Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
D
Benzin-Rasenmäher
Traduction de la notice originale
F
Tondeuse thermique poussee
Traduzione originale delle istruzioni
I
Tosaerba a benzina
BM 46
Art.-Nr.: 30754200000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miogarden BM 46

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Traduction de la notice originale Tondeuse thermique poussee Traduzione originale delle istruzioni Tosaerba a benzina BM 46 Art.-Nr.: 30754200000...
  • Page 2 21 22...
  • Page 3 16.1...
  • Page 6: Sicherheitshinweise Für Handgeführte Rasenmäher

    Maschine eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Achtung! Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, 3. Warnung: Benzin ist hochgradig entlammbar: um Verletzungen und Schäden zu verhindern. - bewahren Sie Benzin nur in den dafür Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / vorgesehenen Behältern auf.
  • Page 7 4. Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo Rasenmäher mit laufendem Motor. 5. Bei Maschinen mit Rädern gilt: Mähen Sie quer 18. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den zum Hang, niemals auf- oder abwärts. Zündkerzenstecker ab: 6. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die - bevor Sie Blockierungen lösen oder Fahrtrichtung am Hang ändern.
  • Page 8 auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit. 6. Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen Giftgasfreisetzung: Verwenden Sie abgenutzte oder beschädigte Teile. das Gerät nicht in geschlossenen oder 7. Falls der Kraftstoftank zu entleeren ist, sollte schlecht belüfteten Räumen dies im Freien, mit einer Benzin-Absaugpumpe (in Baumärkten erhältlich) erfolgen.
  • Page 9: Gerätebeschreibung

    2. Gerätebeschreibung 1. Frontmaske Zwei Einstellpositionen 2. Regulierungshebel Motoreinstellung (Gashebel) 3. Benzintank 4. Startseilzug 5. Luftilter 6. Zündkerze Garantierter Schallleistungspegel 7. Ölmessstab 8. Hebel für Schnitthöheneinstellung 9. Klappe für Grasfangsack 10. Grasfangsack 11. oberer Schubbügel 12. Mulchadapter Warnung! Halten Sie Hände 13.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Elektrodenabstand der Zündkerze: 0,5 - 0,6 mm Schnittbreite: 457 mm Der Benzin Rasenmäher ist ausschließlich für die Schnitthöhenverstellung: zentral (25-75 mm) private Benutzung im Haus- und Hobbygarten Schalldruckpegel L 81.2dB(A) (K=2.5 dB(A) geeignet. Schallleistungspegel L 92.5 dB(A) (K=0,32 dB(A) Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Vibration a 7.240 m/s...
  • Page 11: Einstellen Der Schnitthöhe

    • Bevor Sie zu Mähen beginnen, prüfen Sie, ob die Montieren Sie die untere Druckstange (Abbildung 20,21) Schneidwerkzeuge nicht stumpf und Ihre Befestigungsmittel nicht beschädigt sind. 2. Befestigen Sie den unteren Schubbügel (Abb. Ersetzen Sie stumpfe und/oder beschädigte 1/Pos.15) mit den Schrauben (Abb.3/Pos.16, 26) Schneidwerkzeuge gegebenenfalls im ganzen und den Muttern (Abb.3/Pos.17, 25) an dem Satz, um keine Unwucht zu erzeugen.
  • Page 12: Vor Dem Mähen

    Reparaturarbeit den Motor ab. 7. Den Motor mit dem Reversierstarter (Abb.1/ Pos. 4) starten. Hierfür den Grif ca. 10-15 cm (bis Hinweise: ein Widerstand spürbar ist) herausziehen, dann kräftig mit einem Ruck anziehen. Sollte der 1. Motorbremse (Abb. 10): Verwenden Sie Motor nicht gestartet haben, nochmals am Grif den Hebel, um den Motor abzustellen.
  • Page 13: Das Mähen

    4. Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung Üben Sie besondere Vorsicht beim und auch die Hinweise bezüglich des Motors und Rückwärtsbewegen und beim Ziehen des der Zusatzgeräte. Heben Sie die Anleitung auf Rasenmähers. Stolpergefahr! und machen Sie die Anleitung auch anderen 6.3 Das Mähen Benutzern des Gerätes zugänglich.
  • Page 14: Entleeren Des Grasfangsackes

