεται ως αλυσίδα πρότυπο EN ISO 11681-2:2011/A1:2017 (Μηχανήματα πριονιού χαμηλού κλωτσήματος ικανοποιεί την απαίτηση...
  • Page 34 0,025 in / 0,65 5/32''/4,0 mm 580 68 74-01 30° 85° 5/32 in/4,0 mm 505 24 37-01 0,025 in/0,65 mm 30° 80° 863 - 002 - 10.10.2018...
  • Page 35: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι το αλυσοπρίονο περιποίησης δέντρων Zenoah GZ2700T από τους αριθμούς σειράς του 2018 και μετά (το έτος αναγράφεται με απλό κείμενο στην πινακίδα στοιχείων...
  • Page 36: Utilisation Prévue

    Introduction Utilisation prévue Description du produit Ce produit est conçu pour l'entretien arboricole La Zenoah GZ2700T est un modèle de tronçonneuse professionnel comme l'élagage et la coupe des équipé d'un moteur à combustion. couronnes d'arbres. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité...
  • Page 37: Symboles Concernant Le Produit

    9. Réservoir de carburant 10. Poignée du câble du démarreur 11. Corps du lanceur Poire de la pompe à carburant. 12. Poignée avant 13. Réservoir d’huile pour chaîne 14. Pignon avant Réglage de la pompe à huile. 15. Chaîne 16. Guide-chaîne 17.
  • Page 38: Sécurité

    UE V yyyywwxxxx La plaque signalétique indique le numéro de série. yyyy est l'année de AVERTISSEMENT: toute altération du production et ww est la moteur a pour effet d'annuler l'homologation semaine de production. de type UE de ce produit. Remarque: les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à...
  • Page 39 professionnelle spécifique à un tel travail, incluant l'embrayage peut se détacher et causer des une formation relative à l'utilisation d'un équipement blessures graves. de sécurité et autre équipement de grimpée comme des harnais, des cordages, des ceintures, des étriers, des mousquetons, etc. •...
  • Page 40: Équipement De Protection Individuelle

    à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre. N'hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur ou Zenoah si vous avez des questions sur l'utilisation de la tronçonneuse. Nous sommes à votre disposition et vous conseillerons avec plaisir pour vous aider à...
  • Page 41: Dispositifs De Sécurité Sur Le Produit

    • Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- ralenti. en à votre atelier d'entretien Zenoah. Frein de chaîne avec arceau protecteur Votre produit est équipé d'un frein de chaîne qui arrête la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne réduit le risque d'accident, mais seul l'utilisateur peut les prévenir.
  • Page 42: Sécurité Carburant

    Sécurité carburant approprié de la chaîne et du guide-chaîne diminuent le risque d'accident. AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. • Veillez à une bonne aération lors du remplissage et du mélange de carburant (essence et huile deux temps).
  • Page 43: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    Consignes de sécurité pour l'entretien • Veillez à travailler avec un réglage de jauge de profondeur correct. Respectez les instructions et AVERTISSEMENT: Lisez les instructions utilisez le réglage de jauge de profondeur recommandé. Un réglage de jauge de profondeur qui suivent avant d'effectuer l'entretien du produit.
  • Page 44: Montage

    Montage Introduction 6. Alignez l'orifice avec le guide-chaîne grâce à la goupille de réglage de la chaîne, puis installez le carter d'embrayage. AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant de monter l’appareil. Pour monter le guide-chaîne et la chaîne de sciage 1.
  • Page 45: Carburant

    Zenoah. et qu'elles ne sont pas endommagées ou manquantes. • Si l'huile deux temps Zenoah n'est pas disponible, utilisez une huile deux temps de haute qualité pour 8. Assurez-vous que l'attrape-chaîne est fixé moteurs refroidis à l'air. Contactez votre atelier correctement.
  • Page 46: Pour Remplir Le Réservoir De Carburant

    à chaque fois. 62 . Pour remplir le réservoir de carburant • Utilisez de l'huile de chaîne Zenoah pour optimiser la 1. Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir de durée de vie de la chaîne et éviter de nuire à carburant.
  • Page 47: Pour Démarrer Le Produit

    peut être soudain et fort et projeter le produit vers Non. Premièrement, le frein de chaîne doit l'opérateur. fonctionner correctement. Reportez-vous à la section Pour contrôler le frein de chaîne à la page 54 pour des instructions de contrôle du frein de chaîne. Nous vous recommandons de procéder à...
  • Page 48: Pour Préparer Le Démarrage Avec Un Moteur Chaud

