Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MDB100/200HD
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUALE OPERATIVO
KOMBI-SCHLEIFMASCHINE
TOURET MIXTE
SMERIGLIATRICE COMBINATA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arwin MDB100/200HD

  • Page 1 MDB100/200HD BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE OPERATIVO KOMBI-SCHLEIFMASCHINE TOURET MIXTE SMERIGLIATRICE COMBINATA...
  • Page 2 SICHERHEITSHINWEISE Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmassnahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen!  Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung, Unordnung im Arbeitsbereicht ergibt Unfallgefahr. ...
  • Page 3  Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen! Vor weiterem Gebrauch des Werkzeuges die Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandreie und bestimmungsgemässe Funktion überprüfen. Überprüfen Sie, ob die Funktion beweglicher Teile in Ordnung ist, ob sie nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
  • Page 4: Vor Dem Gebrauch

    INBETRIEBNAHME Überprüfen Sie die Maschine beim Empfang auf eventuelle Beschädigungen, vor allem durch Schleifstein (nicht gerissen oder beschädigt). Drehen Sie mit der Hand an der Maschine (Schleifband). Diese muss sich einfach drehen lassen und darf nicht zu einer Seite hiziehen. Sollte dies der Fall sein, erst diese Störung beheben.
  • Page 5: Technische Daten

    SCHLEIFSTEIN Der Schleifstein ist ein empfindliches Werkzeug. Der Stein hält mit Sicherheit keine Stösse aus. Schleifen Sie immer an der Vorderseite des Schleifsteins. Montieren Sie nie einen Schleifstein mit Rissen. Rauschen Sie einen gerissenen Schleifstein sofort aus, durch die hohe Drehgescheindigkeit kann er auseinanderplatzen und so Unfälle verursachen.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attention! Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observez les mesures de sécurité fondamentales suivantes. Lisez et observez ces instructions avant d’utiliser l’outil conservez ces instructions de sécurité ! Veuillez lire ces consignes et vous y conformer avant de mettre l’appareil en service.
  • Page 7  Contrôlez que votre appareil n’est pas endommagé! Avant de réutiliser de l’appareil, vérifiez que les dispositifs de protection et pièces légèrement détériorées fonctionnent parfaitement et selon l’usage convenu. Contrôlez le bon fonctionnement des pièces mobiles, assurez-vous qu’elles ne sont pas bloquées ne qu’aucune pièce n’est endommagée.
  • Page 8: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Lors de la réception, contrôlez si la machine présente des dommages, surtout la meule (si elle n’est pas fêlée ou abîmée). Faites tourner la machine (bande) à la main. Ceci doit se faire facilement et la bande ne doit pas tirer d’un seul côté.
  • Page 9: Affuter Et Poncer

    CHANGER DE BANDE A PONCAGE Tournez entièrement l’écrou (4) dans le sens inverse. Il peut être nécessaire d’en faire autant pour l’écrou (3). Enlevez la bande des deux rouleaux en les faisant glisser. Mettez une nouvelle bande et faites attention à la soudure. A l’aide de l’écrou (5), réglez la tension de la bande. Contrôlez la position de la bande et réglez s’il le faut avec la vis de réglage (3).
  • Page 10: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA Attenzione! Con l’impiego di Utensili Elettrici e per prevenire contatti di corrente elettrica, ferimenti e pericolo di incendio, devono sempre essere osservate le seguenti indicazioni di sicurezza. Legga e osservi tali indicazioni prima di utilizzare l’apparecchio e conservi bene le presenti norme! ...
  • Page 11: Messa In Servizio

     Attenzione! Per la sua proprio sicurezza usi solo utensili o accessori riportati nelle istruzioni d’uso. L’uso di accessori o utensili di consumo diversi o comunque non raccomandati nelle istruzioni d’uso, possono significare per Lei pericolo di ferimento.  Far riparare gli utensili da personale esperto! Questo apparecchio elettrico è conforme alle vigenti norme di sicurezza.
  • Page 12: Prima Dell'uso

    difetto. Quando tutto gira bene, spegnere l’apparecchio. Adesso si può cominciare ad applicare i supporti e lo scremo protettivo sopra la mola. Il supporto della mola è fissato con il bullone corto (4) M6, lunghezza circa 10 mm, con l’aiuto della chiave a forchetta 10 mm; la scanalatura del supporto (3) deve coincidere con il dado (6).
  • Page 13: Dati Tecnici

    dura. Non impastare la mola rettificando per esempio legno o metalli morbidi come il piombo. Con il Nastro invece si può smerigliare il legno. Non premere troppo forte gli oggetti contro la mola o il nastro. Si devono raffreddare gli oggetti regolarmente con acqua. Gli scalpelli per il legno e simili non Devono diventare bruni dopo la rettifica.
  • Page 15 NAME QTY. NAME QTY. Outer guard lid Scale table Wheel Lock Nut Fence Outer wheel flange Belt cover lid Nameplate of wheel Belt Wheel Screw Inner wheel flange Tool rest Guard belt M6 Screw Φ6 Spring washer Bolt Φ6 Flat washer Flat washer Screw MOving Wheel...

Table des Matières