Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 64

Liens rapides

Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
Hochfrequenz-Chirurgiegerät
– Gültig für Geräte ab Seriennummer 2000 –
Instructions for use/Technical description
High frequency surgical device
- Valid for units with serial number 2000 and higher -
Mode d'emploi/Description technique
Appareil de chirurgie à haute fréquence
(GN 640);
- Valable pour les appareils à partir du numéro de
série 2000 -
Instrucciones de manejo/Descripción técnica
Aparato de cirugía de alta frecuencia
(GN 640);
- Válido para equipos a partir del número de
serie 2000 -
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
(GN 640);
Elettrobisturi ad alta frequenza
(GN 640);
- Valido per gli apparecchi a partire dal numero di
serie 2000 -
(GN 640);
Instruções de utilização/Descrição técnica
Aparelho electrocirúrgico de alta frequência
- Válido para aparelhos a partir do número de série
2000 -
Gebruiksaanwijzing/Technische Beschrijving
Hoogfrequentchirurgie-apparaat
(GN 640);
- Van toepassing op apparaten vanaf serie-
nummer 2000 -
(GN 640);

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aesculap Nelson delux GN 640

  • Page 1 Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung Istruzioni per l’uso/Descrizione tecnica Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640); Elettrobisturi ad alta frequenza – Gültig für Geräte ab Seriennummer 2000 – (GN 640); - Valido per gli apparecchi a partire dal numero di Instructions for use/Technical description serie 2000 - High frequency surgical device (GN 640);...
  • Page 4 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Symbole am (GN 640) Legende 1 Funktionstaste Speichermenü Neutralelektrode 2 Funktionstaste Untermenü 3 Funktionstaste Fußpedal 4 Funktionstaste 5 Funktionstaste 6 Funktionstaste Gebrauchsanweisung beachten 7 Ausgangsbuchse HF — bipolar 1 8 Ausgangsbuchse HF — bipolar 2 9 Ausgangsbuchse HF — monopolar 1 Neutralelektrode bei HF von Erde isoliert 10 Ausgangsbuchse HF —...
  • Page 5: Table Des Matières

    7.1 Aktivierungs-, Fehler- und Betriebsdatenspeicher abfragen . . . 24 – Nur Aesculap-Produkte miteinander kombinieren. 7.2 Menü Service Functions aufrufen ..... . . 25 –...
  • Page 6 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Sicherstellen, dass mit Sauerstoff getränkte Materialien (z. B. Wat- Keine Nadelelektroden für die Überwachung verwenden. te, Mull) so weit vom HF-Umfeld entfernt sind, dass sie sich nicht Leitungen von Überwachungsgeräten so anbringen, dass sie nicht entzünden können. auf der Haut liegen.
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Um Verbrennungen durch die Neutralelektrode auszuschließen, Fol- 2. Gerätebeschreibung gendes immer sicherstellen: Applikationsstelle der Neutralelektrode so wählen, dass die Strom- wege zwischen Aktiv- und Neutralelektrode so kurz wie möglich sind und in Längs- oder Diagonalrichtung zum Körper verlaufen (da 2.1 Zum Betrieb erforderliche Komponenten Muskeln in Richtung der Fibrillen eine höhere Leitfähigkeit besit- Erforderliche Komponenten zum Betrieb des Hochfrequenz-Chirurgie-...
  • Page 8 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Monopolares Schneiden Monopolares Koagulieren MICROCUT 1 + 2 SOFTCOAG Funkengeregeltes Schneiden Sanfte, gewebeschonende Koa- mit dynamisch minimierter gulation ohne Einsinken in das Leistung (bei MICROCUT 1 Gewebe (z. B. bei kritischen stärker; Dynamikbereich Koagulationen mit Resektosko- bestimmt durch Einstellung der pen und beim Einsatz von Dosis): monopolaren Endoskopie-...
  • Page 9: Funktionsweise

    Die gespeicherten Werte bleiben auch bei abgeschaltetem Gerät er- halten. BICUT 1 Überwachungsfunktionen Schneiden mit bipolaren Selbsttest Instrumenten (z. B. Aesculap- BITOM-Instrumenten) Beim Einschalten führt das Gerät einen Selbsttest durch, der Bedien- elemente, Signalton, Mikroprozessor und Hardwarefunktion prüft. Permanenter Test während des Betriebs BICUT 2 Während des Betriebs werden sicherheitsrelevante Funktionen und...
  • Page 10 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Leistungsdiagramme Anpassungskennlinien Ausgangsleistung (P ) in Abhängigkeit von der Dosis: Betriebsarten monopolar CUT und COAG: P = f (R Betriebsarten monopolar CUT und COAG Ausgangsleistung (P ) in Abhängigkeit von der Dosis: Betriebsarten bipolar CUT und COAG...
  • Page 11 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Betriebsarten bipolar CUT und COAG: P = f (R); (Messung mit Originalkabel: C = 175 pF)
  • Page 12: Vorbereiten Und Aufstellen

    Maximale Stapelhöhe von 475 mm nicht überschreiten. Auf ausreichende Stabilität des Trägers achten (Tisch, Deckenam- pel, Gerätewagen o. Ä.). Aesculap-Geräte ohne integrierte Stapeleinrichtung: Füße des obe- ren Geräts von Hand oder mit einem Schraubendreher abschrau- ben. Oberes Gerät deckungsgleich auf das untere setzen.
  • Page 13: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) 4. Arbeiten mit dem Gerät Funktionstastenbedienung Beim HF-Gerät (GN 640) lassen sich alle Einstellungen wie z. B. Dosiseinstellungen, Wahl der Betriebsart oder Menüeinstellungen über die Funktionstasten 3, 4, 5, 6 und 14 vornehmen. 4.1 Bereitstellen Spannungsversorgung anschließen und Gerät einschalten Die Netzspannung muss mit der Spannung übereinstimmen, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist.
  • Page 14 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Aktive Elektroden anschließen Fußpedal anschließen An den aktiven Ausgangsbuchsen 7, 8, 9 und 10 können eine Vielzahl Am Fußpedalstecker und an der Anschlussbuchse Fußpedal 11 ist je- von Steckern verwendet werden. Im Folgenden sind die zulässigen Ste- weils ein Pfeil als Markierung angezeichnet.
  • Page 15: Bedienung

