Table des Matières

Publicité

Liens rapides

2-639-667-25 (1)
Caméscope
numérique HD
Mode d'emploi
Avant de faire fonctionner l'appareil, lisez attentivement ce mode d'emploi.
et conservez-le pour référence ultérieure.
HVR-A1U
© 2005 Sony Corporation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony HVR-A1U

  • Page 1 2-639-667-25 (1) Caméscope numérique HD Mode d’emploi Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi. et conservez-le pour référence ultérieure. HVR-A1U © 2005 Sony Corporation...
  • Page 2: Lire Ce Mode D'emploi En Premier

    Lire ce mode d’emploi en premier Avant de faire fonctionner l’appareil, Votre caméscope n’est pas compatible avec lisez attentivement ce mode d’emploi et la fonction Cassette Memory. conservez-le pour référence ultérieure. Normes HDV • Les signaux vidéo numériques haute AVERTISSEMENT définition (HD) sont enregistrés et lus sur une cassette de format DV.
  • Page 3: Options De Menu, Panneau Acl, Viseur Et Objectif

    Utiliation d’un support « Memory • Le caméscope, en plus d’être étanche, Stick Duo» avec un appareil est à l’épreuve de la poussière, des déversements. Voir la section compatible avec le support « Précautions et entretien » (p. 111). « Memory Stick » •...
  • Page 4: À Propos De L'enregistrement

    Carl Zeiss, en Allemagne, la lecture ne se fait pas, en raison d’un et Sony Corporation. Cet objectif produit mauvais fonctionnement du caméscope, des images de qualité supérieure. Il adopte le du support d’enregistrement, etc.
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Symboles utilisés dans ce mode d’emploi : Fonctions disponibles pour le format HDV seulement. : Fonctions disponibles pour le format DVCAM seulement. Fonctions disponibles pour le format DV SP seulement. Lire ce mode d’emploi en premier ............2 Préparation Étape 1 : Vérification des accessoires fournis ...........9 Étape 2 : Charge de la batterie..............10...
  • Page 7 Désactivation du bip de confirmation des opérations Initialisation des réglages Autres noms de pièces et fonctions Indicateurs affichés à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture...28 Recherche du point de départ ............... 31 Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent (END SEARCH) .....................31 Vérification des dernières scènes enregistrées (vérification d’enregistrement) ...............31...
  • Page 8 Suppression d’images enregistrées sur un support « Memory Stick Duo » ..............74 Marquage d’images sur support « Memory Stick Duo » avec des informations spécifi ques (protection d’image/marque d’impression)........74 Impression d’images enregistrées (imprimante compatible avec PictBridge)......... 75 Prises pour le raccordement d’appareils externes ........77 Utilisation d’un ordinateur Raccordement à...
  • Page 9: Étape 1 : Vérification Des Accessoires Fournis

    Étape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les accessoires cités Câble de raccordement audio et vidéo (1) ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. (p. 33, 69) Le numéro entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
  • Page 10: Étape 2 : Charge De La Batterie

    Étape 2 : Charge de la batterie Vous pouvez charger la batterie “InfoLITHIUM” (série M) (p. 109) Faites coulisser le commutateur après l’avoir fixée sur votre caméscope. POWER à OFF (CHG) (réglage par défaut). Commutateur POWER Prise DC IN Fiche CC Vers la prise murale Témoin CHG (charge) Adaptateur CA...
  • Page 11 Durée de charge Branchez l’adaptateur CA dans la Durée approximative (en minutes) requise prise murale au moyen du cordon pour recharger entièrement une batterie complètement déchargée. d’alimentation. Le voyant CHG (charge) s’allume pour Batterie Temps de chargement indiquer le début du chargement. NP-FM50 (fournie) NP-QM71D NP-QM91D...
  • Page 12: Étape 2 : Charge De La Batterie (Suite)

    Étape 2 : Charge de la batterie (suite) • La durée de prise de vue type correspond • Cet appareil est compatible avec une batteire à des prises de vue avec marche/arrêt, “InfoLITHIUM” (série M). Vous ne pouvez à une utilisation du zoom et à des mises pas utiliser la batterie NP-FM30 avec votre sous tension et hors tension répétées.
  • Page 13: Étape 3 : Mettre Le Caméscope Sous Tension Et Le Tenir Fermement

    Étape 3 : Mettre le caméscope sous tension et le tenir fermement Pour effectuer un enregistrement ou une lecture, faites coulisser le commutateur Tenez le caméscope correctement. POWER plusieurs fois pour allumer le témoin approprié. L’écran [RÉGL.HORLOGE] s’affiche lors de la première utilisation du caméscope (p.
  • Page 14: Étape 4 : Réglage Du Panneau Acl Et Du Viseur

    Étape 4 : Réglage du panneau ACL et du viseur Éteignez le rétroéclairage de l’écran ACL pour prolonger la durée utile Ouvrez le panneau ACL à 90 degrés par de la batterie. rapport au caméscope (), puis faites-le Maintenez la touche DISPLAY/BATT pivoter à...
  • Page 15: Étape 5 : Utilisation De L'écran Tactile

    Étape 5 : Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez lire des images enregistrées Affichage détaillé (p. 23) ou modifier les réglages (p. 38) à l’aide de l’écran tactile. Placez votre main à l’arrière du panneau ACL pour le soutenir. Appuyez ensuite sur les boutons Affichage simple affichés à...
  • Page 16: Étape 6 : Réglage De La Date Et De L'heure

    Étape 6 : Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Sélectionnez [RÉGL.HORLOGE] Si vous ne réglez pas la date et l’heure, à l’aide de , puis appuyez l’écran [RÉGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la...
  • Page 17: Étape 7 : Insertion D'une Cassette Ou D'un Support « Memory Stick Duo

    Étape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un support « Memory Stick Duo » Cassette Refermez le couvercle. Reportez-vous à la page 103 pour obtenir davantage de détails sur les cassettes inutilisables et les précautions à prendre pour Pour éjecter la cassette éviter l’effacement accidentel des cassettes.
  • Page 18: Étape 7 : Insertion D'une Cassette Ou D'un Support " Memory Stick Duo " (Suite)