    2. Appuyez environ 6 fois sur la poire de la pompe à 2. Appuyez environ 6 fois sur la poire de la pompe à carburant ou jusqu'à ce qu'elle commence à se carburant ou jusqu'à ce qu'elle commence à se remplir de carburant.
  • Page 49: Pour Démarrer Le Produit Dans Un Arbre

    4. Tirez lentement la poignée du câble du démarreur 7. Déplacez la protection de la poignée avant vers avec la main droite jusqu'à sentir une résistance. l'arrière pour desserrer le frein de chaîne. 8. Utilisez l’appareil. Pour démarrer le produit dans un arbre Remarque: assurez-vous d'avoir suffisamment de AVERTISSEMENT: N'enroulez pas la carburant avant de démarrer le produit.
  • Page 50: Méthode Tirée Et Méthode Poussée

    des blessures graves, voire mortelles, pour • La méthode poussée consiste à couper à l'aide de la l'opérateur ou d'autres personnes. partie supérieure du guide-chaîne. La chaîne pousse le produit vers l'opérateur. • Utilisez le produit à plein régime pour couper et remettez-le au régime de ralenti après chaque coupe.
  • Page 51: Opérateur Dans L'arbre

    6. Arrêtez le produit. 6. Arrêtez le produit et replacez-le à son point d'attache secondaire. 7. Engagez le frein de chaîne. Pour utiliser le produit dans un arbre 8. Faites parvenir le produit à l'opérateur dans l'arbre à l'aide d'outils de levage. AVERTISSEMENT: la plupart des accidents AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le se produisent lorsque l'opérateur n'a pas le...
  • Page 52: Calendrier De Maintenance

    Pour dégager un produit bloqué • Si vous devez grimper avec le produit, attachez-le au point de raccordement arrière du harnais. Le 1. Arrêtez le produit. point de raccordement arrière permet d'éloigner le produit des cordages et de veiller à ce que le poids 2.
  • Page 53 Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Contrôlez le capteur de chaîne. Nettoyer ou remplacer la grille Contrôlez le filtre à carburant et le Pour Reportez-vous à la section antiflamme du silencieux. tuyau à carburant. Remplacez si contrôler l'attrape-chaîne à la page nécessaire.
  • Page 54: Entretien Et Contrôle Des Dispositifs De Sécurité Du Produit

    Entretien et contrôle des dispositifs AVERTISSEMENT: Vérifiez que la de sécurité du produit chaîne ne touche pas le sol ni tout autre objet. Pour contrôler la bande de frein 3. Faites tourner le produit à plein régime et inclinez le 1.
  • Page 55: Pour Contrôler Le Silencieux

    3. Vérifiez que la gâchette d'accélération est bloquée 2. Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position en position de ralenti lorsqu'elle est déverrouillée. ARRÊT. Le moteur doit s'arrêter. Pour contrôler le silencieux 4. Démarrez la tronçonneuse et faites-la fonctionner à 1. Assurez-vous que le silencieux n'est pas défectueux. plein régime.
  • Page 56: Pour Régler L'aiguille De Ralenti (L)

    • Assurez-vous que la chaîne ne tourne pas lorsque le REMARQUE: si la chaîne tourne au régime moteur tourne au ralenti. de ralenti, tournez la vis de réglage du • Si le produit n'est pas facile à démarrer ou a une ralenti dans le sens contraire des aiguilles capacité...
  • Page 57: Pour Serrer Le Ressort De Rappel

    8. Raccordez la poulie au ressort de rappel. L'extrémité 1. Retirez le capot de cylindre et le filtre à air. du ressort de rappel doit s'engager dans la poulie. 9. Installez la vis au centre de la poulie. 10. Passez le câble du démarreur à travers le trou du boîtier du démarreur et de la poignée du câble du démarreur.
  • Page 58: Pour Affûter La Chaîne De Sciage

    Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne recommandée par Zenoah. Cela est nécessaire pour maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- Accessoires à la page 66 pour une vous à la section •...
  • Page 59: Pour Affûter Les Dispositifs De Coupe

    équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur retirer le matériau d'affûtage de la jauge de profondeur Zenoah. Elle vous aidera à préserver des performances (B) pour sélectionner le réglage de la jauge de de coupe maximales et un risque de rebond minimal.
  • Page 60: Pour Régler La Tension De La Chaîne

    1. Pour le réglage de la jauge de profondeur, utilisez une lime plate et un gabarit d'affûtage. Utilisez uniquement le gabarit d'affûtage Zenoah pour obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la jauge de profondeur.
  • Page 61: Pour Contrôler La Lubrification De La Chaîne De Sciage

