Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

1
Kano
Bedienungsanleitung / Mode d´emploi / Istruzioni operative
Instructions for use / Bedieningshandleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HASE Kano

  • Page 1 Kano Bedienungsanleitung / Mode d´emploi / Istruzioni operative Instructions for use / Bedieningshandleiding...
  • Page 3 Bedienungsanleitung 4 - 12 Mode d´emploi 13 - 20 Istruzioni operative 22 - 29 Instructions for use 30 - 37 Bedieningshandleiding 39 - 46 R6_12/12...
  • Page 4: Table Des Matières

    Erste Inbetriebnahme ............7 lichen Tipps im Umgang mit Hase Kaminöfen bei. Anfeuern ...................8 1.1 Definition der Warnhinweise Nachlegen / Heizen mit Nennleistung ......8 Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Kaminofen Kano. Heizen mit Braunkohlebriketts ..........9 WARNUNG! 10. Gluthaltung und erneutes Hochheizen ......9 Ihre D ieses Symbol warnt vor einer möglicherweise...
  • Page 5: Bedienungselemente

    2. Bedienungselemente Feuerraumtürgriff Feuerrostschieber Aschetresor Primärluftschieber Sekundärluftschieber Entriegelung Drehkonsole...
  • Page 6: Sicherheitsabstände

    Abb. 1 länge von max. 25 cm einlegen, erreichen Sie WARNUNG! Angaben in cm. bei einer Brenndauer von ca. 45 Minuten eine Bei brennbaren Fußbodenmaterialien (z.B. Wärmeleistung von ca. 5 kW (bei Braunkoh- Holz, Laminat, Teppich) ist eine Bodenplatte lebriketts 2 Stück mit insg. ca. 1 kg bei ca. 60 aus nicht brennbarem Material vorgeschrie- min.). ben (z.B. Fliesen, Sicherheitsglas, Schiefer, Stahlblech). Der Kano ist eine Zeitbrand-Feuerstätte, bitte geben Sie immer Die Bodenplatte muss den Grundriss des nur eine Lage Brennstoff auf. Kaminofens vorne um mindestens 50 cm und seitlich um mindestens 37 cm überragen. Darstellung der Sicherheitsabstände ohne Boden- Drehfunktion. Sollte eine Bodenplatte platte erforderlich sein, muss deren Größe dem drehbaren Bereich des Kaminofens angepasst sein. (Abb. 2) Boden- platte Abb. 2...
  • Page 7: Bedienung Der Drehkonsole

    Beim Transport zu Ihnen kann sich im Inneren des Ofens Kondensatfeuchte ansammeln, die Entriegeln Sie die Drehkonsole durch kurzes Drücken der Taste unter Umständen zum Wasseraustritt am Ofen A und drehen Sie den Kano in die gewünschte Position. Kurz oder an den Rauchrohren führen kann. vor Erreichen der Endposition die Taste A nochmals drücken Trocknen Sie die feuchten Stellen umgehend und gleichzeitig durch leichte Ofendrehung einrasten lassen.
  • Page 8: Anfeuern

    1,4 kg mit der Stirnseite nach ermittelt wurden. Passen Sie, je nach Witterungsbedingungen Holzspäne. Vorne zeigend einlegen. Nur eine Lage Brennstoff nachlegen. und Zugverhalten des Schornsteins, die Schieberstellungen Anzündhilfe anzünden. Ihres Kano an die vorherrschenden Gegebenheiten an. Tab. 2 Tab. 1 VORSICHT! Der Kano darf nur geschlossen betrieben werden. Die Feuerraumtür dürfen Sie nur zum Nachlegen des Brennstoffes öffnen.
  • Page 9: Heizen Mit Braunkohlebriketts

    Markierung 1. versperren. Achten Sie darauf, dass der Luft- (während der Übergangszeit) (s. Abb. 8) weg für die Primärluft zwischen Aschetresor und Aschefachboden frei bleibt. 2 Stück Brikett auf Feuerrost Reduzieren Sie die Wärmeleistung Ihres Kano durch eine auflegen geringere Aufgabemenge von Brennstoff und nicht durch eine übermäßige Reduzierung der Luftzufuhr. Feuerrost öffnen. Feuerrostschieber herausziehen.
  • Page 10: Technische Daten