    Étape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un support « Memory Stick Duo » (suite) Pour éjecter un « Memory Stick Duo » Appuyez une fois légèrement sur le « Memory Stick Duo ». • Lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote, votre caméscope est en train de lire ou d’écrire des données.
  • Page 19: Étape 8 : Installation Du Microphone Fourni Et Du Pare-Soleil Avec Capuchon D'objectif

    Étape 8 : Installation du microphone fourni et du pare-soleil avec capuchon d’objectif Installation du microphone fourni Raccordez l’adaptateur XLR à Installez l’adaptateur XLR et le microphone la griffe porte-accessoire  du fournis. Vous pourrez bénéficier d’une caméscope, puis serrez la vis qualité...
  • Page 20: Étape 8 : Installation Du Microphone Fourni Et Du Pare-Soleil Avec Couvercle D'objectif (Suite)

    Étape 8 : Installation du microphone fourni et du pare-soleil avec couvercle d’objectif (suite) • Lorsque vous raccordez un appareil autre qu’un microphone, réglez le commutateur Sélectionnez le canal au moyen +48V à OFF et le sélecteur INPUT LEVEL du commutateur REC CH à...
  • Page 21: Pour Ouvrir Et Fermer Le Capuchon D'objectif

    dans la direction opposée à la direction indiquée par la flèche de l’illustration ci-dessus. • Il est impossible d’installer un filtre (en option) lorsque le pare-soleil avec capuchon d’objectif est installé. Pour ouvrir et fermer le capuchon d’objectif Déplacez le levier du capuchon d’objectif vers le haut ou vers le bas pour ouvrir ou pour fermer le capuchon.
  • Page 22: Enregistrement

    Enregistrement PHOTO Ouvrez le capuchon d’objectif Commutateur POWER REC START/  REC START/STOP  STOP Faites coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour sélectionner un support d’enregistrement approprié. Films sur cassettes : Si le commutateur Le témoin CAMERA-TAPE s’allume.
  • Page 23: Lecture

    Lecture Faites coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Démarrez la lecture. Films Images fixes Appuyez sur , puis sur Appuyez sur La dernière image enregistrée s’affiche. pour lancer la lecture. P-MENU ...
  • Page 24: Fonctions Utilisées Pour L'enregistrement/La Lecture, Etc

    Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. • Pour obtenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre votre caméscope et le sujet est d’environ 1 cm (1/2 po) en mode grand angle et d’environ 80 cm (2 5/8 pi) en mode téléobjectif.
  • Page 25: Pour Que Le Sujet Apparaisse Clairement (Tele Macro)

    Réglage manuel de la mise • Les fonctions NightShot et Super NightShot émettent des rayons infrarouge. Par conséquent, au point......  veuillez ne pas couvrir le port infrarouge avec  Réglez le commutateur FOCUS/ZOOM vos doigts ou des objets, et retirez le pare-soleil ...
  • Page 26: Fonctions Utilisées Pour L'enregistrement/La Lecture, Etc. (Suite)

    Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. (suite) • Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran ACL, mais l’image enregistrée est normale. Utilisation du trépied.... Fixez le trépied (en option : la longueur de la vis servant à fixer le trépied doit être inférieure à...
  • Page 27: Pour Régler Le Volume D'un Film

    Initialisation des réglages .. Pour régler le volume d’un film .. Déplacez le levier EXPOSURE/VOL  Appuyez sur RESET  pour initialiser vers le haut ou vers le bas pour régler le tous les réglages, y compris ceux de la volume.
  • Page 28: Indicateurs Affichés À L'écran Pendant L'enregistrement/La Lecture

    Indicateurs affichés à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture Enregistrement de films Enregistrement d’images fixes En mode CAMERA-TAPE 60min 60min FINE ENR. 1920  Dossier d’enregistrement (52)  Format d’enregistrement ) (57)  Taille d’image (50)  Autonomie de la batterie (approx.) ...
  • Page 29: Visualisation De Films

    ( ) est la page de référence. Les indicateurs s’affichant pendant l’enregistrement ne sont pas enregistrés. Visualisation de films Visualisation d’images fixes qg 9 qh qj LECT.MÉM. wd wf  Indicateur de défilement de la bande  Nom de fichier de données ...
  • Page 30 Indicateurs affichés à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture (suite) Indicateurs pour les Connexion i.LINK changements que vous apportez (33, 71, 72) Diaporama (53) Vous pouvez consulter [GUIDE AFFICH] (p.62) pour vérifier la fonction de chaque Rétroéclairage de l’écran indicateur affiché à l’écran ACL. ACL désactivé...
  • Page 31: Recherche Du Point De Départ

    Recherche du point de départ Vérifiez si le témoin CAMERA-TAPE est Vérification des dernières allumé. (p. 22). scènes enregistrées (Vérification d’enregistrement) Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent Vous pouvez visualiser environ deux (END SEARCH) secondes de la scène enregistrée juste avant l’arrêt de la cassette.
  • Page 32: Télécommande

    Télécommande Retirez la feuille de protection avant • Orientez la télécommande en direction du capteur de télécommande pour que celle-ci d’utiliser la télécommande. fonctionner (p. 27). Feuille de protection • Pour remplacer la batterie, veuillez consulter la page 114. Recherche d’une scène par date d’enregistrement (Recherche par date) Vous pouvez localiser l’endroit à...
  • Page 33: Raccordement Téléviseur

    Raccordement téléviseur Les méthodes de branchement et la qualité des images dépendent du téléviseur et des connecteurs utilisés. Utilisez l’adaptateur CA fourni comme source d’alimentation (p. 10). Veuillez lire la page 36 pour « les remarques sur le raccordement » et consulter également les manuels d’utilisation des appareils à...
  • Page 34: Raccordement À Un Téléviseur