    Pour contrôler la lubrification de la 3. Placez le produit sur une surface stable, le tambour d'embrayage vers le haut. chaîne de sciage 4. Retirez le tambour d'embrayage et lubrifiez le 1. Démarrez le produit et faites-le tourner aux ¾ de sa roulement à...
  • Page 62: Pour Contrôler Le Guide-Chaîne

    Pour contrôler le guide-chaîne 6. Vérifiez que le pignon du nez du guide-chaîne tourne librement et que l'orifice de lubrification situé à cet 1. Assurez-vous que la conduite d'huile n'est pas endroit n'est pas obstrué. Nettoyez-le et lubrifiez-le si obstruée. Nettoyez-la si nécessaire. nécessaire.
  • Page 63: Le Moteur Ne Démarre Pas

    b) Tournez la vis de réglage dans le sens contraire comprend la prise d'air du démarreur et la plaque de des aiguilles d'une montre pour réduire le débit guidage d'air, les cliquets du volant, les ailettes de d'huile de chaîne. refroidissement du cylindre, la conduite de refroidissement et le carter de cylindre.
  • Page 64: Le Moteur Démarre, Puis S'arrête À Nouveau

    Pièce du produit à examiner Cause possible Action Bougie et cylindre La bougie d’allumage est desserrée. Serrez la bougie d’allumage. Le moteur est noyé en raison de Retirez et nettoyez la bougie. Placez démarrages répétés à plein régime le produit sur le côté en positionnant après l'allumage.
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Zenoah GZ2700T Moteur Cylindrée, cm 27,0 Régime de ralenti, tr/min 2 900 Puissance moteur maximale selon ISO 8893, 1,1/1,5 @ 9 500 kW/ch/tr/min Système d'allumage Bougie NGK CMR6A Écartement des électrodes, mm 0,75 Carburant et dispositif de lubrification Capacité...
  • Page 66: Accessoires

    La sécurité des modèles de tronçonneuses Zenoah Chaîne à faible rebond GZ2700T a été évaluée conformément à la norme EN ISO 11681-2:2011/A1:2017 (matériel forestier - Une chaîne de tronçonneuse conçue pour un faible tronçonneuses portatives - exigences en matière de rebond, conforme à...
  • Page 67: Déclaration De Conformité Ce

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronçonneuses pour entretien des arbres Zenoah GZ2700T à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2018 et au-delà (l'année est indiquée en clair sur la plaque d'identification et suivie d'un numéro de série) sont conformes aux...
  • Page 68: Uso Previsto

    Introduzione Uso previsto Descrizione del prodotto Questo prodotto è per i professionisti di silvicoltura, Zenoah GZ2700T è una motosega portatile con motore come la potatura delle cime degli alberi. a benzina. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare Nota: I regolamenti nazionali possono imporre sicurezza ed efficienza durante le attività.
  • Page 69: Simboli Riportati Sul Prodotto

    11. Carter avviamento 12. Impugnatura anteriore 13. Serbatoio dell'olio della catena Primer del carburante. 14. Rocchetto puntale 15. Catena 16. Barra di guida Regolazione della pompa dell'olio. 17. Grilletto acceleratore 18. Blocco del grilletto acceleratore 19. Occhiello della cinghia Carburante. 20.
  • Page 70: Sicurezza

    UE V aaaassxxxx La targhetta dati di funzionamento riporta il numero di serie. aaaa è AVVERTENZA: La manomissione del l'anno di produzione e ss motore rende nulla l'omologazione UE del è la settimana di prodotto. produzione. Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la certificazione in alcuni mercati.
  • Page 71 • Non tentare, di afferrare le parti che cadono. Non con la macchina o ne compromettano il controllo da procedere mai con il taglio quando si è assicurati parte vostra. solo con una fune. Utilizzare sempre due funi di sicurezza. •...
  • Page 72 Non esitate a contattare • Utilizzare pantaloni dotati di protezione per sega. il rivenditore o Zenoah per qualsiasi domanda • Utilizzare stivali dotati di protezione per sega, punta sull'utilizzo della motosega. Oltre a offrirvi assistenza in acciaio e suola antiscivolo.
  • Page 73 85 . • Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, rivolgersi al rivenditore Zenoah. Freno della catena con protezione anti-contraccolpo Fermo della catena Il prodotto è dotato di un freno della catena che arresta la catena in caso di contraccolpo.
  • Page 74 Marmitta • Allontanare sempre la macchina ad almeno 3 metri dal luogo e dalla fonte di rifornimento prima della AVVERTENZA: La marmitta si riscalda messa in moto. notevolmente durante e dopo l'utilizzo, e quando il motore è a regime minimo. Vi è il rischio di incendio, soprattutto quando si aziona il prodotto vicino a materiali infiammabili e/o fumi.
  • Page 75: Montaggio