    13. Technische Daten Vorderansicht Seitenansicht Kaminofen Kano, geprüft nach DIN-EN 13240 : 2005 - 10 und Art. 15 a B-VG (Österreich), darf nur mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden, mehrere Anschlüsse an einen Kamin möglich. VKF-Nr.: 22403 Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 / 2 gelten folgende Daten: Brennwerte Scheitholz Brikett Nennwärmeleistung...
  • Page 11: Zusätzliche Angaben Für Österreich

    14. Zusätzliche Angaben für Österreich: 15. EG - Konformitätserklärung Prüfberichtsnummer (A): FSPS-WA 2115-A Das Original der Konformitätserklärung und die zugehörigen Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Der Hersteller: Hase Kaminofenbau GmbH Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 / 2 gelten folgende Daten: Nennwärmeleistung 5 kW Niederkircherstr. 14 Heizleistung min./max.
  • Page 12: Typenschild

    Prüfzeichen VKF-Nr.: 22403 Geprüft nach: ART 15a-B-VG CO-Emission (bei 13% 02): <1250mg/Nm Prüfberichtsnummer: FSPS-WA 2115-A Staub-Emission (bei 13% 02): <40mg/Nm Wärmeleistung: 3,1 - 6,5 kW Brennstoffwärmeleistung: 8,1 kW 11/2012 Bedienungsanleitung beachten Hase Kaminofenbau GmbH - Niederkircher Str. 14 - 54294 Trier/Germany...
  • Page 13: Définition Des Symboles D'avertissement

    Eléments de commande .............14 ouverts à toute proposition d‘amélioration et vous remercions cheminée Kano. Veuillez le lire attentivement avant la Distances de sécurité ............15 de nous signaler les erreurs éventuelles. première mise en service.
  • Page 14: Eléments De Commande

    2. Eléments de commande poignée de la porte du foyer réglage de la grille du foyer cendrier avec couvercle curseur de ventilation primaire curseur de ventilation secondaire déverrouillage de la console tournante...
  • Page 15: Distances De Sécurité

    Dimensions en cm 5 kW avec un chargement de 1,4 kg de bûches ATTENTION! d‘une longueur de max. 25 cm, pour une durée Si le matériau du revêtement de sol est de combustion d‘environ 45 minutes (aux inflammable (p.ex. bois, stratifié, moquet- briquettes de lignite: 2 unités présentant un te), la réglementation de sécurité incendie poids total d‘environ 1 kg, environ 60 min.). prescrit l‘installation d‘une plaque en matériau ininflammable (p.ex. carrelage, verre sécurité, Le poêle Kano est un foyer à accumulation, ne mettez jamais ardoise, tôle d‘acier). plus d‘une couche de combustible. La taille de cette plaque de sol doit dépasser le tracé du poêle-cheminée d‘au moins 50 cm plaque de devant et d‘au moins 37 cm sur les côtés. Représentation des distances de sécurité sans fonction rotative. En cas de nécessité d’une plaque de sol, les dimensions correspondantes devront être adaptées à l’espace rotatif du poêle-cheminée. (fig. 2)
  • Page 16: Manipulation De La Console Tournante

    Lors du transport à votre domicile, il se peut que de la condensation se soit accumulée à Déverrouillez la console rotative par une brève pression de l‘intérieur du poêle. Celle-ci peut éventuelle- la touche A et tournez le Kano dans la position souhaitée. ment entraîner l‘apparition d‘eau de conden- Pressez de nouveau la touche A avant d’atteindre la position sation au niveau du poêle ou des conduits de fi nale laissez le dispositif s’encastrer en exerçant une légère fumée. Essuyez rapidement ces traces...
  • Page 17: Opération

    été obtenues dans des conditions de test, conformément aux rajouter qu‘une seule couche de normes. Selon les conditions atmosphériques et le tirage de la combustible à la fois. cheminée, adaptez les positions des registres de votre poêle Tab. 2 Kano aux circonstances locales. PRECAUTION! Ne faire fonctionner le poêle-cheminée Kano que lorsqu‘il est fermé. Ouvrez la porte du fig. 6 foyer uniquement pour l‘alimenter en combu- stible.
  • Page 18: Chauffer Avec Des Briquettes De Lignite