    Raccordement à un téléviseur (suite) : sens du signal Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage du menu (RÉGL.NORM.) Câble i.LINK (en option) [VCR HDV/DV]  [AUTO] (p. 57) [CONV.i.LINK]  [ARRÊT] (p. 61) Câble vidéo composante (fourni) (vert) V (Bleu) P (RÉGL.NORM.) (Rouge) P [VCR HDV/DV]...
  • Page 35 : sens du signal Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage du menu Câble vidéo composante (fourni) (vert) V (Bleu) P (RÉGL.NORM.) (Rouge) P [VCR HDV/DV]  [AUTO] (p. 57) [COMPOSANT]* Câble de raccordement audio et vidéo (fourni) (p. 60) [CONVERS.BAS]* (Rouge) (p.
  • Page 36: Remarques Sur Le Raccordement

    Raccordement à un téléviseur (suite) Remarques sur le raccordement Type Remarques • Requiert des connecteurs conçus pour la spécification HDV1080i. Pour de plus amples renseignements, renseignez-vous auprès du fabricant de votre téléviseur. Veuillez consulter la page 104 pour obtenir la liste des appareils compatibles. •...
  • Page 38: Utilisation Des Options De Menu

    Utilisation des options de menu Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser chacune des options de menu répertoriées dans les pages suivantes. Faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer le témoin approprié. Témoin CAMERA-TAPE : réglages sur la cassette Témoin CAMERA-MEMORY: réglages sur un «...
  • Page 39  Appuyez sur l’option souhaitée. • Vous pouvez également appuyer directement sur l’option souhaitée pour la sélectionner.  Personnalisez l’option. Une fois les réglages terminés, appuyez sur (Fermer) pour masquer l’écran  de menu. Si vous décidez de ne pas modifier le réglage, appuyez sur pour revenir à...
  • Page 40: Options De Menu

    Options de menu • Les options de menu disponibles () varient en fonction de la position du témoin du commutateur d’alimentation POWER. Position du témoin : TAPE MEMORY PLAY/EDIT Menu RÉGL.CAMÉS. (p. 43) –   EA PROGRAMME –  ...
  • Page 41 Position du témoin : TAPE MEMORY PLAY/EDIT Menu APPLI.IM. (p. 52) – –  TRANS. FONDU – –  DIAPORAMA –   EFFET NUM. –   EFFET IMAGE – –  PHOT.P.INT. – –  SHOT TRANS – –...
  • Page 42: Options De Menu (Suite)

    Options de menu (suite) Position du témoin : TAPE MEMORY PLAY/EDIT       SORTIE AFF.    ROTAT.MENU – –  ÉTALONNAGE – –  ENR.DATE – –  ENR.RAPIDE    ASSIGN BTN Menu HEURE/LANGU.
  • Page 43: Menu Rg.camésc

    Menu RG.CAMÉSC. Réglages de votre caméscope en fonction des conditions d’enregistrement (SPOTMÈTRE/ CRÉPUSCULE**( ) BAL. BLANCS/STEADYSHOT, etc.) Les réglages par défaut sont marqués de  . Les indicateurs entre parenthèses s’affichent Sélectionnez ce mode pour conserver lorsque les options correspondantes sont l’atmosphère du moment lors de la prise sélectionnées.
  • Page 44 Menu RG.CAMÉSC. (suite) – Intérieur EXPOSITION – Lors d’une fête ou dans un studio où les Vous pouvez régler manuellement la conditions d’éclairage changent rapidement. luminosité d’une image. Par exemple, lors de – Sous l’éclairage de lampes vidéos dans l’enregistrement en intérieur dans la journée, les mêmes studios, ou sous des lampes vous pouvez régler manuellement l’exposition au sodium ou à...
  • Page 45 [RÉGL.EA] choisie apparaît, si elle diffère de la valeur du réglage par défaut. Doux • Vous pouvez aussi régler la valeur du levier VITESSE OBT. EXPOSURE/VOL attribuée à [RÉGL.EA] (p. 24). Vous pouvez ralentir la vitesse d’obturation. COUL. CAMÉS. Selon la vitesse de l’obturation, vous pouvez rendre le sujet fixe ou, au contraire, Vous pouvez régler l’intensité...
  • Page 46 Menu RG.CAMÉSC. (suite) CINEFRAME 24 M.PT.CENTRÉE Les images sont enregistrées à 24 images/ Vous pouvez sélectionner et régler le point seconde, comme au cinéma. de focale pour le diriger vers un sujet ne se • Si vous sélectionnez [CINEFRAME 30] trouvant pas au centre de l’écran.
  • Page 47 MARCHE vous pouvez enregistrer des images plus claires en réglant la fonction [ÉCL. P.V. N.], qui émet Activer le flash (en option), quelle que soit la luminosité de l’environnement. une lumière infrarouge (invisible), à la position Le flash s’allume prématurément pour [MARCHE] (réglage par défaut).
  • Page 48 Menu RG.CAMÉSC. (suite) • Si la fonction [RAY.DIAG] est réglée pendant ZOOM NUM. l’utilisation de la fonction [INTENSIFICA.], la Vous pouvez sélectionner le niveau de fonction [INTENSIFICA.] est annulée. zoom maximal si vous souhaitez effectuer HISTOGRAMME un zoom supérieur à 10 × (réglage par Lorsque vous réglez [HISTOGRAMME] défaut) pendant l’enregistrement sur une en position [MARCHE], la fenêtre...
  • Page 49: Menu Régl. Mém

    Menu RÉGL. MÉM. Réglage pour le support « Memory Stick Duo » (RAFALE/QUALITÉ/TAIL.IMAGE/  ARRÊT SUPPR.TOUT/NOUV.DOSS., etc.) Sélectionnez cette fonction lorsque Les réglages par défaut sont marqués de  . l’objectif grand angle (en option) n’est Les indicateurs entre parenthèses pas utilisé.
  • Page 50: Capacité Du Support " Memory Stick Duo " (Mo) Et Nombre D'images Pouvant Être Enregistrées

    [FIN] est au dessus et [STANDARD] est dessous. 128 Mo • Avec un support « Memory Stick Duo » 1970 fabriqué par Sony Corporation. Le nombre 256 Mo 1400 d’images pouvant être enregistrées varie en 3550 fonction de l’environnement de prise de vue.
  • Page 51 Taille approximative d’une image 4:3 FORMAT (Ko) Le « Memory Stick Duo » est formaté en usine. Il n’est donc pas nécessaire de le formater. Image 4:3 1920 × 1440 × 1080 × 640 × Pour effectuer le formatage, appuyez deux 1440 1080 fois sur [OUI]...
  • Page 52: Menu Appli.im