    Zündkerzenstecker ziehen. Denken Sie daran, 9. In dichtem, hohen Gras stellen Sie die höchste daß das Messer nach dem Ausschalten des Schnittstufe ein und mähen Sie langsamer. Vor Motors sich noch einige Sekunden weiterdreht. dem Entfernen von Gras oder sonstigen Versuchen Sie nie, das Messer zu stoppen.
  • Page 15: Nach Dem Mähen

    6.5 Nach dem Mähen 7. Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 1. Den Motor immer zuerst abkühlen lassen, bevor man den Rasenmäher in einem Achtung: geschlossenen Raum abstellt. Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an 2. Entfernen Sie Gras, Laub, Schmiere und Öl vor stromführenden Teilen der Zündanlage oder dem Einlagern.
  • Page 16 7.2.2 Messer Kontrolle des Ölstandes: Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen nur Rasenmäher auf eine ebene, gerade Fläche von einer autorisierten Fachwerkstatt schärfen, stellen. auswuchten und montieren. Um ein optimales Den Ölmeßstab durch Linksdrehung Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen das abschrauben und Messstab abwischen.
  • Page 17: Wartung Der Zündkerze

    Bedarf gereinigt werden. Bei sehr staubiger Luft örtlich unterschiedlich sein können. ist der Luftilter öfters zu überprüfen. 7.3 Vorbereitung für das Einlagern des Achtung: Luftilter nie mit Benzin oder Rasenmähers brennbaren Lösungsmitteln reinigen. Luftilter Warnhinweis: Entfernen Sie das Benzin nicht in nur mit Druckluft oder durch Ausklopfen geschlossenen Räumen, in der Nähe von reinigen.
  • Page 18: Entsorgung Und Wiederverwertung

    6. Hängen Sie den Startseilzug am Haken (Abb. 8) aus. Lösen Sie die Flügelmuttern und klappen den oberen Schubbügel nach unten. Beachten Sie dabei, dass beim Umklappen die Seilzüge nicht geknickt werden. 7. Wickeln Sie einige Lagen Wellpappe zwischen oberen und unteren Schubbügel und Motor, um ein Scheuern zu vermeiden.
  • Page 19: Störung Und Behebung

    9. Störung und Behebung Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuf und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Page 20: Garantie

    Ersatz- und Zubehörteile, die nicht in unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Garantieanspruch. BM 46 gekauft bei: in (Ort, Straße): Name d. Käufers: Straße, Haus-Nr.:...
  • Page 21: Consignes De Sécurité De La Tondeuse À Gazon Commandée À La Main

    employer la machine et retirez tous les objets Attention ! pouvant être attrapés et éjectés par la tondeuse. Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter 3. Avertissement : L'essence est extrêmement certaines mesures de sécurité ain d'éviter des inlammable : blessures et dommages.
  • Page 22 3. Veillez à toujours garder une position éloigné de l'oriice d'éjection. équilibrée sur les pentes. 17. Ne soulevez jamais ni ne portez jamais une 4. Ne guidez la machine qu'au pas tondeuse à gazon alors que le moteur tourne. 5. Pour les machines sur roues, veuillez respecter: 18.
  • Page 23 tondeuse à gazon dans un endroit fermé. 4. Pour éviter tout risque d'incendie, maintenez le moteur, l'échappement et la zone entourant le réservoir á carburant sans herbe, feuilles ni fuite L'utilisation devra de matière grasse (huile). UNIQUEMENT se faire en extérieur, loin de toute fenêtres, portes et 5.
  • Page 24: Description De L'appareil

    2. Description de l’appareil Relâcher le levier de frein 1. Masque avant pour arrêter le moteur. 2. Levier de régulation, réglage du moteur (accélérateur) 3. Réservoir à essence 4. Corde de lancement 5. Filtre à air 6. Bougie d’allumage Deux positions de réglage. 7.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    à leur afectation, n'ont pas été construits, Vibration a 7.240 m/s ( K=1.5 m/s pour être utilisés dans un environnement Poids : 31 kg professionnel, industriel ou artisanal. Nous 5. Avant la mise en service déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé...
  • Page 26: Réglage De La Hauteur De Coupe