    9. Chauffer avec des briquettes de lignite 10. Maintien de la braise et réalimentation en bois L‘allumage et la première alimentation en combustible de- Attendez que les briquettes de lignite soient bien consumées vraient s‘effectuer avec du bois, voir „Allumage“. Puis posez avec les réglages ci-dessus. Puis fermez l‘air primaire (I) et la les deux à...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Poids: Diamètre du tuyau de fumée: 15 cm Diamètre du tuyau du système d‘air Hase* * Pour une arrivée d‘air séparée dans les maisons basse énergie et en cas d‘alimentation insuffisante en air de 53,5 combustion dans la pièce où le poêle est installé...
  • Page 20: Déclaration De Conformité Ce

    13. Déclaration de conformité CE L‘original de la déclaration de conformité et les documents correspondants sont disponibles auprès du fabricant. Le fabricant: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier déclare par la présente que l‘appareil de chauffage indépendant pour combustibles solides portant la dénomination commerciale :...
  • Page 22: Hase Kaminofenbau Gmbh

    Distanze di sicurezza ............24 eventuali errori. Quantità di combustibile e trasmissione del calore ..24 La vostra stufa camino Kano dispone inoltre di istruzioni per Uso della base rotante ............25 © Hase Kaminofenbau GmbH l‘uso generali (parte 2) con ulteriori importanti indicazioni Prima messa in funzione ............25...
  • Page 23: Comandi

    2. Comandi Maniglia dello sportello del focolare Comando griglia a scossa Cassetto per la cenere con coperchio Valvola di tiraggio dell‘aria primaria Valvola di tiraggio dell‘aria secondaria Sbloccaggio console girevole...
  • Page 24: Distanze Di Sicurezza

    AVVERTENZA! una lunghezza massima di 25 cm, si ottiene Se i materiali del pavimento sono infiammabili una potenza termica di circa 5 kW per una (ad es. parquet in legno naturale o in laminato, durata della combustione di circa 45 minuti. moquette), la legge prescrive l‘utilizzo di una (mattonelle di lignite: 2 pezzi con compl. ca. 1 piastra di base in un materiale non infiam- kg a ca. 60 min..). mabile (ad es. piastrelle, vetro di sicurezza, ardesia, lamiera in acciaio). La piastra dovrà essere più ampia della base Kano è un focolare a fuoco intermittente. Inserire sempre solo del camino di almeno 50 cm sul lato anteriore uno strato di combustibile. e di almeno 37 cm lateralmente. Descrizione delle distanze di sicurezza senza piastra funzione di rotazione. Nel caso sia necessaria una piastra di fondo, le sue misure devono essere adattate alla zona girevole della stufa. (fig. 2) piastra fig. 2 Dimensioni in cm...
  • Page 25: Uso Della Base Rotante

    5. Uso della base rotante 6 . Prima messa in funzione La stufa camino Kano dispone di un angolo di rotazione CONSIGLIO! massimo di 90 gradi, arrestabile ad intervalli di 15 gradi. Durante il trasporto al luogo di destinazione è possibile che si formi della condensa Sbloccare la mensola girevole premendo brevemente il tasto all‘interno della stufa camino. Essa potrebbe A e ruotare il Kano nella posizione desiderata. Poco prima...
  • Page 26: Accensione

    Adeguare le posizioni della valvola della stufa camino Tab. 2 Kano alle condizioni cKanotiche e al tiraggio del comignolo, in base alla situazione specifica. ATTENZIONE! La stufa camino Kano deve essere tenuta chiusa durante il funzionamento. Aprire lo Fig. 6...
  • Page 27: Riscaldare Con Mattonelle Di Lignite