    Menu APPLI.IM. Menu RÉGL. MÉM. (suite) Effets spéciaux sur des images ou fonctions d’enregistrement/de lecture supplémentaires DOSSIER ENR. (DIAPORAMA/EFFET IMAGE, etc.) (dossier d’enregistrement) Les réglages par défaut sont marqués de  . Sélectionnez le dossier à utiliser pour Les indicateurs entre parenthèses l’enregistrement à...
  • Page 53 * Disponible pendant l’enregistrement DIAPORAMA uniquement. Ce mode vous permet de lire des images  Appuyez sur stockées sur un support « Memory Stick Duo » s’affiche. ou dans un dossier en séquence (diaporama).  Appuyez sur [DOSS. LECT.].  Pour annuler [EFFET NUM.], appuyez sur ...
  • Page 54 Menu APPLI.IM. (suite) DÉTAIL N.PEAU PHOT.P.INT. (enregistrement Pour un rendu lisse et naturel de la texture photo par intervalles) de la peau.* Vous pouvez enregistrer des images fixes NÉGATIF à intervalle sélectionné sur le support « Memory Stick Duo ». Cette fonction est pratique pour observer les mouvements des nuages ou les changements intervenant La couleur et la luminosité...
  • Page 55  ACT.TEMP. EXEC Réglez le retardateur pour débuter Appuyez sur [NEXT] [EXEC-A]  la transition. ou [EXEC-B] pour choisir le réglage enregistré. Appuyez sur [BACK] pour  ARRÊT enregistrer les réglages à nouveau ou Le retardateur n’est pas utilisé. sur [FIN] pour terminer l’opération. En appuyant sur la touche [SET] à...
  • Page 56: Menu Monter&Lire

    Menu MONTER&LIRE Réglages pour l’édition ou la lecture sous différents modes (LEC.VIT.V/RECH. • Le son enregistré reste inaudible. Il est possible DE FIN, etc.) que vous voyiez des images sous forme de mosaïque de l’image lue précédemment. Les réglages par défaut sont marqués de  . •...
  • Page 57: Menu Régl.norm

    Menu RÉGL.NORM. Réglages lors de l’enregistrement sur une cassette ou autres réglages de base (MODE ENR./ • Débranchez le câble i.LINK (optionnel) MULTI-SON/RÉGL.ACL/VIS/SORTIE AFF., etc.) avant de régler [VCR HDV/DV]. Dans le cas contraire, l’appareil, tel un magnétoscope, Les réglages par défaut sont marqués de  . pourrait ne pas reconnaître le signal vidéo Les indicateurs entre parenthèses provenant du caméscope.
  • Page 58 Menu RÉGL.NORM. (suite) • Si vous enregistrez en mode DV SP, des parasites FS48K ( en forme de mosaïque peuvent apparaître ou le son Sélectionnez ce mode pour effectuer un risque d’être coupé lors de la lecture de la cassette enregistrement en mode 16 bits (2 sons sur d’autres caméscopes ou magnétoscopes.
  • Page 59 pour enregistrer le son en mode [STÉRÉO RÉD.BR MIC. LARGE]. • Le son est enregistré en mode [STÉRÉO]  MARCHE si le microphone n’est pas raccordé, même Réduction des parasites provenant du si un autre mode est sélectionné. micro. RÉGL. XLR ARRÊT Désactivez cette fonction.
  • Page 60 Menu RÉGL.NORM. (suite)  ALIM.VISEUR RÉGL.ACL/VIS  AUTO L’image enregistrée n’est pas affectée L’image ne s’affiche pas dans le viseur par ce réglage. lorsque le panneau ACL est ouvert.  LUMI. ACL MARCHE Vous pouvez régler la luminosité du L’image s’affiche dans le viseur lorsque rétroéclairage de l’écran ACL.
  • Page 61  1080i/480i  COMPRIMER Sélectionnez ce mode lorsque vous Signal de sortie grand écran 16:9 ou raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible avec un téléviseur grand écran au moyen d’une prise vidéo composante 16:9. Sur un téléviseur à compatible à la norme 1080i. écran 4:3 compatible •...
  • Page 62 Menu RÉGL.NORM. (suite)  MEMORY STICK AUTONOMIE Sélectionnez ce mode pour visualiser Affiche le nombre total d’heures les images enregistrées sur le support d’utilisation par tranches de 10 heures. « Memory Stick Duo » UTIL.TAMBOUR PictBridge IMPR. Affiche le nombre total d’heures de Veuillez consulter la page 75.
  • Page 63  STATUT TC  L’écran @ de confirmation apparaît; appuyez sur  RÉGÉNÉRER Pour annuler le réglage, appuyez sur Rendez le code temporel continu pendant [ANNUL.] à l’étape . l’édition par retour arrière. Peu importe • Pour réinitialiser le code UB (00:00:00:00), le réglage de [UTIL.TC], le mode de appuyez sur [RÉINIT.] à...
  • Page 64 Menu RÉGL.NORM. (suite) MARQUEURS BARRE COUL. Vous pouvez déterminer quel type Vous pouvez afficher la barre de couleurs de marqueur sera affiché à l’écran. ou l’enregistrer sur la cassette en réglant Sélectionnez quel type doit être affiché en [BARRE COUL.] à [MARCHE]. La barre appuyant sur [MARCHE] ou [ARRÊT] est pratique pour régler la couleur sur un dans [MARQUEUR].
  • Page 65 ne s’allume pas pendant l’enregistrement si 60min 00:00:00:00 vous le réglez à [ARRÊT]. (Le réglage par défaut est [MARCHE].) AUTO F1. 8  MARCHE  SteadyShot désactivé* Une mélodie retentit lorsque vous lancez/  Exposition* terminez l’enregistrement ou lorsque vous ...
  • Page 66: Menu Heure/Langu