    • Fixez le guidon inférieur (ig. 4/pos. 15) à l’aide de coupe émoussés et/ou endommagés, le des vis (ig. 3/pos. 16, 26) et des écrous (ig. 3/pos. cas échéant, en jeu complet, pour ne générer 17, 25) sur le carter de la tondeuse. Fixez le aucun balourd.
  • Page 27: Avant La Tonte

    1. Frein moteur (ig. 10) : Utilisez le levier pour poignée. mettre le moteur hors circuit. Lorsque vous Attention ! Ne laissez pas le câble de relâchez le levier, le moteur et les lames s'arrêtent automatiquement. Pour tondre, transmission revenir à toute vitesse. maintenez le levier en position de travail.
  • Page 28: Consignes Pour Tondre Le Gazon Correctement

    l'appareil. des raisons de sécurité, pas être tondues avec la tondeuse à gazon. 5. Les gaz d'échappement sont dangereux. Mettez le moteur en circuit uniquement à l'air Soyez particulièrement précautionneux lorsque libre. vous vous déplacez en reculant et lorsque vous tirez la tondeuse à...
  • Page 29: Vidanger Le Sac Collecteur D'herbe

    Avant tout contrôle de la lame, mettez le moteur Avant d'éliminer de l'herbe ou d'autres hors circuit. Pensez aussi que la lame continue obturations, mettez le moteur hors circuit et à tourner quelques secondes après l'arrêt du déconnectez le câble d'allumage. moteur.
  • Page 30: Nettoyage, Maintenance, Stockage, Transport Et Commande Des Pièces De Rechange

    2. Retirez l'herbe, le graissage et l'huile avant 7. Nettoyage, maintenance, stockage, de la ranger. Ne posez aucun autre objet sur la transport et commande des pièces de tondeuse. rechange 3. Contrôlez toutes les vis et tous les écrous avant Attention: de la réutiliser.
  • Page 31: Afûter La Lame

    Retirez les enjoliveurs avec un tournevis et Mettez la tondeuse à gazon sur une surface plane desserrez les vis de ixation des roues. et droite. Dévissez la jauge de niveau d‘huile (ig. 12/ pos A) en la tournant à gauche et essuyez la 7.2.2 lame jauge.
  • Page 32: Réparation

    Attention : Ne nettoyez jamais le iltre à air à respecter les règlements légaux pouvant diférer l‘essence ou avec du détergent combustible. en fonction de la localité. Nettoyez le iltre à air uniquement à l‘air 7.3 Préparatifs de stockage de la tondeuse à gazon comprimé...
  • Page 33: Commande De Pièces De Rechange

    (ig. 8). Desserrez les écrous à oreilles et rabattez le guidon supérieur vers le bas. Faites attention, ce faisant, à ne pas plier les tirants à câble pendant le rabattage. 7. Enroulez quelques couches de carton ondulé entre le guidon supérieur, le guidon inférieur et le moteur, ain d‘éviter des rayures.
  • Page 34: Dérangements Et Dépannage

    9. Dérangements et dépannage Avertissement : Mettez tout d‘abord le moteur hors circuit et retirez le câble d‘allumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot d‘échappement les autres pièces sont chaudes. Donc, ne les touchez pas ain d‘éviter des brûlures.
  • Page 35 En cas d‘interventions ou de modiications de l‘appareil efectuées par des personnes que nous n‘avons pas mandatées, le droit à la garantie devient caduc. BM 46 Acheté chez : à (ville, rue) : Nom de l’acheteur: Rue, N° : CP, ville : Téléphone :...
  • Page 36: Operazioni Preliminari

    rimanere impigliati o venir scaraventati via. Attenzione! 3. Avvertimento: la benzina è altamente Nell'usare gli apparecchi si devono rispettare iniammabile: diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni - conservate la benzina solo negli appositi e danni. Quindi leggete attentamente queste contenitori istruzioni per l'uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 37 tagliate l'erba in senso trasversale rispetto al - prima di controllare o pulire il tosaerba, prima di pendio stesso, non verso l'alto e verso il basso. efettuarvi lavori di manutenzione o di altro tipo 6. Prestate particolare attenzione quando - nel caso si sia incontrato un corpo estraneo. cambiate direzione su un pendio.
  • Page 38 nei centri del fai-da-te). AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Superici ad alta Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le temperatura! istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità...
  • Page 39: Descrizione Dell'apparecchio