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Funktionstaste 6 drücken. 4.2 Bedienung Das Menü User Settings erscheint: HF-Ausgänge an- und abwählen Gewünschte Einstellung mit den Funktionstasten 14 ändern, Die HF-Ausgänge bipolar 1 und 2 sowie monopolar 1 und 2 können je wie am Display gezeigt. nach Anwendung beliebig an- und abgewählt werden.
  • Page 16 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Betriebsart CUT wählen Betriebsart COAG wählen Funktionstaste drücken. Funktionstaste drücken. Der Menübalken Betriebsart CUT erscheint: Der Menübalken Betriebsart COAG erscheint: Monopolar Monopolar Funktionstaste so oft drücken, bis die gewünschte COAG-Be- Bipolar triebsart schwarz markiert erscheint. Einstellung mit Funktionstaste bestätigen und in das Haupt- menü...
  • Page 17 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Dosis wählen Dosis für jeden bedienbaren HF-Ausgang mit den Funktionstasten einstellen. Für jeden der angewählten HF-Ausgänge muss die Dosis eingestellt werden. Der Bereich, in dem die Dosis eingestellt werden kann, hängt von der gewählten Betriebsart ab: Betriebsart Dosis min.
  • Page 18 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Funktionstaste drücken. Sonderfunktion: Doppel-Fußpedal bedient zwei verschiedene HF- Der Menübalken Aktivierungsart erscheint: Ausgänge Wenn ein Doppel-Fußpedal zwei verschiedene HF-Ausgänge bedie- nen soll: An beiden Ausgängen Funktionstaste so oft drücken, bis die gewünschte Funktion erscheint. Einstellung mit Funktionstaste bestätigen und in das Haupt- menü...
  • Page 19 Wird für einen bipolaren Ausgang die Aktivierungsart autoCOAG on/ Instrumentenerkennung einstellen off gewählt, kann über die autoCOAG-Einschaltverzögerung die Zeit Die Instrumentenerkennung erkennt Aesculap-Zubehör mit Codierung zwischen Gewebekontakt und HF-Ausgabe eingestellt werden. (z. B. Argon-Handgriff GN 380). Funktionstaste 2 drücken.
  • Page 20 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Ausschaltautomatik einstellen Die Einstellung autoCOAG on/off sollte nicht bei Wenn die Ausschaltautomatik aktiviert ist, ermittelt das Gerät das Ko- endoskopischen Anwendungen zum Einsatz kom- agulationsende und schaltet die Hochfrequenz ab. men, da die Gefahr einer unbeabsichtigten Aktivie- WARNUNG rung besteht, z.
  • Page 21 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Speicher zurücksetzen Sprache auswählen Die sieben individuell belegbaren Speicher 1—7 können auf die werks- Es lassen sich fünf verschiedene Sprachen für das Gerät einstellen: seitige Voreinstellung zurückgesetzt werden. • deutsch Funktionstaste 2 drücken. • englisch Es erscheint: •...
  • Page 22 Gebrauchsanweisung des Zusatzgerätes, z. B. Argon- nicht überschrieben. steuergerät GN 370). Werkseinstellung der sieben voreingestellten Speicher: Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Aesculap-Partner oder den • GEN-SURG — Speicher 8: Allgemeinchirurgie Aesculap-Kundendienst. • GYN — Speicher 9: Gynäkologie (Aktivierung ist auf zwei Ausgänge verteilt!)
  • Page 23: Funktionsprüfung

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Hochfrequenz aktivieren 4.3 Funktionsprüfung Sicherstellen, dass der Patient so vorbereitet ist, dass gefahrlos mit Korrekte Funktion des Geräts vor jedem Einsatz prüfen: dem HF-Gerät gearbeitet werden kann. Sicherstellen, dass das Zubehör, das zur Funktionsprüfung verwen- Sicherstellen, dass das benötigte Zubehör korrekt angeschlossen det wird, keine sichtbaren Schäden hat.
  • Page 24: Aufbereiten

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) 5. Aufbereiten 6. Wartung Das Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) ist wartungs- Hinweis frei. Zubehör, wie z. B. Elektrodenhandgriff, Aktivelektroden, Neutral- elektroden und Kabel, aufbereiten wie in den zugehörigen Gebrauchs- anweisungen beschrieben. 6.1 Sicherheitstechnische Kontrolle Einmalelektroden, Einmalkabel und Einmalhandgriffe nicht aufberei- Sicherheitstechnische Kontrollen müssen einmal jährlich durchgeführt ten! werden.
  • Page 25 (GN 640) Prüfprotokoll – Sicherheitstechnische Kontrolle PRÜFINTERVALL: 1 Jahr GERÄTETYP: Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640), ab Seriennummer 2000 HERSTELLER: AESCULAP AG & CO. KG, Am Aesculap-Platz, 78532 Tuttlingen/Germany SN: ..................... INVENTAR-NR.: ............. BETREIBER: ................PRÜFUMFANG Befund 1. SICHTPRÜFUNG Mängel 1.1 Netzkabel auf sichtbare Schäden prüfen 1.2 Fußpedal auf sichtbare Schäden prüfen...
  • Page 26: Fehler Erkennen Und Beheben

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) 7. Fehler erkennen und beheben • Modus – CUT0: POWERCUT 1/BICUT 1 COAG0: CONTACTCOAG / BICOAG – CUT1: POWERCUT 2/BICUT 2 COAG1: SOFTCOAG – CUT2: POWERCUT 3 COAG2: SPRAYCOAG 7.1 Aktivierungs-, Fehler- und – CUT3: POWERCUT 4 COAG3: FORCEDCOAG Betriebsdatenspeicher abfragen –...
  • Page 27: Menü Service Functions Aufrufen