    Menu RÉGL.NORM. (suite) Menu HEURE/LANGU. (RÉGL. HORLOGE/RÉGL. ZONE/LANGUAGE) ENR.RAPIDE Reportez-vous à la page 38 pour obtenir des renseignements détaillés  ARRÊT sur la sélection des options de menu. Il faut un certain temps pour recommencer un enregistrement lorsque le tambour RÉGL.HORLOGE arrête de tourner, mais la transition avec la Veuillez consulter la page 16.
  • Page 67: Personnalisation Du Menu Personnel

    Personnalisation du menu personnel Vous pouvez ajouter les options de menu Suppression d’une option de votre choix dans le Menu personnel de menu et personnaliser les réglages du Menu personnel pour chaque position du commutateur POWER. Vous pouvez ainsi ajouter des options de menu fréquemment Appuyez sur [RÉGL.
  • Page 68: Personnalisation Du Menu Personnel (Suite)

    Personnalisation du menu personnel (suite) Trier les options du Menu personnel Appuyez sur [RÉGL.  P-MENU] [TRIER].  Si l’option de menu de votre choix ne s’affiche pas, appuyez sur Appuyez sur l’option de menu que vous souhaitez déplacer. Appuyez sur pour déplacer l’option de menu vers l’endroit souhaité.
  • Page 69: Copie Sur Un Autre Appareil Comme Un Magnétoscope, Un Graveur De Dvd, Etc

    Copie sur un autre appareil comme un magnétoscope, un graveur de DVD, etc. Utilisez l’adaptateur CA fourni comme source d’alimentation (p. 10). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Raccordement d’appareils externes Les méthodes de branchement et la qualité de l’image dépendent du matériel vidéo et des connecteurs utilisés.
  • Page 70 Lorsque l’appareil qui enregistre est de type HVR-A1U réglez la fonction [VCR HDV/DV] • à [AUTO] (p. 57). Si le lecteur et l’appareil d’enregistrement sont tous deux de type HVR-A1U ou s’ils sont compatibles à • la norme HDV1080i et raccordés avec un câble i.LINK (en option), la transition entre les images n’est pas continue si l’enregistrement est arrêté...
  • Page 71 Copie vers un autre appareil Lorsque la copie prend fin, arrêtez votre caméscope et votre magnétoscope. Préparez votre caméscope à la lecture. • Les informations suivantes ne peuvent pas être transmises via la prise d’interface HDV/DV Insérez la cassette enregistrée. (i.LINK) : Faites glisser le commutateur POWER –...
  • Page 72: Enregistrement D'images À Partir D'un Magnétoscope

    Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope Vous pouvez enregistrer sur cassette des Enregistrement de films images provenant d’un magnétoscope. Vous pouvez également enregistrer une scène sous forme d’image fixe Faites coulisser le commutateur sur un support « Memory Stick Duo ». POWER vers le bas pour allumer Veillez à...
  • Page 73: Copie D'images Enregistrées Sur Une Cassette Vers Un « Memory Stick Duo

    Copie d’images enregistrées sur une cassette vers un support Arrêtez l’enregistrement. « Memory Stick Duo » Lors de l’enregistrement sur une cassette, appuyez sur (STOP) Vous pouvez enregistrer des images fixes ou [PAUSE ENR.]. sur un support « Memory Stick Duo ». Vérifiez si vous avez inséré...
  • Page 74: Suppression D'images Enregistrées Sur Un Support

    Suppression d’images Marquage d’images sur enregistrées sur le support support « Memory Stick « Memory Stick Duo » Duo » avec des informations spécifiques (protection d’image/marque d’impression) Faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer Si vous utilisez un support « Memory Stick le témoin PLAY/EDIT.
  • Page 75: Sélection D'images Fixes À Imprimer (Marque D'impression)

    Impression d’images enregistrées (imprimante compatible avec PictBridge) Sélection d’images fixes à imprimer (marque d’impression) Vous pouvez imprimer des images à partir d’une imprimante compatible PictBridge La norme DPOF (Digital Print Order sans raccorder votre caméscope à un Format) est utilisée pour sélectionner ordinateur.
  • Page 76: Impression D'images Enregistrées (Imprimante Compatible Avec Pictbridge) (Suite)

    Impression d’images enregistrées (imprimante compatible avec PictBridge) (suite) L’une des images enregistrées sur le • Veuillez également consulter le mode d’emploi de l’imprimante. « Memory Stick Duo » est affichée. • N’effectuez pas les opérations suivantes lorsque est affiché à l’écran. Les opérations pourraient •...
  • Page 77: Prises Pour Le Raccordement D'appareils Externes

    Prises pour le raccordement d’appareils externes • Le Active Interface Shoe est équipée d’un dispositif de sécurité permettant de bien fixer les accessoires. Pour raccorder un accessoire, insérez-le, enfoncez-le jusqu’au bout, puis serrez la vis. Pour retirer un accessoire, desserrez la vis, puis retirez l’accessoire en appuyant dessus.
  • Page 78: Raccordement À Un Ordinateur

    Raccordement Copie d’images fixes à un ordinateur sur un raccordé Configuration système requise Lorsque vous raccordez votre caméscope à un ordinateur, vous pouvez faire fonctionner : Pour les utilisateurs de Windows • Systèmes d’exploitation : Windows 2000 Copie d’images fixes d’un support Professionnel/Windows Millennium Edition/ «...
  • Page 79: Copie Des Images

    Faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer le témoin PLAY/EDIT. vers prise USB  [MENU]  Appuyez sur (RÉGL.NORM.)  [SÉLECT. Câble USB USB]  [MEMORY STICK]  (fourni) Raccordez le câble USB (fourni) à la fiche USB de votre caméscope. Raccordez l’autre extrémité...
  • Page 80: Copie D'images Fixes Sur Un Ordinateur (Suite)

