Page 1
MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ STRIJKIJZER MET STOOMGENERATOR FER À REPASSER AVEC GÉNÉRATEUR DE VAPEUR BÜGELEISEN MIT DAMPFGENERATOR IRON WITH STEAM GENERATOR PLANCHA CON GENERADOR DE VAPOR ŽEHLIČKA S PARNÍM GENERÁTOREM DO7088S PRODUCT OF...
DO7088S GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
Page 4
DO7088S Type nr. apparaat DO7088S N° de modèle de l’appareil Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
DO7088S RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
Page 8
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.be Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Page 9
DO7088S Als de voedingskabel beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
DO7088S PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Page 20
DO7088S L’appareil peut chauffer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. • Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile.
Page 21
DO7088S surveillance. • Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. • Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
DO7088S recharge hors de portée des enfants. • Videz le réservoir d’eau après chaque usage. • Ne permettez pas à des enfants de toucher l’appareil pendant qu’il est en usage. • Avant utilisation, déroulez entièrement le cordon électrique et le tuyau de vapeur.
DO7088S Synthétique/soie : 70<T<120 °C Laine : 100<T<160 °C Coton : 140<T<210 °C Lin : 170<T<225 °C MAX CENTRALE VAPEUR 1. Témoin lumineux marche/arrêt 2. Témoin lumineux indiquant qu’il faut remplacer la cassette anti-calcaire 3. Témoin lumineux indiquant que le réservoir d’eau est vide...
DO7088S Témoin de température Lorsque le fer à repasser est en train de chauffer, le témoin de température s’allume. Une fois que la température souhaitée est atteinte, ce témoin s’éteint. Pendant le repassage, le témoin va s’allumer et s’éteindre en alternance car le fer à repasser s’efforce de rester à...
DO7088S phénomène est tout à fait normal. Cette odeur disparaîtra après un certain temps. • Lors de la première utilisation, des particules peuvent se dégager par la semelle du fer à repasser. Ceci est tout à fait normal. Les particules ne sont pas nocives et elles disparaîtront après un certain temps.
Page 26
DO7088S le témoin de température doit s’éteindre. Ceci indique que la semelle du fer à repasser a atteint la bonne température. Quand le témoin du niveau de vapeur par défaut ne clignote plus mais reste allumé en continu, vous pouvez commencer à repasser à la vapeur en appuyant sur le bouton vapeur.
DO7088S Attention: Le repassage d’articles à base de laine peut produire un effet luisant. C’est pourquoi il est recommandé de repasser ces vêtements sur l’envers. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir totalement. 2. Essuyez les résidus présents sur la semelle de repassage avec un chiffon humide ou avec un détergent (liquide) non abrasif.
DO7088S n’est pas immédiate car la cassette est sèche et l’eau doit passer dans la cassette. Nous vous conseillons de laisser d’abord la nouvelle cassette anti-calcaire une nuit dans l’eau de manière à bien l’imprégner. SYMBOLES DE REPASSAGE Symbole Matière Vapeur variable synthétique/soie...
Page 64
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...