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Betriebsdatenspeicher Mit Funktionstaste 3 Menü Service Functions aufrufen. Der Betriebsdatenspeicher speichert die letzten 100 Einschaltphasen des HF-Gerätes. Folgende Parameter werden angezeigt: • Datum (TT.MM.JJ) • Uhrzeit des Einschaltzeitpunktes • Dauer des Betriebs (hh:mm) • Neutralelektroden-Typ (1 = Typ 1, 2 = Typ 2, 3 = Typ 3) •...
  • Page 28 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Pikto- Klartext Ursache Behebung gramm Selbsttest Handgriff aktiviert Handgrifftaste monopolar beim Ein- Handgrifftasten lösen bzw. Handgriff- schalten gedrückt kabel ausstecken Selbsttest Handgriff aktiviert Handgrifftaste bipolar beim Einschalten Handgrifftasten lösen bzw. Handgriff- gedrückt kabel ausstecken Selbsttest Pedal aktiviert Fußpedal beim Einschalten gedrückt Pedal lösen bzw.
  • Page 29 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Pikto- Klartext Ursache Behebung gramm Pedal Typ <-> AutoCOAG Variofunktion der Variopedale (GN 323, Fehlermeldung wird nur bei erster Betä- GN 325) wird bei autoCOAG nicht tigung des Pedals ausgegeben. Danach unterstützt — bipolar verhalten sich die Variopedale (GN 323, GN 325) wie die Doppelfußtaster (GK 223, GN 324), d.
  • Page 30 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Pikto- Klartext Ursache Behebung gramm Hardware — CAN Kommunikation fehlerhaft — CAN CAN-Schnittstellenkabel prüfen Hardware — RS 232 Kommunikation fehlerhaft — RS 232 RS 232-Schnittstellenkabel prüfen Externe Einheit Externes Gerät an CAN-Bus-, RS 232- Prüfen, ob Fehler am externen Gerät Schnittstelle meldet Fehler angezeigt wird Verbrennungsgefahr...
  • Page 31: Sicherungswechsel

    Wieder verwendbare geteilte GN 320 78532 Tuttlingen/Germany Neutralelektrode (Typ 3) Phone: +49 (7461) 95 27 00 Fax: +49 (7461) 16 28 87 Weiteres Zubehör und Ersatzteile sind im Aesculap-Prospekt C-304-81 E-mail: ats@aesculap.de beschrieben. Weitere Service-Adressen erfahren Sie über die oben genannte Adresse.
  • Page 32: Technische Daten

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) 11. Technische Daten Standards CSA-CUS Gerätetyp (GN 640) Spannungsbereich 100—240 V LR 50 151 Leistungsaufnahme 4,7 A bei 100 V 3,6 A bei 120 V 1,9 A bei 220 V 1,7 A bei 240 V Schutzklasse nach EN 60601-1 Klassifizierung nach EG-Richtlinie 93/42/EWG 12.
  • Page 33 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) POWERCUT 2 — 6, 13, 15, 30 POWERCUT 3 — 6, 15, 30 Maximale HF-Einschaltdauer 12, 21 POWERCUT 4 — 6, 15, 30 Menü Service Functions 25 SEALCUT 6, 13, 15, 30 Menü Special Functions 17, 18, 19 SOFTCOAG 6, 13, 15, 30 Menü...
  • Page 34 High frequency surgical device (GN 640) Symbols on (GN 640) Legend 1 Function key Memory menu Neutral electrode 2 Function key Submenu 3 Function key Foot pedal 4 Function key 5 Function key 6 Function key Attention, see instructions for use 7 Output socket HF —...
  • Page 35: Safe Handling

    Recognizing and remedying errors ..... . 24 – Only combine Aesculap products with each other. 7.1 Calling up the activation, error and On Phase memories ..24 –...
  • Page 36: Patient Safety

    High frequency surgical device (GN 640) Patient safety To avoid unwanted coagulation in other areas of the body when performing surgery on small parts of the body and on such high- resistance areas as bones and joints: Use bipolar technique in those Danger from inadequate preparation or operational areas.
  • Page 37: Product Description

    High frequency surgical device (GN 640) To prevent burns caused by the neutral electrode, always ensure the 2. Product description following: Select areas of application for neutral electrodes that result in the shortest possible electrical pathways between active and neutral electrodes;...
  • Page 38 High frequency surgical device (GN 640) Monopolar incisions Monopolar coagulation MICROCUT 1 + 2 SOFTCOAG Spark-controlled incising with Gentle, tissue-preserving coag- dynamically minimized power ulation, not sinking into the (stronger for MICROCUT 1; tissue (e.g. for critical coagula- dynamic range determined by tions with resectoscopes and the dosage setting): for use with monopolar endo-...
  • Page 39: Mode Of Operation

    BICUT 1 Monitoring functions Incisions with bipolar instru- Self-test ments (e.g. Aesculap BITOM instruments) When switched on, the device automatically conducts a self-test that assesses operational components, the warning signal, the micropro- cessor and hardware functionality.
  • Page 40 High frequency surgical device (GN 640) Output diagrams Adaptation curves Output (P ) in relation to dosage: Operational modes of monopolar CUT and COAG P = f (R Operational modes of monopolar CUT and COAG Output (P ) in relation to dosage: Operational modes of bipolar CUT and COAG...
  • Page 41 High frequency surgical device (GN 640) Operational modes of bipolar CUT and COAG: P = f (R); (Measurement with original cable: C = 175 pF)
  • Page 42: Preparation And Setup

    Maximum peak output voltage (U 3. Preparation and setup These graphs are intended to enable the user to Aesculap accepts no responsibility in the event the following parame- judge the suitability of the HF surgical device or its ters are not adhered to.
  • Page 43: Working With The Device

    High frequency surgical device (GN 640) 4. Working with the device Using the function keys The adjustment of all settings of the HF device (GN 640), e.g. dosage setting, operational mode selected or menu settings, can be carried out via the function keys 3, 4, 5, 6 and 4.1 System set-up Plugging the device in and switching it on...
  • Page 44: Connecting The Foot Pedal