    Copie d’images fixes sur un ordinateur (suite) Débranchement du câble USB (fourni) Pour les utilisateurs Windows Si [CONNEX.USB] s’affiche sur l’écran ACL de votre caméscope, suivez les étapes ci-dessous pour débrancher votre câble USB.  Cliquez sur l’icône [Unplug or eject hardware] dans le gestionnaire des tâches.
  • Page 81: Copie De Films D'une Cassette À Un Ordinateur

    Copie de films d’une cassette à un ordinateur Raccordez votre caméscope à l’ordinateur Pour les utilisateurs de Macintosh à l’aide d’un câble i.LINK (en option) :  Fermez toutes les applications en cours. L’ordinateur doit être muni d’une fiche  Faites glisser vers la corbeille l’icône du i.LINK ainsi que d’un logiciel d’édition lecteur concerné...
  • Page 82: Copie De Films D'une Cassette À Un Ordinateur (Suite)

    Copie de films d’une cassette à un ordinateur (suite) Raccordement à un ordinateur Format Format de copie • Raccordez le câble i.LINK (en option) à Réglage du menu* d’enregis- vers un l’ordinateur, puis au caméscope. Le contraire trement* ordinateur pourrait provoquer de l’électricité statique et un mauvais fonctionnement de votre caméscope.
  • Page 83: Dépannage

    Le voyant CHG (charge) clignote lorsque la batterie est chargée. • Fixez correctement la batterie sur le caméscope (p. 10). Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur CA de la prise murale et contactez votre détaillant Sony. La batterie est peut-être endommagée.
  • Page 84: Dépannage (Suite)

    Dépannage (suite) L’indicateur d’autonomie de la batterie n’indique pas le temps d’autonomie correct. • La température ambiante est trop élevée ou trop faible, ou la batterie n’est pas assez chargée. Ceci n’a rien d’anormal. • Rechargez de nouveau la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie. Il se peut qu’elle soit endommagée (p.
  • Page 85 • Réglez l’option [ALIM.VISEUR] du menu [RÉGL.ACL/VIS] à [MARCHE] pour afficher l’image dans le viseur, peu importe que le panneau ACL soit ouvert ou fermé (p. 60). Cassettes Impossible d’éjecter la cassette du logement. • Vérifiez si la source d’alimentation (batterie ou adaptateur CA) est branchée correctement (p.
  • Page 86 Dépannage (suite) Vous ne pouvez pas supprimer toutes les images en une seule fois. • Déverrouillez l’onglet de protection en écriture du support « Memory Stick Duo ». (p. 107) • Désactivez la protection de l’image (p. 74). Vous ne pouvez pas formater le support « Memory Stick Duo ». •...
  • Page 87 Vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement sur le support « Memory Stick Duo ». • Déverrouillez l’onglet de protection en écriture du support « Memory Stick Duo ». (p. 107) • La mémoire est pleine. Supprimez les images inutiles enregistrées sur le support « Memory Stick Duo ».
  • Page 88: Réglage De L'image Pendant L'enregistrement

    Dépannage (suite) – [PROJECTEUR], [CRÉPUSCULE] ou [PAYSAGE] dans [EA PROGRAMME] – [SPOT METER]/cuando [EXPOSICIÓN] está ajustado en [MANUAL] END SEARCH ne fonctionne pas. • La cassette a été éjectée après l’enregistrement (p. 31). • La cassette est neuve et vierge. END SEARCH ne fonctionne pas correctement.
  • Page 89 Des petits points blancs, rouges, bleus ou verts apparaissent à l’écran. • Les points apparaissent lorsque vous filmez en mode [SUPER NS] ou [COLOR SLOW S]. Ceci n’a rien d’anormal. Les sujets à proximité du cadre peuvent apparaître déformés. • Il s’agit du phénomène plan focal. Ceci n’a rien d’anormal. La lecture des signaux d’image par l’appareil (capteur CMOS) fait en sorte que les sujets situés près du cadre peuvent être déformés en fonction des conditions d’enregistrement.
  • Page 90 Dépannage (suite) Impossible de lancer la lecture inversée de la cassette. • La lecture inversée est impossible en format HDV. Les images enregistrées sur un support « Memory Stick Duo » ne sont pas affichées dans leur taille ou leur format réel. •...
  • Page 91 Les codes UB ne sont pas affichés correctement pendant l’avance rapide ou le rembobinage. • Les codes UB ne s’affichent pas correctement si le signal vidéo est de format HDV et ne comporte aucun code UB enregistré, et s’il est copié par le biais d’un câble i.LINK.
  • Page 92: Télécommande

    Dépannage (suite) L’image apparaît déformée sur un téléviseur affichant en format 4:3. • Cela se produit lorsque des images enregistrées au format grand écran 16:9 sont visionnées sur un téléviseur en format 4:3. Réglez la fonction [CONVERS.BAS] du menu (RÉGL. NORM.) (p. 61) pour lire l’image. •...
  • Page 93 Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [SPOTMÈTRE]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [SPOTMÈTRE] avec : – NightShot – [BARRE COUL.] – [COLOR SLOW S] – le commutateur AUTO LOCK en position ON (p. 25) • Si vous réglez [EA PROGRAMME], [SPOTMÈTRE] est automatiquement réglé à [AUTO]. Vous ne pouvez pas régler manuellement la fonction [EXPOSITION].
  • Page 94 Dépannage (suite) [La fonction [RÉGL.EA] ne fonctionne pas. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [RÉGL.EA] avec : – [BARRE COUL.] – Lorsque la fonction [EXPOSITION] est réglée à un autre mode que le mode automatique. Vous ne pouvez pas utiliser [M.PT.CENTRÉE]. •...
  • Page 95: Copie/Montage/Raccordement À D'autres Appareils

    Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [EFFET NUM.]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [EFFET NUM.] avec : – [COLOR SLOW S] – [TRANS. FONDU] – Lorsque la fonction [VITESSE OBT.] est réglée à moins de 1/30 –...
  • Page 96: Raccordement À Un Ordinateur