    Istruzioni di sicurezza per l'attrezzatura di taglio • Assicurarsi che la catena sia correttamente tesa. Se la catena non è serrata contro la barra di guida, la catena può sganciarsi. Una tensione della catena AVVERTENZA: Leggere le seguenti non corretta aumenta l'usura della barra di guida, avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
  • Page 76: Funzionamento

    5. Assicurarsi che i bordi dei taglienti siano rivolti in 7. Stringere con le dita il dado della barra. avanti sul lato superiore della barra di guida. Come regolare 8. Serrare la catena. Fare riferimento a la tensione della catena alla pagina 91 per istruzioni.
  • Page 77: Rifornimento Di Carburante

    Per risultati e prestazioni ottimali, utilizzare l'olio per motori a due tempi Zenoah. Rifornimento di carburante • Se l'olio per motori a due tempi Zenoah non è disponibile, utilizzare un olio per motori a due tempi 1. Pulire l’area intorno al tappo del serbatoio del carburante.
  • Page 78 Utilizzare l'olio della catena Zenoah per ottenere la massima durata della motosega e per evitare gli effetti negativi sull'ambiente. Se l'olio della catena Zenoah non è disponibile, si consiglia di utilizzare un comune olio per catene. Il contraccolpo avviene sempre lungo il piano di taglio •...
  • Page 79: Avviamento Dell'unità

    Avviamento dell’unità Utilizzare una catena con basso contraccolpo per ridurre gli effetti di contraccolpo. Non lasciare che il settore di contraccolpo tocchi un oggetto. Preparazione dell'avviamento a motore freddo AVVERTENZA: Nessuna catena impedisce completamente il contraccolpo. Attenersi AVVERTENZA: Il freno della catena deve sempre alle istruzioni.
  • Page 80 Preparazione dell'avviamento a motore AVVERTENZA: Se la catena gira al minimo, caldo rivolgetevi al vostro rivenditore di assistenza e non utilizzate il prodotto. AVVERTENZA: Il freno della catena deve essere inserito all'avviamento della 1. Posizionare il prodotto sul terreno. motosega per diminuire il rischio di lesioni. 2.
  • Page 81: Arresto Del Prodotto

    7. Muovere in avanti la protezione anticontraccolpo per • Accelerare al massimo quando si taglia e diminuire disinserire il freno della catena. la velocità al minimo dopo ogni taglio. ATTENZIONE: Si possono verificare danni al motore se quest'ultimo gira al massimo troppo a lungo senza carico.
  • Page 82: Operatore Sull'albero

    • Il taglio con catena in spinta è quando si taglia con la 6. Arrestare il prodotto. parte superiore della barra di guida. La catena 7. Inserire il freno della catena. spinge il prodotto in direzione dell'operatore. 8. Trasportare il prodotto all'operatore sull'albero, utilizzando un mezzo di trasporto che lo sollevi.
  • Page 83 6. Spegnere il prodotto e sistemarlo nel suo punto di • Effettuare un controllo dell'imbracatura, della cinghia collegamento secondario. e delle funi a intervalli regolari. • Se si deve salire con il prodotto, fissare il prodotto al Per utilizzare il prodotto su un punto di collegamento posteriore sull'imbracatura.
  • Page 84: Programma Di Manutenzione

    Manutenzione Introduzione AVVERTENZA: Leggere attentamente il capitolo sulla sicurezza prima di eseguire la manutenzione del prodotto. Programma di manutenzione Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Pulire i componenti esterni del Pulire il sistema di raffreddamento. Controllare il nastro del freno. Vedere Per pulire il sistema di Controllo del nastro del freno alla prodotto e verificare che non vi siano...
  • Page 85 Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Assicurarsi che i dadi e le viti siano serrati. Effettuare un controllo dell'interruttore di arresto. Vedere Controllo dell’interruttore di avviamento/arresto alla pagina 86 . Controllare che non vi siano perdite di carburante nel motore, nel serbatoio o nei flessibili carburante.
  • Page 86: Regolazione Del Carburatore

