Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

www.rmgastro.com
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
DIE GEBRAUCHS-, UND INSTALLATIONSANWEISUNG
NOTICE D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
INDUCTION COOKERS
SPI-704 E / SPI-704 ES / SPI-704 E WOK
SPI-704 ES WOK / SPI-708 E / SPI-708 ES / SPI-740 E
SPI-740 ES / SPI-740 E WOK / SPI-740 ES WOK
SPI-780 E / SPI-780 ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RM SPI-704 E

  • Page 1 DIE GEBRAUCHS-, UND INSTALLATIONSANWEISUNG NOTICE D’INSTALLATION ET D’EMPLOI INDUCTION COOKERS SPI-704 E / SPI-704 ES / SPI-704 E WOK SPI-704 ES WOK / SPI-708 E / SPI-708 ES / SPI-740 E SPI-740 ES / SPI-740 E WOK / SPI-740 ES WOK...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS RECOGNITION OF DISHES GENERAL INSTRUCTIONS DECLARATION OF STANDARDS CONFORMITY TECHNICAL DATA PACKING AND DEVICE CHECK PLACEMENT INSTALATION CONDITION FOR INSTALATION PUTTING THE APPLIANCE INTO OPERATION OPERATION TEST REQUIREMENTS PLACED ON THE ENVIRONMENT SAFETY MEASURES FROM THE STANDPOINT OF THE FIRE PROTECTION ACCORDING TO EN 061008 ČL.
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully. Keep the instructions for installation and use for use at a later date or for the next owner. Try operating the appliance afterunpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged during transport. Describe the damage in writing and call customer services otherwise your warranty will expire.
  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General warning symbol There is a risk of danger (injury) if the safety regulations are not adhered to. This symbol warns against dangerous voltage. (image 5036 IEC 60417-1) This symbol warns against non-ionising electro-magnetic radiation (image 5140 IEC 60417-1) Warning Minor injuries or damages may be caused if the appliance is used in conflict with its purpose, or during unauthorised manipulation.
  • Page 5 Warning!The cookware you cook in may only be placed on the hotplate so that its bottom does not overlap the perimeter of the hotplate. No hot pots or pans may be placed on the control panel, display or frame. Failure to follow this instruction ma result in damage to the cookware and appliance. What will happen: the cookware will melt, or fuse together, the material in the gap between the appliance and the work surface will burn away due to the heat from the pots, which will ruin the seal and moisture and grease will begin to enter the appliance, which may lead to its malfunction, malfunctions of the...
  • Page 6: General Instructions

    RECOGNITION OF COOKWARE Containers with a diameter of less than 12 cm will not be recognised. The LED pilot light will light up during operation or the digital display shows the chosen power setting (1-9). No power setting will be shown if the appliance is operated without cookware or if the container was not recognised or if it is made from unsuita- ble material.
  • Page 7: Declaration Of A Standards Conformity

    (kd) 40x73x30 v SPI-704 E 400/3N/50 2 x 3,5 40x73x30 v SPI-704 ES 400/3N/50 2 x 5 40x73x30 v SPI-704 E WOK 400/3N/50 2 x 3,5 40x73x30 v SPI-704 ES WOK 400/3N/50 2 x 5 80x73x30 v SPI-708 E 400/3N/50...
  • Page 8: Placement

    PLACEMENT The device must be instalated in well ventilated room what is necessary for regulation of the function of the device (technician must go by valid standard (EN..). If the device is situated close to the wall or if it is in contact with the furniture walls, these walls must resist the temperatures ranging to 90°C.
  • Page 9: Condition For Instalation

    CONDITION FOR INSTALLATION The induction hob must be installed into a level surface using the installation frame. The air supply and offtake vents must not be covered. The surface into which the cooker is to be installed must be capable of supporting at least 100 kg.
  • Page 10: Putting The Appliance Into Operation

    PUTTING THE APPLIANCE INTO OPERATION Installation The induction hob is fitted with a supply cable. It must be connected to a socket or to a box in the wall. Only authorised specialist companies may perform electrical installation and specific national and local regula- tions must be adhered to while doing so.
  • Page 11: Operation Test

    OPERATION TEST Warning Hot pans transfer heat to the heating zone. In order to avoid injury do not touch the heating zone. Use a pan suitable for use with induction, with a diameter of at least 12 cm. In order to test the appliance’s function you must first of all switch it on and then proceed as described.
  • Page 12: Requirements Placed On The Environment