    Dépannage (suite) Impossible de faire une copie correctement avec le câble de raccordement A/V. • Un ne pouvez pas transmettre de signaux d’entrée à partir d’un autre appareil raccordé avec un câble A/V. • Le câble A/V n’est pas raccordé correctement. Assurez-vous que le câble A/V est raccordé à la prise d’entrée de l’appareil sur lequel vous copiez des images à...
  • Page 97 Votre ordinateur n’affiche pas les images enregistrées sur une cassette. • Débranchez le câble de l’ordinateur, puis rebranchez-le. • Raccordez le câble i.LINK (optionnel), étant donné que vous ne pouvez pas copier des images au moyen du câble USB (fourni). Vous ne pouvez visionner sur votre ordinateur les films et les images enregistrés sur un support «...
  • Page 98: Indicateurs Et Messages D'avertissement

    E:61: / E:62: / E:91: • Il reste moins de 5 minutes • Communiquez avec votre détaillant d’enregistrement. Sony ou votre centre de service après- • Aucune cassette n’a été insérée.* vente agréé Sony. Fournissez-leur le • L’onglet de protection en écriture code à...
  • Page 99: Description Des Messages D'avertissement

    Clignotement rapide : Description des messages • La cassette est terminée. * d’avertissement  (Avertissement d’éjection Si des messages s’affichent à l’écran, de la cassette).* suivez les instructions. Clignotement lent :  Batterie • L’onglet de protection en écriture de la cassette est réglé au mode de Utilisez la batterie “InfoLITHIUM”...
  • Page 100: Indicateurs Et Messages D'avertissement (Suite)

    Indicateurs et messages d’avertissement (suite)  « Memory Stick Duo » Aucun fichier. • Aucun fichier n’est enregistré ou aucun des fichiers du « Memory Stick Duo » Insérez un Memory Stick (p. 17). ne peut être lu. Réinsérez le support Memory Les dossiers du Memory Stick sont Stick.
  • Page 101  Flash Charge... Enregistrement images fixes impossible. • Vous essayez d’enregistrer une image fixe pendant le chargement du flash (en option).  Autres Copie impossible. Protection droits d’auteur. (p. 103). Passer à un format de cassette correct. • Les images ne peuvent être lues en raison d’un format incompatible.
  • Page 102: Utilisation De Votre Caméscope À L'étranger

    Utilisation de votre caméscope à l’étranger Alimentation électrique Visualisation d’images en format DVCAM (DV) Vous pouvez utiliser votre caméscope partout dans le monde où l’adaptateur Vous devez utiliser un téléviseur équipé CA fourni conviendra, dans une limite d’une prise audio/vidéo. de 100 V à...
  • Page 103: Format Hdv Et Enregistrement/Lecture

    Format HDV et enregistrement/lecture Signal de protection des droits Votre caméscope peut enregistrer dans les formats HDV/DVCAM/DV. d’auteur Il est recommandé d’utiliser une cassette  marquée du symbole pour enregistrer Pendant la lecture en format HDV/DVCAM/DV. Si la cassette en lecture sur votre caméscope contient des signaux de protection des Il est recommandé...
  • Page 104: Format Hdv Et Enregistrement/Lecture (Suite)

    Format HDV et enregistrement/lecture (suite) Remarques sur l’utilisation  Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant une longue période Retirez la cassette et rangez-la.  Pour éviter un effacement accidentel Faites glisser l’onglet de protection en écriture sur la cassette à la position SAVE. REC : La cassette peut être enregistrée.
  • Page 105: Compatibilité Des Formats Dvcam/Dv

    Compatibilité des formats DVCAM/DV Cassettes mini DVCAM et mini DV Le format DVCAM a été conçu pour être plus fiable et de meilleure qualité que le Le format d’enregistrement de l’image format DV standard. Voici les principales est défini selon le format du caméscope, différences de compatibilité...
  • Page 106 Compatibilité des formats DVCAM/DV (suite) Compatibilité d’édition Certains appareils vidéo mini-DV peuvent lire une cassette au format DVCAM. Même si la avec une prise DV cassette peut être lue, la qualité du résultat final Lorsque le caméscope est raccordé à un ne peut être garantie.
  • Page 107: À Propos Du Support « Memory Stick

    À propos du support « Memory Stick » Un « Memory Stick » est un support • Un « Memory Stick Duo » formaté sur un d’enregistrement compact et amovible à ordinateur (système d’exploitation Windows/ Mac) n’est pas forcément compatible avec circuit intégré...
  • Page 108: Compatibilité Des Données D'image

    « Memory Stick » (suite) • ne pliez pas le « Memory Stick Duo », ne • N’insérez pas d’adaptateur pour un support le faites pas tomber et évitez-lui les chocs « Memory Stick Duo » sans y avoir inséré violents;...
  • Page 109: À Propos De La Batterie "Infolithium

    À propos de la batterie “InfoLITHIUM” • L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture, Cet appareil peut supporter une batterie l’avance rapide et le rembobinage répétés “InfoLITHIUM” (Série M). entraînent une usure rapide de la batterie. Votre caméscope ne fonctionne qu’avec Nous recommandons l’utilisation d’une une batterie “InfoLITHIUM”.
  • Page 110: À Propos De I.link

    à raccorder. • i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 de Sony, en plus d’être une marque de commerce de Sony et une norme adoptée par de nombreuses sociétés.
  • Page 111: Entretien Et Précautions

    LCD. à d’autres appareils compatibles i.LINK – Dans des endroits très humides. fabriqués par Sony (p. ex. les ordinateurs • Faites fonctionner le caméscope avec un courant continu de 7,2 V (batterie) ou de personnels de la gamme VAIO), ainsi qu’à...
  • Page 112: Entretien Et Précautions (Suite)

    éjectée. du fait que la tête vidéo est usée. Contactez votre détaillant Sony ou un centre de service Ceci n’a rien d’anormal. Ne refermez pas après-vente Sony agréé, afin de faire remplacer le couvercle du logement de la cassette avant la tête vidéo.
  • Page 113: Charge De La Batterie Rechargeable Intégrée