    High frequency surgical device (GN 640) Connecting active electrodes Connecting the foot pedal Various plugs can be connected to the active output sockets 7, 8, 9 The foot pedal plug and the connection socket foot pedal 11 are and 10. The permissible plug-socket combinations are listed in the fol- marked with an arrow each.
  • Page 45: Operating The Device

    High frequency surgical device (GN 640) Press the function key 4.2 Operating the device The menu User Settings is displayed: Selecting and de-selecting HF outputs Change the setting selected by actuating function keys 14, as The HF outputs of bipolar 1 and 2 as well as monopolar 1 and 2 modes shown on the display.
  • Page 46 High frequency surgical device (GN 640) Selecting operational mode CUT Selecting operational mode COAG Press the function key Press the function key The menu bar operational mode CUT is displayed: The menu bar operational mode COAG is displayed: Monopolar Monopolar Press the function key repeatedly until the desired COAG Bipolar...
  • Page 47 High frequency surgical device (GN 640) Selecting a dosage Set the dosage for each HF output, using function keys A dosage must be set for each HF output that is selected. The allowable dosage range depends upon the operational mode se- lected: Operational mode Dosage min.
  • Page 48 High frequency surgical device (GN 640) Press the function key Option: Double foot pedal operates two different HF outputs The menu bar activation mode is displayed: To control two different HF outputs with a double foot pedal: Press function key at both outputs repeatedly until the required function is displayed.
  • Page 49 If the activation mode autoCOAG on/off is selected for a bipolar out- Instrument detection settings put, the autoCOAG activation delay can be used for setting the time The instrument detection system recognizes Aesculap accessories that interval between tissue contact and HF activation. carry a code (e.g. argon handle GN 380).
  • Page 50 High frequency surgical device (GN 640) Automatic deactivation settings The setting autoCOAG on/off should not be used in When automatic deactivation is selected, the device detects the end endoscopic applications, since there would be a risk of coagulation and deactivates high frequency mode. of accidental activation, e.g.
  • Page 51 High frequency surgical device (GN 640) Memory reset Selecting a language The seven separately programmable memories 1—7 can be reset to de- The device can be set to one of five different languages: fault settings. • German Press function key •...
  • Page 52 To assign the data interface 18: Only connect cables and accesso- seven memories. Starting from these settings, the parameters can be ries identified by Aesculap as intended to be used for this purpose. changed individually. However, the content of the preset memories (For specifications, see the instructions for use of the accessory, will not be changed.
  • Page 53: Functional Test

    High frequency surgical device (GN 640) Activating the high frequency 4.3 Functional test Be sure that the patient is prepared in such a way that the HF de- Prior to each use, carry out a functional test of the device: vice can be applied without any risk to the patient.
  • Page 54: Cleaning, Desinfecting, Sterilization And Product Care

    High frequency surgical device (GN 640) 5. Cleaning, desinfecting, sterilization 6. Maintenance and product care The high-frequency surgical device (GN 640) is a mainte- nance-free product. Note Accessories such as the electrode handle, active electrodes, neutral 6.1 Safety inspection electrodes and cables must be prepared, applied and sterilized as de- scribed in their corresponding instructions for use.
  • Page 55 INSPECTION PERFORMED: annually TYPE OF DEVICE: High-frequency surgical device (GN 640) from serial number 2000 MANUFACTURED BY: AESCULAP AG & CO. KG, Am Aesculap-Platz, 78532 Tuttlingen/Germany SN: ..................... INVENTORY NO.: ............. OPERATOR: ................SCOPE OF INSPECTION Finding 1. VISUAL INSPECTION...
  • Page 56: Recognizing And Remedying Errors

    High frequency surgical device (GN 640) 7. Recognizing and remedying errors • Mode – CUT0: POWERCUT 1/BICUT 1 COAG0: CONTACTCOAG / BICOAG – CUT1: POWERCUT 2/BICUT 2 COAG1: SOFTCOAG – CUT2: POWERCUT 3 COAG2: SPRAYCOAG 7.1 Calling up the activation, error and On Phase –...
  • Page 57: Calling Up The Menu Service Functions

    High frequency surgical device (GN 640) On Phase memory Press function key 3 to call up the menu Service Functions. The On Phase memory saves the last 100 on phases of the HF device. The following parameters are shown: • Date (DD.MM.YY) •...
  • Page 58 High frequency surgical device (GN 640) Pictogram Description Cause Remedy Switch-on Test handle activated Handle key monopolar pressed when Release handle key or disconnect starting handle cable Switch-on Test handle activated Handle key bipolar pressed when start- Release handle key or disconnect han- dle cable Switch-on Test pedal activated Foot pedal key pressed when starting...
  • Page 59 High frequency surgical device (GN 640) Pictogram Description Cause Remedy Pedal type <-> AutoCOAG Vario function of the Vario pedals Error message is issued only at the first (GN 323, GN 325) is not supported in actuation of the pedal. After that, the autoCOAG mode –...
  • Page 60 High frequency surgical device (GN 640) Pictogram Description Cause Remedy Hardware — RS 232 Faulty communication — RS 232 Check RS 232 interface cable External unit Error message generated by external Check for error message on external device at CAN-Bus and RS 232 inter- device face Risk of burns...
  • Page 61: Changing Fuses

    European Union, disposal is taken care of by the manufacturer as a free-of-charge service. In case of any questions concerning disposal of the product, please con- tact your national B. Braun/Aesculap agency, see Technical Service. 10. Accessories and spare parts Note...
  • Page 62: Technical Specifications

    High frequency surgical device (GN 640) 11. Technical specifications Standards CSA-CUS Model (GN 640) Voltage range 100—240 V LR 50 151 Power consumption 4.7 A with 100 V 3.6 A with 120 V 1.9 A with 220 V 1.7 A with 240 V Protection class according to EN 60601-1 Classification according to EG Directive 93/42/EEC...
  • Page 63 High frequency surgical device (GN 640) Maximum dosage 45 Minimum dosage 45 On Phase memory 54, 55 Operating environment 33 Error 37, 54, 55 Operational mode 35, 45 Error list 56, 57 BICOAG — 37, 43, 45, 60 Error memory 54 BICUT 1 —...
  • Page 64 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Symboles sur le (GN 640) Légende 1 Touche de fonction Menu mémoire Electrode neutre 2 Touche de fonction Sous-menu 3 Touche de fonction Pédale 4 Touche de fonction 5 Touche de fonction 6 Touche de fonction Respecter le mode d'emploi 7 Douille de sortie HF —...
  • Page 65: Manipulation Sûre