    REQUIREMENTS PLACED ON THE ENVIRONMENT - max. ambient temperature Storage > -20 oC to + 70oC operation >-5to +35oC - max. relative air humidity storage> 10% to 90% operation > 30% to 90% SAFETY MEASURES FROM STANDPOINT FIRE PROTECTION ACCORDING TO EN 061008 ČL. 21 •...
  • Page 13: Connection Of The Electric Cable To The Electricity

    CONNECTION OF THE ELECTRIC CABLE TO THE ELECTRICITY Instalation of electric feeder - This feeder must be separetely protected by a safety fuse according to the specifi c electric stream which depends on the wattage of the instaled device. Check the wattage on the label at the back of the device.
  • Page 14: Operation

    OPERATION Cooking process The cooker is immediately capable of operation. A lit or flashing bulb shows that energy is being transferred to the pan. Choose the setting by turning the power regulation button. Induction transfer of power depends on the position of the potentiometer. Position MIN >...
  • Page 15: Instruction For Use

    NSTRUCTION FOR USE - Befor conection the device to electricity is very important have all knobs in position „0“. -The fi rst switching on device must be performed in a well ventilated room. The “burning of plates“ takes about 30 minutes. After these 30 minutes the device is ready for operation. When starting operation switch on the appliance’s main switch, which is located outside the appliance.
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE ATTENTION! The device cannot be cleaned by direct or pressure water. Clean it daily. Daily maintenance keeps longer useful life and effi ciency of the device. Before cleaning make sure to have disconnected the device from electricity. Always switch off the main feeder to the device. Stainless parts wash with moist cleaning cloth and non abrasive detergent than dry it by the cloth.
  • Page 17 Malfunction Possible cause Precautions by users or servicing personnel No power supply Check whether the appliance is connected to the mains (the plug is in the socket) and whether the main switch is on. The power regulator is Turn the power regulator to the “on” position in the “off”...
  • Page 18 *1) In order to find out whether the pan material is suitable for induction appliance use a magnet, which must remain attached tot he bottom of the pan. If this does not happen, your pan is not suitable for use with induction appliances.
  • Page 19 INHALT SICHERHEITSANWEISUNGEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN GESCHIRRERKENNUNG ALLGEMEINE ANWEISUNGEN DIE NORMENÜBEREINSTIMMUNGSDEKLARATION DIE TECHNISCHEN DATEN DIE PLATZIERUNG TECHNISCHE HINWEISE ZUR INSTALLATION UND REGELUNG INSTALLATIONSBEDINGUNGEN INBETRIEBNAHME UMGEBUNGSANFORDERUNGEN DIE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN AUS DER SICHT DES FEUERSCHUTZES LAUT EN. 061008 ČL. 21 DER ELEKTRISCHE KABELNETZANSCHLUSS BEDIENUNG GEBRAUCHSANWEISUNG BETRIEBSBEENDIGUNG INSTANDSHALTUNG FEHLERBESEITIGUNG SCHALTPLAN...
  • Page 20: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch. Verwahren Sie die Montage- und Bedienungsanleitung für späteren Gebrauch oder für den weiteren Besitzer. Der Verbraucher ist nach dem Auspacken zu überprü- fen. Sind beim Transport Schäden entstanden, darf der Verbraucher nicht eingeschaltet werden. Dokumen- tieren Sie den Schaden schriftlich und rufen den Kundendienst, ansonsten verfällt der Garantieanspruch.
  • Page 21: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeines Warnsymbol Bei der Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften entsteht Gefahr (Verletzung) Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung. (Abbildung 5036 IEC 60417-1) Dieses Symbol warnt vor nichtionisierender elektromagnetischer Strahlung. (Abbildung 5140 IEC 60417-1) Achtung! Bei unsachgemäßer Verwendung oder unfachmännischer Manipulation können kleinere Verletzungen oder Schäden Entstehen! Die auf dem Verbraucher direkt angebrachten Warnsymbole müssen unbedingt beachtet werden und es ist zu sichern, daß...
  • Page 22 Achtung! Das Geschirr, in dem Sie kochen, darf auf der Kochplatte nur so stehen, daß sein Boden nicht ihren Umfang überdeckt. Auf das Bedienfeld, Display oder rahmen dürfen keine heiße Töpfe oder Pfannen abges- tellt werden. Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift hat die Beschädigung des Geschirrs und des Verbrauchers zur Folge.
  • Page 23: Geschirrerkennung