    2. Descrizione dell’apparecchio 1. Maschera frontale Avvertenza! Tenere le mani 2. Leva di regolazione impostazione motore ed i piedi lontani dall’area di (acceleratore) taglio, quando la macchina è in 3. Serbatoio della benzina funzione. 4. Fune di avvio 5. Filtro dell’aria 6.
  • Page 40: Caratteristiche Tecniche

    usato in imprese commerciali, artigianali o 5. Prima della messa in esercizio industriali, o in attività equivalenti. 5.1 Assemblaggio dei componenti Il rispetto delle istruzioni per l'uso fornite dal Alcune parti sono smontate quando vengono produttore è una condizione per l'uso corretto fornite.
  • Page 41: Impostazione Dell'altezza Di Taglio

    • La regolazione dell'altezza di taglio avviene in inferiore. Non dimenticate di montare la guida modo centrale cola relativa leva (Fig. 1/Pos. 8). Si della fune di avvio (Fig. 5/Pos. 20). Adesso possono impostare diverse altezze di taglio. agganciate il cavo lessibile per l’avanzamento e il blocco motore (Fig.
  • Page 42: Avvertenze Importanti

    2. Avvertenza: le lame iniziano a ruotare quando Quando si preme il pulsante del primer, il il motore viene avviato. carburante viene pompato direttamente dal carburatore alla camera di combustione. Importante: prima di avviare il motore muovete più volte il freno motore per controllare che la Primer (solo per l'utilizzo con motore freddo) fune di arresto funzioni correttamente.
  • Page 43: Avvertenze Per Tagliare L'erba In Modo Corretto

    stiano lontani dal tosaerba. di avvio e inluiscono negativamente sulla qualità del taglio e sullo scarico dell'erba. Sui 10. Tagliate l'erba solamente in condizioni di pendii le corsie formate dal taglio devono essere suiciente visibilità. trasversali rispetto alla pendenza. Per evitare che il tosaerba scivoli lateralmente basta inclinarlo 11.
  • Page 44: Dopo Avere Tagliato L'erba

    3. Tagliare l'erba con cautela in caso di pendii o di resti di erba, si consiglia di arretrare di ca. 1 m il terreni in forte pendenza. tosaerba per riavviare il motore più facilmente. 4. Se vengono a mancare la luce diurna o quella Non togliete resti di erba tagliata dalla scocca artiiciale si deve smettere di tagliare l'erba.
  • Page 45: Pulizia, Manutenzione, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    sorgente di calore. Usate sempre una tanica essiccati e sporco possono pregiudicare l'esercizio omologata. Tenete la benzina fuori della portata del tosaerba. Controllate che non ci siano resti dei bambini. di erba nel canale di scarico e, se necessario, eliminateli. Non pulite mai il tosaerba con un 11.
  • Page 46 • Attenzione! Non avvitate l'astina dell'olio per il Attenzione: il lavoro con lame danneggiate può causare il pericolo di lesioni. controllo del livello di esso, ma inseritela solo ino al iletto. Ailatura delle lame • L'olio vecchio deve essere smaltito in base alle Le lame possono venire ailate con una lima norme vigenti.
  • Page 47: Tempi Di Esercizio

    da noi autorizzati. Non rispondiamo nemmeno 2. Fate funzionare il motore ino a quando si sia per danni causati in seguito a riparazioni consumata la benzina restante. improprie. Incaricate il servizio assistenza o 3. Svuotate l'olio del motore dal motore ancora un tecnico autorizzato.
  • Page 48: Anomalie E Soluzione Di Eventuali Problemi

    9. Anomalie e soluzione di eventuali problemi Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Page 49 Interventi o modiiche all‘apparecchio apportati da persone che non ne hanno l‘autorità, causano l‘annullamento della garanzia. BM 46 acquistato da: in (località, via): Nome dell’acquirente: Via, Nr. civivo CAP, Località:...
  • Page 50: Konformitätserklärung

    Konformität gemäss EU-Richtline und Normen für den Artikel déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l’article dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l‘articolo Benzin-Rasenmäher / BM 46 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC...

Table des Matières