    7.3 Messages d’erreur sur l’affichage ..... . . 85 – Ne combinez entre eux que des produits Aesculap. 7.4 Changement des fusibles ......89 –...
  • Page 66 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Veillez à ce que les matériaux saturés d’oxygène (p. ex. coton, gaze) N’utilisez pas d’électrode à aiguille pour la surveillance. soient assez éloignés de la zone HF pour qu’une inflammation soit Placez les câbles des appareils de surveillance de manière à ce qu’ils impossible.
  • Page 67: Description De L'appareil

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Pour exclure tout risque de brûlure avec l’électrode neutre, vérifiez 2. Description de l’appareil toujours les éléments suivants: Choisissez le point d’application de l’électrode neutre de manière à ce que les trajets parcourus par le courant entre l’électrode neutre et l’électrode active soient aussi courts que possible et soient diri- 2.1 Composants nécessaires gés dans le sens longitudinal ou diagonal par rapport au corps (la...
  • Page 68 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Section monopolaire Coagulation monopolaire MICROCUT 1 + 2 SOFTCOAG Section avec regulation des Coagulation douce ménageant étincelles avec puissance les tissus, sans enfoncement dynamiquement minimisée dans le tissu (p. ex. pour les (plus forte avec MICROCUT 1;...
  • Page 69: Mode De Fonctionnement

    L’obtention de résultats optimaux avec la technique bipolaire (notam- ment en chirurgie à invasion minimale) n’est possible qu’avec des ins- Les réglages individuels de l’appareil et les valeurs empiriques entrées truments spéciaux, voir le prospectus Aesculap C-304-81. peuvent être appelés par pression d’une touche (voir Utilisation de l’appareil).
  • Page 70 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Diagramme de puissance Lignes de référence d’adaptation Puissance de sortie (P ) en fonction de la dose: Modes monopolaires CUT et COAG: P = f (R Modes monopolaires CUT et COAG Puissance de sortie (P ) en fonction de la dose: Modes bipolaires CUT et COAG...
  • Page 71 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Modes bipolaires CUT et COAG: P = f (R); (Mesure avec câble d’origine: C = 175 pF)
  • Page 72: Préparation Et Installation

    Tension de crête de sortie maximale (U 3. Préparation et installation Ces diagrammes doivent permettre à l’utilisateur de Aesculap n’assume aucune responsabilité lorsque les obligations sui- juger de l’adéquation de l’appareil de chirurgie HF vantes ne sont pas respectées. ou de son réglage de sortie pour des accessoires dé- Respectez lors de l’installation et du fonctionnement:...
  • Page 73: Utilisation De L'appareil

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) 4. Utilisation de l’appareil Manipulation des touches de fonction Sur l’appareil HF (GN 640), tous les réglages, tels que les ré- glages de la dose, le choix du mode de fonctionnement ou les réglages de menu peuvent être effectués avec les touches de fonction 4.1 Préparation 4, 5, 6 et...
  • Page 74 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Raccord des électrodes actives Raccord de la pédale Un grand nombre de connecteurs peuvent être utilisés sur les douilles Une flèche servant de repère est dessinée sur le connecteur de la pé- de sortie 7, 8, 9 et 10.
  • Page 75: Manipulation

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Pressez la touche de menu 4.2 Manipulation Le menu User Settings apparaît: Sélection et annulation des sorties HF Modifiez les réglages requis avec les touches de fonction Les sorties HF bipolaire 1 et 2 et monopolaire 1 et 2 peuvent être sé- comme le montre l’affichage.
  • Page 76 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Sélection du mode de fonctionnement CUT Sélection du mode de fonctionnement COAG Appuyez sur la touche de fonction Appuyez sur la touche de fonction La barre de menu mode CUT apparaît: La barre de menu mode CUT apparaît: Monopolaire Monopolaire Pressez la touche de fonction...
  • Page 77 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Sélection du dosage Réglez la dose pour chacune des sorties HF utilisables avec les tou- ches de fonction Un dosage doit être réglé pour chacune des sorties HF sélectionnées. La plage de réglage de la dose est fonction du mode de fonctionne- ment retenu: Mode de fonctionnement Dose min.
  • Page 78 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Appuyez sur la touche de fonction Fonction spéciale: la pédale double dessert deux sorties HF diffé- La barre de menu Mode d’activation apparaît: rentes Quand une pédale double doit servir pour deux sorties HF différen- tes: pressez pour les deux sorties la touche de fonction aussi souvent que nécessaire pour que la fonction requise apparaisse.
  • Page 79 Réglage de l’identification des instruments on/off, le temps s’écoulant entre le contact avec le tissu et la sortie HF L’identification des instruments reconnaît les accessoires Aesculap peut être réglé au moyen de l’activation retardée pour autoCOAG. portant un codage (p. ex. poignée argon GN 380).
  • Page 80 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Réglage de la coupure automatique Le réglage autoCOAG on/off ne devrait pas être Lorsque la coupure automatique est activée, l’appareil détermine la fin utilisé pour les applications endoscopiques, en rai- de la coagulation et coupe la haute fréquence. son du danger d’une activation involontaire, p.
  • Page 81 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Remise de la mémoire aux valeurs initiales Sélection de la langue Les sept mémoires 1—7 pouvant être remplies individuellement peu- Cinq langues différentes peuvent être réglées sur l’appareil: vent être replacées sur le préréglage d’usine. •...
  • Page 82 Affectez l’interface de données 18: Raccordez uniquement des moire programmée à l’usine n'est toutefois pas effacé. câbles et des appareils prévus à cet effet par Aesculap (pour les Réglage d’usine des sept mémoires préréglées: spécifications, consultez le mode d’emploi de l’appareil complé- mentaire, p.
  • Page 83: Activation De La Haute Fréquence