    GESCHIRRERKENNUNG Gefäße mit einem Bodendurchmesser kleiner als 12 cm werden nicht erkannt. Während des Betriebes leuchtet eine Kontroll-LED-Lampe oder das Display zeigt die gewählte Leistung (1 – 9). Beim Betrieb ohne Geschirr, oder falls kein Gefäß erkannt wurde, beziehungsweise ist das Gefäß aus einem ungeeigneten Stoff hergestellt, blinkt die Kontrolllampe nur kurz oder wird auf dem Display eine Meldung dargestellt, daß...
  • Page 24: Die Normenübereinstimmungsdeklaration

    (kg) 40x73x30 v SPI-704 E 400/3N/50 2 x 3,5 40x73x30 v SPI-704 ES 400/3N/50 2 x 5 40x73x30 v SPI-704 E WOK 400/3N/50 2 x 3,5 40x73x30 v SPI-704 ES WOK 400/3N/50 2 x 5 80x73x30 v SPI-708 E 400/3N/50...
  • Page 25: Die Platzierung

    DIE PLATZIERUNG Es ist unbedingt notwendig, zu der Regulation der Gerätetätigkeit, daß das Milieu - der Küche -, wo das Gerät installiert wird, sehr gut belüftbar ist (im Hinblick darauf: sei der Techniker sich mit geltenden Normen (EN) richtet). Wenn die Einrichtung so plaziert wird, daß sie im Mobiliarwandkontakt stehen wird, so müssen diese einer Temperatur von 90°C wiederstehen.
  • Page 26: Installationsbedingungen

    INSTALLATIONSBEDINGUNGEN Das Induktionskochgerät muss auf einer ebenen Oberfläche mittels Montagerahmen eingebaut sein. Die Luftzufuhr und – abfuhr darf nicht zugedeckt sein. Die Fläche, in die der Kocher eingebaut sein soll, muss eine Tragfähigkeit von mindestens 100 kg aufweisen. Die Netztrennungseinrichtung muss leicht zugänglich sein.
  • Page 27: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Montage Die Induktionskochgeräte sind mit einem Stromzuführungskabel ausgestattet. Die Geräte müssen an eine Steckdose oder in einer Verteilungsdose in der Wand angeschlossen sein. Die elektrische Installation muss eine befugte Fachfirma durchführen und es müssen dabei die spezifischen nationalen und örtlichen Vor- schriften eigehalten sein.
  • Page 28 Achtung! Heiße Pfanne überträgt die Wärme auf die Heizzone. Um eine Verletzung zu verhüten, berühren Sie die nicht die Heizzone. Verwenden Sie eine für die Induktion geeignete Pfanne mit dem Bodendurchmesser von mindestens 12 cm. Um einen Test des Verbrauchers durchführen zu können muss dieser zuerst eingeschaltet sein und im Weite- ren so vorzugehen, wie beschrieben ist.
  • Page 29: Umgebungsanforderungen

    UMGEBUNGSANFORDERUNGEN max. Umgebungstemperatur Lagerung > - 20oC bis + 70 oC Betrieb > + 5 oC bis + 35 oC max. relative Luftfeuchtigkeit Lagerung > 10 % bis 90 % Betrieb > 30 % bis 90 % DIE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN AUS DER SICHT DES FEUERSCHUTZES LAUT EN.
  • Page 30: Der Elektrische Kabelnetzanschluss

    DER ELEKTRISCHE KABELNETZANSCHLUSS Die Installation der elektrischen Ankupplung - Diese Zuleitung muß selbstständig gesichert werden. Und das durch entsprechende Sicherung des Nennstromes in der Abhängigkeit am Anschlußwert des installierten Gerätes. Kontrollieren sie den Anschlußwert des Apparates auf dem Produktionsschild im Hinterteil des Gerätes.
  • Page 31: Bedienung

    BEDIENUNG Kochvorgang Der Kocher ist sofort betriebsfähig. Leuchtende oder blinkende Lampe zeigt, daß in die Pfanne Energie geleitet wird. Die entsprechende Leistung wird durch Drehen des Knopfes des Leistungsreglers gewählt. Der Induktionsleistu- ngsübertrag hängt von der Position des Potentiometers ab. Position MIN >...
  • Page 32: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG IVorsicht! Bevor Sie das Gerät verwenden werden, ist es notwendig ihn gut mit feuchtem Lappen abzuwaschen. Lassen Sie nie das Gerät ohne Aufsicht im Betrieb. - Vor dem Anschluss an das Netz. Netzwerke müssen alle regulatorischen knofl ue in Stellung „0“ zu setzen. - Der erste Start muss das Gerät auf „Brennen“...
  • Page 33: Die Reinigung Und Instandshaltung