    Controllo del grilletto acceleratore e del 2. Assicurarsi che il fermo della catena sia stabile e fissato al corpo dell'unità. blocco del grilletto acceleratore 1. Controllare che grilletto acceleratore e blocco del grilletto acceleratore si muovano liberamente e che le molle di richiamo funzionino correttamente. Controllo del sistema di smorzamento delle vibrazioni 1.
  • Page 87 Regolare l'ago del massimo (H) È consentito ruotare le viti di regolazione solo di mezzo giro al massimo. Il motore viene regolato in fabbrica per funzionare al livello del mare. A un’altitudine maggiore, in condizioni climatiche o a temperature diverse, può essere necessario regolare l'ago del massimo.
  • Page 88: Controllo Della Candela

    5. Rimuovere il bullone al centro della puleggia e 3. Stringere le viti che fissano il dispositivo. rimuovere quest'ultima. Pulizia del filtro dell'aria. Pulire regolarmente il filtro dell'aria dallo sporco e dalla polvere. In questo modo si evitano malfunzionamenti del carburatore, problemi di avviamento, calo di potenza del 6.
  • Page 89 Sostituire la barra di guida se usurata o danneggiata con le combinazioni di barra di guida e catena consigliate da Zenoah. Questa operazione è necessaria per mantenere le funzioni di sicurezza del prodotto. Per un elenco delle combinazioni di barre e catene di ricambio Accessori alla pagina 97 .
  • Page 90 97 per informazioni • Angolo di affilatura. sulla dima di affilatura che Zenoah consiglia per la catena in uso. 2. Applicare la dima di affilatura correttamente sul tagliente. Fare riferimento alle istruzioni fornite con la dima di affilatura.
  • Page 91 Si raccomanda l'utilizzo del nostro strumento di misurazione dell'aggetto di spoglia Zenoah per avere profondità e angolo corretti. 2. Posizionare lo strumento di misurazione dell'aggetto di spoglia sopra la catena. Nota: Per ulteriori informazioni sull'utilizzo, vedere la confezione dello strumento di misurazione 5.
  • Page 92: Controllo Della Lubrificazione Della Catena

    6. Accertarsi che la catena possa essere fatta girare • Ripetere regolarmente un'ispezione visiva per manualmente con facilità e che non si discosti dalla valutarne il livello di usura. Sostituire il tamburo della barra di guida. frizione con il pignone a sperone se c'è un'eccessiva usura.
  • Page 93 4. Sostituire la catena quando la parte più lunga del 5. Verificare se la punta della barra di guida è dente di taglio è inferiore a 4 mm. Sostituirla anche irregolare o molto usurata. se ci sono delle spaccature sulle lame. Controllo della barra guida 6.
  • Page 94: Il Motore Non Si Avvia

    b) Girare la vite di regolazione in senso antiorario comprende la presa d'aria sull’avviamento e il collettore per diminuire il flusso dell'olio della catena. dell'aria, i ganci sul volano, le alette di raffreddamento sul cilindro, il canale di raffreddamento e il coperchio del cilindro.
  • Page 95: Trasporto E Rimessaggio

    Parte del prodotto da esaminare Possibile causa Intervento Candela e cilindro La candela è allentata. Serrare la candela. Il motore è ingolfato a causa dei Controllare e pulire la candela. ripetuti avviamenti con l'aria tirata Posizionare il prodotto sul lato con il dopo l'accensione.
  • Page 96: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Zenoah GZ2700T Motore Cilindrata, cm 27,0 Regime minimo, giri/min 2900 Potenza max. motore a norma ISO 8893, kW/hp @ giri/ 1.1/1.5 a 9.500 min. Impianto di accensione Candela NGK CMR6A Distanza tra gli elettrodi, mm 0,75 Carburante e sistema di lubrificazione Capacità...
  • Page 97: Accessori

    Accessori Attrezzatura di taglio consigliata Catena a contraccolpo ridotto I modelli di motosega Zenoah GZ2700T sono stati Una catena progettata per ridurre il contraccolpo che valutati per i motivi di sicurezza secondo EN ISO soddisfa i requisiti relativi al contraccolpo specificati 11681-2:2011/A1:2017 (macchinari per silvicoltura - nella norma ANSI B175.1-2012.
  • Page 98: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara con la presente che la motosega per la potatura Zenoah GZ2700T, che reca i numeri di serie a partire dal 2018 (l'anno è chiaramente indicato sulla targhetta nominale, seguito dal numero di...
  • Page 99 863 - 002 - 10.10.2018...
  • Page 100 Αρχικές οδηγίες Instructions d’origine Istruzioni originali 1140568-38 2018-10-15...

Table des Matières