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Activation de la haute fréquence 4.3 Vérification du fonctionnement Veillez à ce que le patient ait été préparé de manière à ce que le Vérifiez le fonctionnement correct de l’appareil avant chaque utilisa- travail avec l’appareil HF soit sans danger.
  • Page 84: Traitement

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) 5. Traitement 6. Maintenance L’appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) ne de- Remarque mande aucune maintenance. Traitez les accessoires tels que poignées d’électrodes, électrodes acti- ves, électrodes neutres et câbles conformément à leurs modes d'emploi. Ne traitez pas les électrodes jetables, les câbles jetables et les poignées 6.1 Contrôle technique de sécurité...
  • Page 85: Procès-Verbal De Contrôle - Contrôle Technique De Sécurité

    INTERVALLE DE CONTRÔLE: 1 an TYPE D’APPAREIL: Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640), à partir du numéro de série 2000 FABRICANT: AESCULAP AG & CO. KG, Am Aesculap-Platz, 78532 Tuttlingen/Germany N°S.: ..................N° D’INVENTAIRE: ............. EXPLOITANT: ............... ÉTENDUE DU CONTRÔLE Résultat...
  • Page 86: Identification Et Élimination Des Pannes

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) 7. Identification et élimination des • Dose • Mode pannes – CUT0: POWERCUT 1/BICUT 1 COAG0: CONTACTCOAG / BICOAG – CUT1: POWERCUT 2/BICUT 2 COAG1: SOFTCOAG – CUT2: POWERCUT 3 COAG2: SPRAYCOAG 7.1 Appel des mémoires d’activation, d’erreurs et de –...
  • Page 87: Appel Du Menu Service Functions

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Mémoire des données de service Appelez avec la touche de fonction 3 le menu Service Func- tions. La mémoire des données de service mémorise les 100 dernières phases d’activation de l’appareil HF. Les paramètres suivant sont affichés: •...
  • Page 88 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Picto- N° Texte en clair Cause Elimination gramme Test de marche de poignée Touche monopolaire sur la poignée Relâcher la touche sur la poignée ou activé pressée lors de l’activation débrancher le câble de la poignée Test de marche de poignée Touche bipolaire sur la poignée pressée Relâcher la touche sur la poignée ou...
  • Page 89 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Picto- N° Texte en clair Cause Elimination gramme Pédale Type <-> AutoCOAG La fonction Vario des pédales Vario Le message d’erreur n’est émis qu’au (GN 323, GN 325) n'est pas prévue pour premier actionnement de la pédale.
  • Page 90 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Picto- N° Texte en clair Cause Elimination gramme Hardware — CAN Communication défectueuse — CAN Contrôler le câble d’interface CAN Hardware — RS 232 Communication défectueuse — RS 232 Contrôler le câble d’interface RS 232 Unité...
  • Page 91: Changement Des Fusibles

    L’évacuation est assurée gratuitement par le fabri- audible. cant au sein de l’Union européenne. Pour toute question portant sur l’évacuation du produit, veuillez vous adresser à votre représentation nationale B. Braun/Aesculap, voir Ser- vice technique. 10. Accessoires et pièces de rechange Remarque Si les fusibles grillent souvent, l’appareil est défectueux et doit être ré-...
  • Page 92: Caractéristiques Techniques

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) 11. Caractéristiques techniques Standards CSA-CUS Type d’appareil (GN 640) Plage de tension 100—240 V LR 50 151 Puissance absorbée 4,7 A à 100 V 3,6 A à 120 V 1,9 A à 220 V 1,7 A à...
  • Page 93 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Douille de raccord électrode neutre 71 CONTACTCOAG 66, 73, 75, 90 Douille de sortie électrode neutre 62 FORCEDCOAG 66, 73, 75, 90 Electrode neutre de type 1 — 67, 72, 85, 89 MICROCUT 1 —...
  • Page 94 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Símbolos en (GN 640) Leyenda 1 Tecla de función menú de memoria Electrodo neutro 2 Tecla de función submenú 3 Tecla de función Pedal 4 Tecla de función 5 Tecla de función 6 Tecla de función Observar las instrucciones de manejo 7 Conexión de salida AF —...
  • Page 95: Manipulación Correcta

    7.2 Acceder al menú Service Functions ..... 115 – Sólo combinar entre sí productos Aesculap. 7.3 Mensajes de error en el display ......115 –...
  • Page 96 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Asegurarse de que los materiales impregnados con oxígeno (p. ej. No utilizar electrodos de aguja para el control. algodón, gasa) se encuentran a una distancia del área de AF que Colocar los cables de los aparatos de control de tal manera que no impida que se inflamen.
  • Page 97: Descripción Del Aparato

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Para que no se produzcan quemaduras a causa del electrodo neutro, 2. Descripción del aparato hay que asegurarse de lo siguiente: Escoger el punto de aplicación del electrodo de tal manera que el recorrido de la corriente entre los electrodos activo y neutro sea lo más corto posible y que circule en sentido longitudinal o diagonal 2.1 Componentes necesarios para la puesta en...
  • Page 98 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Sección monopolar Coagulación monopolar MICROCUT 1 + 2 SOFTCOAG Sección con control de chispas Coagulación suave y respetu- con potencia minimizada osa con el tejido sin introduc- dinámica (en MICROCUT 1 ción en éste (p. ej., en mayor;...
  • Page 99: Modo De Funcionamiento

    Los resultados óptimos en la técnica bipolar sólo son posibles con ins- Funciones de memoria trumental especial (especialmente en la cirugía mínimamente invasi- va), ver el prospecto Aesculap C-304-81. Pulsando las teclas adecuadas se pueden consultar las diferentes con- figuraciones del aparato y los valores empíricos introducidos (ver Uti- Sección bipolar...
  • Page 100 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Diagramas de potencia Curvas características de adaptación Potencia de salida (P ) en función de la dosis: Modos de funcionamiento monopolar CUT y COAG: P = f (R Modos de funcionamiento monopolar CUT y COAG Potencia de salida (P ) en función de la dosis: Modos de funcionamiento bipolar CUT y COAG...
  • Page 101 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Modos de funcionamiento bipolar CUT y COAG: P = f (R); (medición con el cable original: C = 175 pF)
  • Page 102: Preparación E Instalación