    INSTANDSHALTUNG Es ist empfohlen mindestens einmal pro Jahr das Gerät durch einen fachlichen Servicedienst warten zu lassen. Alle Eingriff e in das Gerät darf nur eine qualifi zierte Person durchführen, die zu solchen Handlungen eine Befugnis besitzt. !!! Nach jedem Reinigungsausrüstung nötig ist, die Oberfl äche der Arbeitsplatte mit Pfl anzenöl!!! Bemerkunge und Empfehlunge Benützen Sie das Gerär nur unter ständigen Aufsicht.
  • Page 34: Fehlerbeseitigung

    FEHLERBESEITIGUNG Malfunction Possible cause Precautions by users or servicing personnel No power supply Check whether the appliance is connected to the mains (the plug is in the socket) and whether the main switch is on. The power regulator is Turn the power regulator to the “on” position in the “off”...
  • Page 35 *1) Um festzustellen, ob das Material für die Induktionsverbraucher geeignet ist, verwenden Sie einen Mag- net, der auf dem Boden der Pfanne haften muss. Ist es nicht so, ist Ihre Pfanne für die Induktionsverbrau- cher nicht geeignet. Wählen Sie sich eine Pfanne aus solchem Material aus, der für die Induktion geeignet ist.
  • Page 36 SOMMAIRE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ RÉGLEMENTATION DE SÉCURITÉ DÉTECTION DES RÉCIPIENTS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CONTROLE DE L‘EMBALLAGE ET DE L‘APPAREIL La location INSTRUCTIONS TECHNIQUES POUR INSTALLATION ET REGLEMENT CONDITIONS D’INSTALLATION MISE EN SERVICE ESSAI D’UTILISATION EXIGENCES RELATIVES À L’ENVIRONNEMENT MÉSURES DE SÉCURITÉ...
  • Page 37: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez attentivement lire le présent manuel. Le manuel de montage et d’utilisation doit être conservé pour pouvoir être utilisé ultérieurement ou pour pouvoir être remis à un éventuel futur propriétaire. Essayez l’ é qui- pement après l’avoir déballé. Ne le branchez pas s’il a été endommagé pendant le transport. Décrivez par écrit les dommages constatés et appelez notre service clientèle.
  • Page 38: Réglementation De Sécurité

    RÉGLEMENTATION DE SÉCURITÉ Symbole d’avertissement général Non respecter les réglementations de sécurité entraîne des risques (blessures). Ce symbole avertit desdangers de choc électrique (marquage 5036 CEI 60417-1) Ce symbole avertit des rayonnements électromagnétiques non ionisants (marquage 5140 CEI 60417-1) Attention Une utilisation en contradiction avec l’usage prévu et une manipulation non professionnelle peuvent entraî- ner des blessures légères et des dommages ! Les symboles d’avertissement qui se trouvent directement sur l’appareil doivent impérativement être respec-...
  • Page 39 Attention ! Le récipient dans lequel vous cuisinez ne peut se trouver sur la plaque chauffante que lorsque son fond ne dépasse pas la plaque. Aucune poêle ou casserole chaude ne doit être posée sur le panne- aude commande, l’ é cran ou le cadre. Le non-respect de cette instruction peut entraîner l’ e ndommagement du récipient et de l’appareil.
  • Page 40: Détection Des Récipients

    DÉTECTION DES RÉCIPIENTS Les récipients dont le fond présente un diamètre inférieur à 12 cm ne seront pas détectés. Pendant l’utilisati- on, la LED de contrôle est allumée ou l’ é cran numérique indique la puissance sélectionnée (1 à 9). Lorsque la plaque est utilisée sans récipient ou que le récipient posé...
  • Page 41: Déclaration De Conformité

    (kg) 40x73x30 v SPI-704 E 400/3N/50 2 x 3,5 40x73x30 v SPI-704 ES 400/3N/50 2 x 5 40x73x30 v SPI-704 E WOK 400/3N/50 2 x 3,5 40x73x30 v SPI-704 ES WOK 400/3N/50 2 x 5 80x73x30 v SPI-708 E 400/3N/50...
  • Page 42: La Location

    LA LOCATION Le local dans lequel l‘appareil est installé doit être bien ventilé. Si l’appareil doit toucher le parois , celui-ci doit résister à la chaleur de 90°C au minimum. L’installation, le réglage et la mise en marche doivent être eff ectués par une personne qualifi ée ayant une autorisation nécessaire selon les normes en vigueur.
  • Page 43: Conditions D'installation