    9. Riscaldare con mattonelle di lignite 10. Mantenimento della brace e riaccensione della fiamma L‘accensione e la prima aggiunta di legna dovrebbero essere effettuate con legna, vedi capitolo „Accensione“. Quando si Aspettare fino a quando le mattonelle di lignite con le rego- è formata una bella brace, si potranno inserire le prime due- lazioni su descritte si sono ben accese.
  • Page 28: Dati Tecnici

    31 cm 41 cm Peso: Diametro del canale da fumo: Diametro tubo sistema di ventilazione Hase* *Per un‘alimentazione di aria separata in case a basso consumo energetico ed in presenza 53,5 di insuffi ciente aria di combustione in aree di esposizionei.
  • Page 29: Dichiarazione Di Conformità Ce

    13. Dichiarazione di conformità CE L‘originale della dichiarazione di conformità e i relativi documenti sono depositati presso il produttore. Con la presente, il costruttore: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier dichiara che l’apparecchio di riscaldamento indipendente a combustibili solidi, recante la denominazione commerciale: K a n o è...
  • Page 30: Definition Of Safety Notes

    General Information ............30 These operating instructions provide important information technical documentation. Utmost care was taken in preparing about the safe operation and handling of your Kano stove. 1.1 Definition of Safety Notes..........30 this document. Nevertheless, suggestions for improvement Please read carefully through these operating instructions be- Control Elements ..............
  • Page 31: Control Elements

    2. Control Elements Fire box door handle Grate slide Ash compartment with lid Primary air slider Secondary air slider Release for Rotating Console...
  • Page 32: Safety Distances

    (fig. 1). burn wood logs that weigh 1,4 kg and are no fig. 1 longer than 25 cm in length for about 45 min. Dimensions in cm (with brown coal briquettes 2 briquettes WARNING! with a total of approx. 1 kg at approx. 60 min) Flammable flooring materials (e.g., wood, laminate, carpeting,) must be protected with a floorplate made of non-combustible material The Kano is intended for intermittent operation, please only apply one fuel layer at a time. (e.g., tiles, safety glass, slate, or sheet steel). The size of the floorplate must be larger than the base of the stove by at least 50 cm in front and at least 37 cm at the sides of the stove. Depiction of safe distances without rotary floorplate function. Should a base plate be necessary, the range of rotation of the chimney stove must be adapted. (fig. 2) floorplate fig. 2...
  • Page 33: Operating The Revolving Console

    Unlock the rotary console by briefl y pressing the button A possibly lead to the appearance of and then turn the Kano to the desired position. Shortly before condensation or water on the stove or fl ue the fi nal position is reached, press the key A again and lock pipes. Please dry off these damp areas imme...
  • Page 34: Lighting The Fire

    Only add a single layer of fuel. at several places. dard. Depending on the weather conditions and the draught Tab. 2 capability of your chimney, accordingly adjust the slider posi- Tab. 1 tions for your Kano to the local conditions. CAUTION! (II) The Kano may only be operated when the fire box door is closed; the fire box door may only be opened to add fuel.
  • Page 35: Heating With Brown Coal Briquettes

    9. Heating with Brown Coal Briquettes 10. Banking the Fire and Raising the Temperature Wood should be used for the warming-up phase and when Keep the stove set as described above until the brown coal adding fuel for the first time, see “Warming-up Phase”. As briquettes are thoroughly burnt. Then close the primary air (I) soon as a basic glowing firebed is reached, place 2-3 brown and the fire grate.
  • Page 36: Technical Data

    Side view 12. Technical Data Front view The Kano, certifi ed in compliance with DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 and Art. 15 a B-VG (Austria), can only be operated when the fi re box is closed; more than one device can be connected to the chimney. VKF-No.: 22403; Inspection Report No. (A): FSPS-WA 2115-A...
  • Page 37: Ce Declaration Of Conformity

    13. CE Declaration of Conformity The original Declaration of Conformity and associated documents are available from the manufacturer upon request. The Manufacturer: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 54294 Trier / Germany Hereby declares that the room heating appliance for use with solid fuels, bearing the trade name:...
  • Page 39: Definitie Van De Waarschuwingsinstructies

