Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
16 in. SCROLL SAW
SCIE À CHANTOURNER
de 406 mm (16 po)
SIERRA DE CALAR
de 406 mm (16 pulg.)
SC165VS
TABLE OF CONTENTS
 General Safety Rules .......................2-3
 Specific Safety Rules ......................... 3
 Symbols ..............................................4
 Electrical .............................................5
 Glossary of Terms ............................... 6
 Features ..............................................7
 Assembly .........................................8-9
 Operation .....................................10-12
 Maintenance ..................................... 13
 Troubleshooting ................................ 14
 Illustrations ..................................15-18
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

 Symboles ............................................4
 Glossaire .............................................6
 Caractéristiques ................................. 7
 Assemblage .....................................8-9
 Utilisation .....................................10-12
 Entretien ...........................................13
 Dépannage .......................................14
 Illustrations ..................................15-18
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Reglas de seguridad generales .......2-3
 Reglas de seguridad específicas ....... 3
 Símbolos ............................................4
 Aspectos eléctricos ............................ 5
 Glosario de términos .......................... 6
 Características ................................... 7
 Armado ............................................8-9
 Funcionamiento ...........................10-12
 Mantenimiento .................................. 13
 Solución de problemas .................... 14
 Illustraciones ...............................15-18
 Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi SC165VS

  • Page 15: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ À AVERTISSEMENT : COQUES LATÉRALES. Les lunettes de vue ordinaires sont munies seulement de verres résistants aux impacts ; ce ne Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect sont PAS des lunettes de sécurité. des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, ...
  • Page 16: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  GARDER LES LAMES PROPRES, BIEN AFFÛTÉES ET  RESTER VIGILANT ET GARDER LE CONTRÔLE. Se montrer SUFFISAMMENT AVOYÉES. Des lames affûtées réduisent attentif et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil en les risques de blocage et de rebond. état de fatigue.
  • Page 17: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 18: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS VITESSE ET CÂBLAGE Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à trois fils doté La vitesse à vide de cet produit est d’environ 1 600 r/min (RPM). d’une fiche à prise de terre brabchés sur une prise triphasée La vitesse n’est pas constante et elle diminue sous une charge compatible avec la fiche de l’outil.
  • Page 19: Glossaire

    GLOSSAIRE Blocs poussoirs (pour dégauchisseuses/raboteuses) Griffes antirebond (scies à table et radiales) Dispositif utilisés pour pousser le matériau contre la tête de Dispositifs qui, s’ils sont correctement installés et entretenus, coupe lors de toute opération. Ce dispositif aide à tenir la sont conçus pour empêcher que la pièce coupée soit main de l’opérateur bien à...
  • Page 20: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Ouverture ............406 mm (16 po) Alimentation....120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 1,2 A Longueur de la lame ..127 mm (5 po) simple ou à goujons Vitesse à vide ....... 550 à 1 650 r/min (SPM) CONNAISSEZ VOTRE SCIE À CHANTOURNER CHASSE-SCIURE Voir la figure 3, page 15.
  • Page 21: Outils Nécessaires

    ASSEMBLAGE OUTILS NÉCESSAIRES AVERTISSEMENT : Voir la figure 2, page 15. Tournevis Phillips Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cet avertissement peut Tournevis à lame plate causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures Équerre à...
  • Page 22: Le Chasse-Sciure

    ASSEMBLAGE  Montez la scie sur la plaque en utilisant les trous de la base RÉGLAGE DE LA TABLE POUR LA COUPE de la scie comme gabarit. Positionnez et marquez les trous HORIZONTALE OU EN BISEAU à l’endroit où la scie à chantourner doit être montée. Voir la figure 7, page 16.
  • Page 23: Utilisation

    UTILISATION  Guider la pièce lentement vers la lame car les dents de AVERTISSEMENT : celle-ci sont très petites et enlèvent de la matière seulement lorsqu’elle descend. Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la  Évitez les opérations et les positions de mains malaisées où prudence.
  • Page 24: Interrupteur

    UTILISATION  Choisissez la bonne dimension et le bon type de lame pour  Tournez le bouton de réglage de tension de la lame vers la le matériau et le type de coupe que vous voulez effectuer. droite pour obtenir la tension de lame désirée. ...
  • Page 25: Vitesse Variable

    UTILISATION SÉLECTION DE LA LAME ET DE LA VITESSE La scie à chantourner peut recevoir une grande variété de lames de largeurs et d’épaisseurs différentes pour la coupe du bois et d’autres matériaux fibreux. Votre scie fonctionne avec des lames de 127 mm (5 po) de longueur avec des extrémités simples ou dotées de goujons.
  • Page 26: Entretien Général

    AVERTISSEMENT : Voir la figure 14, page 18. Lubrifiez les roulements du bras après les 10 premières Utiliser exclusivement des pièces Ryobi identiques à heures d'utilisation, ensuite toutes les 50 heures ou lorsque celles d'origine pour les réparations. L’usage de toute les roulements commencent à...
  • Page 27: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Le moteur ne fonctionne pas. Problème dû à l’interrupteur, au Faites remplacer les pièces usées avant d’utiliser cordon d’alimentation ou à la la scie à chantourner à nouveau. Faites installer prise. une prise convenable par un électicien qualifié. Moteur défectueux.
  • Page 41 Fig. 1 Fig. 2 TOOLS (NOT INCLUDED) ARE NEEDED FOR ASSEMBLY AND ALIGNMENT: A - Phillips screwdriver (tournevis à pointe cruciforme, patilla de A - Grounding pin (mise à la terrebroche, patilla de conexión a conexión a tierra) tierra) B - Flathead screwdriver (tournevis à lame plate, destornillador de B - Ground fault outlet (prise secteur 120 V mise à...
  • Page 45 NOTES / NOTAS...
  • Page 46 NOTES / NOTAS...
  • Page 47 NOTES / NOTAS...
  • Page 48 Please obtain your model and serial number from the product data plate. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table des Matières