    Tensión punta máxima de salida (U 3. Preparación e instalación Los diagramas ayudan al usuario para decidir si el Si no se observan las normas siguientes, Aesculap declina cualquier aparato de cirugía de alta frecuencia y su configu- responsabilidad. ración inicial son adecuados para determinados ac- Tener en cuenta durante la instalación y la utilización:...
  • Page 103: Utilización Del Aparato

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) 4. Utilización del aparato Manejo con las teclas de función Todas la configuraciones del aparato de AF (GN 640), como los ajustes de dosis, la selección del modo de funcionamiento o las op- ciones de menú...
  • Page 104 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Conexión de electrodos activos Conexión del pedal En las conexiones de salida activas 7, 8, 9 y 10 se puede conectar una Tanto el conector como la conexión de pedal 11 están marcados con gran variedad de conectores.
  • Page 105: Manejo

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Pulsar la tecla de función 4.2 Manejo Aparece el menú User Settings: Selección y deselección de las salidas AF Establecer la configuración deseada mediante las teclas de función 14 como se indica en el display. Se pueden seleccionar y deseleccionar las salidas AF bipolar y mono- Confirmar la configuración con la tecla de función y volver al...
  • Page 106 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Seleccionar el modo de funcionamiento CUT Seleccionar el modo de funcionamiento COAG Pulsar la tecla de función Pulsar la tecla de función Aparece la barra de menú modo de funcionamiento CUT: Aparece la barra de menú modo de funcionamiento COAG: Monopolar Monopolar Pulsar la tecla de función...
  • Page 107 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Selección de la dosis Ajustar la dosis para cada una de las salidas operativas mediante las teclas de función Debe ajustarse la dosis para cada una de las salidas AF. El rango de dosis admitido depende del modo de funcionamiento se- leccionado: Modo de funcionamiento Dosis mín.
  • Page 108 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Pulsar la tecla de función Función especial: El pedal doble controla dos salidas AF diferentes Aparece la barra de menú tipo de activación: Si un pedal doble tiene que controlar dos salidas AF diferentes: Pul- sar en ambas salidas la tecla de función varias veces, hasta que aparezca la función deseada.
  • Page 109 Configuración de la identificación de instrumentos bipolar, se puede ajustar el tiempo que pasa entre la entrada en con- La identificación de instrumentos reconoce accesorios Aesculap con tacto del electrodo con el tejido y la activación de la AF mediante la codificación (p.
  • Page 110 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Configurar la desconexión automática En aplicaciones endoscópicas no se debería config- Si la desconexión automática está activada, el aparato determina el fi- urar la función autoCOAG on/off, puesto que existe nal de la coagulación y desconecta la alta frecuencia. el peligro de activación involuntaria al introducir el ADVERTENCIA instrumento a través del trocar, por ejemplo.
  • Page 111 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Restablecer una memoria Selección de idioma En cada una de las siete memorias 1—7 ocupables individualmente En el equipo se pueden configurar cinco idiomas distintos: puede restablecerse la configuración de fábrica. • alemán Pulsar la tecla de función •...
  • Page 112 Conectar la interfaz de datos 18: Únicamente pueden conectarse Cargar las propuestas de dosis preconfiguradas cables y aparatos previstos por Aesculap para ese fin (ver especifi- El aparato dispone de otras siete memorias con configuraciones pre- caciones en las instrucciones de manejo del aparato auxiliar, como, determinadas para ciertas applicaciones.
  • Page 113: Comprobación Del Funcionamiento

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Activar el modo alta frecuencia 4.3 Comprobación del funcionamiento Asegurarse de que el paciente está preparado de forma que se pue- Comprobar el correcto funcionamiento del aparato antes de cada uso: de trabajar sin peligro con el aparato AF. Asegurarse de que los accesorios utilizados para la comprobación Asegurarse de que los accesorios necesarios están correctamente del funcionamiento no presentan daños visibles.
  • Page 114: Trato Y Cuidado

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) 5. Trato y cuidado 6. Mantenimiento El aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) no nece- Observación sita mantenimiento. Realizar la puesta a punto de los accesorios, como p. ej., los mangos de electrodo, los electrodos activos, los electrodos neutros y los cables, tal y como se indica en las instrucciones de manejo de éstos.
  • Page 115 1 Año TIPO DE APARATO: Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640), a partir del número de serie 2000 FABRICANTE: AESCULAP AG & CO. KG, Am Aesculap-Platz, 78532 Tuttlingen/Germany SN: ..................... Nº INVENTARIO: ............. CLIENTE: ................ASPECTOS REVISADOS Resultado 1.
  • Page 116: Identificación Y Subsanación De Fallos

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) 7. Identificación y subsanación de fallos • Dosis • Modo – CUT0: POWERCUT 1/BICUT 1 COAG0: CONTACTCOAG / BICOAG – CUT1: POWERCUT 2/BICUT 2 COAG1: SOFTCOAG 7.1 Consulta de las memorias de activación, de fallos –...
  • Page 117: Acceder Al Menú Service Functions

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Memoria de datos de funcionamiento Acceder al menú Service Functions con la tecla de función En la memoria de datos de funcionamiento se guardan las últimas 100 sesiones del aparato AF. Se muestran los siguientes parámetros: •...
  • Page 118 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Picto- Nº Texto explicativo Causa Subsanación grama Autotest empuñadura activada Tecla de la empuñadura monopolar Soltar las teclas del mango y/o pulsada al conectar desenchufar el cable del mango Autotest empuñadura activada Tecla de la empuñadura bipolar pulsada Soltar las teclas del mango y/o al conectar...
  • Page 119 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Picto- Nº Texto explicativo Causa Subsanación grama Pedal tipo <-> selección El tipo de pedal detectado es distinto al Ajustar la configuración de tipo de tipo de pedal preseleccionado — bipolar pedal existente en el aparato con el pedal utilizado realmente Pedal tipo <->...
  • Page 120 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Picto- Nº Texto explicativo Causa Subsanación grama Tiempo excedido Se ha excedido el tiempo máximo Soltar pedal/mango permitido de activación AF — bipolar Dos teclas Accionamiento de dos teclas del mango — Soltar teclas bipolar Comprobar que no hay ningún...
  • Page 121: Cambio De Fusibles