    De inhoud van de teksten werd ui- 1.1 Definitie van de waarschuwingsinstructies ....39 kachel Kano veilig en goed te kunnen gebruiken. Lees ze voor terst zorgvuldig uitgewerkt. Ziet u toch nog tekortkomingen of de eerste ingebruikname a.u.b. zorgvuldig door.
  • Page 40: Bedieningselementen

    2. Bedieningselementen handvat bediening van het vuurrooster aslade met deksel primaire ventilatieklep secundaire ventilatieklep ontgrendeling draaiconsole...
  • Page 41: Veiligheidsafstanden

    20 cm gerespecteerd worden. (zie figuur 1). Met ongeveer 1,4 kg brandhout met een lengte fig. 1 van max. 25 cm en een verbrandingstijd van Afmetingen in cm WAARSCHUWING! ongeveer 45 minuten verkrijgt u een vermogen Wanneer de vloerbekleding uit brandbare ma- van ongeveer 5 kW (bij bruinkoolbriketten 2 terialen bestaat (zoals hout, laminaat of tapijt), stuks met totaal ca. 1 kg bij ca. 60 min.). verplicht de brandreglementering u om een De Kano is een kachel voor niet-continu gebruik. Vul daarom onbrandbare vloerplaat te leggen (uit tegels, telkens maar één laag brandstof bij. veiligheidsglas, leisteen of staal). De vloerplaat moet vooraan minstens 50 cm en langs de zijkanten minstens 37 cm onder de kachel uitkomen. Weergave van de veiligheidsafstanden zonder vloerplaat draaifunctie. Indien een bodemplaat nood- zakelijk is, moet de afmeting ervan worden aangepast aan het draaibare gedeelte van de haard. (fig. 2)
  • Page 42: Bediening Van Het Draaiplateau

    Tijdens het transport tot bij u thuis kan zich condensaatvocht binnenin de kachel verzame- Ontgrendel de draaiconsole door kort op knop A te drukken len. In bepaalde omstandigheden kan dit en draai de Kano in de gewenste positie. Kort voor het berei- leiden tot het lekken van water uit de kachel of ken van de eindstand drukt u nogmaals op knop A en door de rookbuizen. Droog in dat geval de vochtige een beetje aan de haard te draaien vergrendelt deze weer.
  • Page 43: Aanwakkeren

    Steek het aanmaakmateriaal aan. Slechts één laag brandstof de afsluiters van uw Kano aan de plaatselijke omstandigheden bijvullen. aan te passen. Tab. 1 Tab. 2...
  • Page 44: Verwarmen Met Bruinkoolbriketten

    9. Verwarmen met bruinkoolbriketten 10. Laten gloeien en opnieuw opstoken Laat de kachel zo staan tot de bruinkooltabletten grotendeels Om de kachel aan te steken en de eerste keer bij te vullen zijn opgebrand. Sluit daarna de schuif van de primaire lucht gebruikt u hout (zie „Aanwakkeren“). Wanneer hij dan mooi gloeit, legt u er de eerste keer twee of drie bruinkoolbriketten (I) en het kachelrooster.
  • Page 45: Technische Gegevens

    12. Technische gegevens vooraanzicht Kachel Kano, gecontroleerd volgens DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 e Art. 15 a B-VG (Oostenrijk) mag enkel worden gebruikt wanneer de stookkamer dicht is en mag slechts als enig toestel voor één schoorsteen worden gebruikt. VKF-Nr.: 22403; Controleverslag nummer (A): FSPS-WA 2115-A Voor de afmetingen van de schoorsteen volgens EN 13384-1 / 2 gelden de volgende...
  • Page 46: Eg - Conformiteitsverklaring

    13. EG - conformiteitsverklaring Het origineel van de conformiteitsverklaring en de bijbehorende documenten werden bij de producent neergelegd De fabrikant: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier verklaart hiermee, dat de ruimteverwarmingsapparatuur voor vaste brandstoffen met de handelsnaam : K a n o...
  • Page 48 Hase Kaminofenbau GmbH · Niederkircher Str. 14 · 54294 Trier · Tel.: +49(0)651 82 69-0 · Fax: +49(0)651 82 69 118 · info@hase.de · www.hase.eu...

Table des Matières