    CONDITIONS D’INSTALLATION La plaque de cuisson à induction doit être montée bien horizontalement à l’aide d’un cadre de montage. L’arrivée et la sortie d’air ne doivent pas être recouverts. La surface sur laquelle la plaque doit être installée doit avoir une portance d’au moins 100 kg. Le dispositif de branchement au réseau électrique doit être faci- lement accessible.
  • Page 44: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Montage Les plaques de cuisson à induction sont équipées d’un câble d’alimentation. Ils doivent être branchés à la prise ou à un boîtier électrique au mur. L’installation électrique ne peut être effectuée que par une entreprise spécialisée autorisée et les réglementations locales et nationales spécifiques doivent être respectées. L’ e ntre- prise qui effectue l’installation est responsable de la conformité...
  • Page 45: Essai D'utilisation

    ESSAI D’UTILISATION Attention Une poêle chaude transfère sa chaleur sur la zone de chauffe. Pour éviter toute blessure, ne tou- chez pas la zone de chauffe. Utilisez une poêle adaptée à l’induction dont le diamètre du fond est d’au moins 12 cm. Pour tester le fonctionnement de l’appareil, il est tout d’abord nécessaire de l’allumer puis de pro- céder comme ci-dessous décrit.
  • Page 46: Exigences Relatives À L'environnement

    EXIGENCES RELATIVES À L’ENVIRONNEMENT Température ambiante maximale Stockage >-20°C jusqu’à +70°C Exploitation >+5°C jusqu’à +35°C Humidité ambiante relative maxi Stockage >10% jusqu’à 90% Exploitation >30% jusqu’à 90% MÉSURES DE SÉCURITÉ POUR LA PROTECTION CONTRE INCENDIE SELON EN 06 1008 ARTICLE 21: - l’apparel ne peut être utilisé...
  • Page 47: Utilisation

    UTILISATION Déroulement de la cuisson La plaque de cuisson est immédiatement prête à fonctionner. L’ampoule allumée ou clignotante indique que l’énergie est transmise à la poêle. Sélectionnez la puissance en tournant le bouton du régulateur de puissance. L’apport d’énergie dépend de la position du potentiomètre. Position MIN >...
  • Page 48: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Attention ! Avant la première utilisation, il faut laver l’appareil à l’aide d’un torchon humide et d’un détergent. Rincer et sécher. Avant la 1ere mise en route retirer la feuille de protection. Nettoyer toutes les surfaces á l’aide d’un chiff on doux, d’eau tiède et d’un détergent, de façon á...
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION! Le nettoyage au jet d’eau ou sous pression n’est pas autorisé. Nettoyer l’appareillage tous les jour. Le nettoyage quotidien prolonge la durée de service et l’effi cacité d’appareillage. Avant d’eff ectuer toute entretien, il faut débrancher l’appareil du réseau électrique. Les parties en inox doivent être nettoyées avec un chiff on humide, à...
  • Page 50: Suppression Des Pannes

    SUPPRESSION DES PANNES Malfunction Possible cause Precautions by users or servicing personnel No power supply Check whether the appliance is connected to the mains (the plug is in the socket) and whether the main switch is on. The power regulator is Turn the power regulator to the “on”...
  • Page 51 Pour savoir si le matériau de votre récipient est adapté pour cet appareil à induction, utilisez un aimant qui doit rester collé au fond du récipient. Si ce n’ e st pas le cas, votre récipient n’ e st pas adapté pour un appareil à...
  • Page 52: Dimensions

    DIMENSION PLANS / MASSSKIZZEN / DIMENSIONS SPI-704 E / SPI-704 ES / SPI-704 E WOK / SPI-704 ES WOK SPI-740 E / SPI-740 ES / SPI-740 E WOK / SPI-740 ES WOK...
  • Page 53 SPI-708 E / SPI-708 ES / SPI-708 E WOK / SPI-708 ES WOK SPI-780 E / SPI-780 ES / SPI-780 E WOK / SPI-780 ES WOK...
  • Page 54: Schéma Du Electrique

    EL. CONNECTION DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE SPI-704 E WOK / SPI-740 E WOK SPI-704 ES WOK / SPI-740 ES WOK...
  • Page 55 SPI-704 ES / SPI-740 ES SPI-704 E / SPI-740 E...
  • Page 56 SPI-708 E / SPI-780 E SPI-708 ES / SPI-780 ES...
  • Page 57 connection modules/ Anschlussmodule/ les modules de connexion...

Ce manuel est également adapté pour:

Spi-704 esSpi-704 e wokSpi-704 es wokSpi-708 eSpi-708 esSpi-740 e ... Afficher tout

Table des Matières