    Écran LCD À propos de la manipulation du boîtier • N’exercez pas une pression excessive sur • Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du l’écran ACL, car cela pourrait l’endommager. caméscope avec un chiffon doux légèrement • Si vous utilisez le caméscope dans un endroit humidifié, puis essuyez le boîtier avec un froid, une image rémanente peut apparaître chiffon doux et sec. sur l’écran LCD. Ceci n’a rien d’anormal. • Évitez d’effectuer les opérations suivantes • Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de pour ne pas endommager le revêtement : l’écran ACL peut devenir chaud. Ceci n’a rien – utilisation de solvants, tels que des diluants, de d’anormal. l’essence, de l’alcool, des chiffons imprégnés de produits chimiques, des répulsifs, des  Pour nettoyer l’écran LCD insecticides et des écrans solaires; Il est conseillé d’utiliser un chiffon doux – manipulation des substances susmentionnées pour nettoyer l’écran ACL s’il est couvert avec les mains;...
  • Page 114: Changement De La Batterie De La Télécommande

    PHDVM-63 DM) de lecture (HDV) poser un risque d’explosion. Remplacez- la uniquement avec le même type de pile Durée 41 min (avec une cassette ou par un type de pile équivalent, tel que d’enregistrement/ PHDVM-63 DM) de lecture recommandé par le fabricant. (DVCAM) Éliminez les piles usagées conformément Durée 63 min (avec une cassette aux instructions du fabricant. d’enregistrement/ PHDVM-63 DM) de lecture (DV SP) • Lorsque la pile au lithium s’affaiblit, la distance de fonctionnement de la télécommande peut Durée d’avance Environ 2 min et 40 s baisser ou la télécommande risque de ne pas rapide/de (avec une cassette PHDVM-63 rembobinage DM et une batterie rechargeable) fonctionner du tout. Dans ce cas, remplacez Environ 1 min 45 s (avec une la pile par une pile au lithium Sony CR2025. cassette PHDVM-63 DM L’utilisation d’une autre pile peut entraîner et un adaptateur c.a.) un risque d’incendie ou d’explosion. Viseur Viseur électrique (couleur, noir et blanc)
  • Page 115: Connecteurs D'entrée/Sortie

    Connecteurs de sortie Dispositif d’image 5,9 mm (type 1/3) capteur CMOS Capacité brute : Rendement Connecteur audio/vidéo environ 2 969 000 pixels d’Audio/Video à 10 broches Réelle (film, 4:3) : Signal vidéo : 1 Vp-p, 75 Ω 1 486 000 pixels (ohms), asymétrique Réelle (film, 16:9) : Signal de luminance : 1 Vp-p...
  • Page 116: Caractéristiques Techniques (Suite)

    Caractéristiques techniques (suite) Généralités Température -20 °C à +60 °C d’entreposage (-4 °F à +140 °F) Alimentation 7,2 V c.c. (batterie) Dimensions 56 × 31 × 100 mm requise 8,4 V c.c. (adaptateur c.a.) approximatives (2 1/4 × 1 1/4 × 4 po) Consommation Pendant la prise de vue à...
  • Page 117: Identification Des Composants Et Des Commandes

    Identification des composants et des commandes Levier de zoom (24)  Touche PHOTO (22)  Témoins des modes CAMERA-TAPE,  CAMERA-MEMORY et PLAY/EDIT (13) Commutateur POWER (13)  Fente pour support « Memory Stick Duo » (17)  Témoin d’accès (17, 107) ...
  • Page 118: Identification Des Composants Et Des Commandes (Suite)

    Identification des composants et des commandes (suite) Microphone (19)  Haut-parleur (27)  Adaptateur XLR (19)  Commutateur AUTO LOCK (25)  Levier du capuchon d’objectif (21)  Batterie (10)  Pare-soleil avec capuchon d’objectif (9, 20)  Prise DC IN (77) ...
  • Page 119 REC CH INPUT INPUT +48V +48V SELECT LEVEL LEVEL CH1•CH2 LINE LINE INPUT1 INPUT2 Microphone stéréo intégré (27)  Commutateur INPUT1 +48V (19)  Bague de zoom et de mise au point (24, 25)  Levier BATT (dégagement de la batterie) ...
  • Page 120: Index

    Index Chiffres Batterie COLOR SLOW S (obturateur couleur lente) ....47, 94 Autonomie 1 PRES BAL.BL ....44 de la batterie....27 Comment tenir 1080i/480i ......60 le caméscope ......13 Batterie......10 12-bit ........103 Commutateur BATTERY INFO AUTO LOCK....... 25 16-bit ........
  • Page 121 Image Bouton de suppression EA PROGRAMME..43, 92 Fenêtre......78, 79 d’image ......29 ÉCL. P.V.N......47 Feuille de protection .... 32 Bouton d’image Écran d’index ....... 23 Fiche DC ......10 précédente/suivante..29 Bouton d’affichage FILM RÉTRO ...... 53 Dimensions de l’image de l’écran d’index ..
  • Page 122 Lecture ......... 23 Menu HEURE/LANGU..66 NTSC ......... 102 DOSS. LECT. Menu MONTER/LIRE ..56 (dossier de lecture)..52 MENU P ..Voir Menu personnel Durée de lecture.... 12 Menu personnel....38, 67 OBJ. GD.ANGLE ....48 Lecture image Ajout ......67 OBTUR.
  • Page 123 STANDARD ......50 STEADYSHOT....48, 88 Raccordement Zoom ........24 STÉRÉO ......59 magnétoscope ....69 Bague de zoom ..... 24 STÉRÉO LARGE ....59 ordinateur...... 78 Levier de zoom ..... 24 SUPER NS ......47 téléviseur....... 33 ZOOM NUM....48, 89 SUPPR.
  • Page 127: Marques De Commerce

    « MagicGate Memory Stick » et « MagicGate MPEG-2 VISANT L’ENCODAGE Memory Stick Duo » sont des marques de D’INFORMATION VIDÉO POUR LES commerce ou des marques déposées de Sony MÉDIAS SOUS EMBALLAGE, EST Corporation. EXPRESSÉMENT INTERDITE SANS UNE • “InfoLITHIUM” est une marque de commerce LICENCE CONFORME AUX BREVETS de Sony Corporation.
  • Page 128 Imprimé sur papier 70 %, ou plus, recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). Imprimé au Japon...

Table des Matières