    Unión Europea. Si tiene consultas acerca de la eliminación del producto, diríjase al representante de B. Braun/Aesculap de su país, ver Servicio de Asisten- cia Técnica. 10. Accesorios y piezas de recambio Observación...
  • Page 122: Datos Técnicos

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) 11. Datos técnicos Estándares CSA-CUS Tipo de aparato (GN 640) Gama de voltajes 100—240 V LR 50 151 Consumo de potencia 4,7 A a 100 V 3,6 A a 120 V 1,9 A a 220 V 1,7 A a 240 V Clase de protección según EN 60601-1 Clasificación según la directiva...
  • Page 123 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) FORCEDCOAG 96, 103, 105, 120 MICROCUT 1 — 96, 103, 105, 120 Electrodo neutro 92, 94, 95, 97, 101, 112 MICROCUT 2 — 96, 103, 105, 120 Aplicación del electrodo neutro 94 POWERCUT 1 —...
  • Page 124 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Simboli del (GN 640) Legenda 1 Tasto di funzione Menu Memoria Elettrodo neutro 2 Tasto di funzione Sottomenu 3 Tasto di funzione Pedale 4 Tasto di funzione 5 Tasto di funzione 6 Tasto di funzione Rispettare le istruzioni per l’uso 7 Presa di uscita HF —...
  • Page 125: Manipolazione Sicura

    7.2 Richiamo del menu Service Functions....145 – Combinare solo prodotti Aesculap. 7.3 Messaggi d’errore del display ......145 –...
  • Page 126 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Verificare che i materiali imbevuti di ossigeno (ad es. cotone idro- Per il monitoraggio non usare elettrodi a spillo. filo, rifiuti) siano tanto lontani dall’area dell’HF da non potersi in- Applicare le condutture dei dispositivi di monitoraggio in modo che fiammare.
  • Page 127: Descrizione Dell'apparecchio

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Per escludere ustioni dovute all’elettrodo neutro, accertare sempre 2. Descrizione dell’apparecchio quanto segue: Scegliere il punto di applicazione dell’elettrodo neutro in modo che i percorsi della corrente tra elettrodo attivo ed elettrodo neutro si- ano più...
  • Page 128 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Taglio monopolare Coagulazione monopolare SOFTCOAG MICROCUT 1 + 2 Coagulazione delicata ed Taglio con regolazione delle atraumatica senza affonda- scintille e potenza minimizzata mento nei tessuti (ad es. per le in maniera dinamica (più coagulazioni critiche con intensa per MICROCUT 1;...
  • Page 129: Funzionamento

    Se vengono rilevate degli (ad es. forbici Metzenbaum di errori, il generatore HF si disattiva. Il display visualizza un messaggio Aesculap PM 400 R) di errore (vedere Messaggi d’errore del display). L’apparecchio distin- gue tra errori di comando ed errori dell’apparecchio.
  • Page 130 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Diagrammi della potenza Linee caratteristiche dell’adattamento Potenza d’uscita (P ) in rapporto alla dose: Modalità operative CUT e COAG monopolare: P = f (R Modalità operative CUT e COAG monopolare Potenza d’uscita (P ) in rapporto alla dose: Modalità...
  • Page 131 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Modalità operative CUT e COAG bipolari: P = f (R); (Misura con il cavo originale: C = 175 pF)
  • Page 132: Preparazione Ed Installazione

    Tensione di uscita di picco massima (U 3. Preparazione ed installazione Questi diagrammi sono concepiti per permettere Se le seguenti disposizioni non sono rispettate Aesculap non si assume all’utente di valutare l’idoneità dell’elettrobisturi alcuna responsabilità. ad HF o della relativa regolazione dell’uscita per un...
  • Page 133: Operatività Con L'apparecchio

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) 4. Operatività con l’apparecchio Comando dei tasti di funzione Per l’apparecchio HF (GN 640) tutte le impostazioni come ad es. le regolazioni della dose, la selezione della modalità operativa o le impostazioni dei menu possono essere effettuate tramite i tasti di 4.1 Approntamento funzione 3, 4, 5, 6 e...
  • Page 134: Collegamento Del Pedale

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Collegamento degli elettrodi attivi Collegamento del pedale Sulle prese di uscita attive 7, 8, 9 e 10 è possibile impiegare un gran Una freccia che funge da marchiatura è riportata sia sul connettore del numero di connettori.
  • Page 135: Operatività

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Premere il tasto di funzione 4.2 Operatività E’ visualizzato il Menu User Settings: Modificare l’impostazione desiderata con i tasti di funzione Selezione e deselezione delle uscite HF come indicato dal display. Le uscite HF bipolare 1 e 2, nonché monopolare 1 e 2 possono essere Confermare l’impostazione con il tasto di funzione e tornare selezionatate e deselezionate a seconda delle necessità.
  • Page 136 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Selezione della modalità operativa CUT Selezione della modalità operativa COAG Premere il tasto di funzione Premere il tasto di funzione E' visualizzata la barra del menu della modalità operativa CUT: E' visualizzata la barra del menu della modalità operativa COAG: Monopolare Monopolare Premere il tasto di funzione...
  • Page 137 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Selezione della dose Regolare la dose per ognuna delle uscite HF pilotabili con i tasti di funzione La dose deve essere impostata per ognuna delle uscite HF selezionate. L’intervallo entro cui può essere impostata la dose dipende dalla mo- dalità...
  • Page 138 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Premere il tasto di funzione Funzione speciale: Il pedale doppio pilota due diverse uscite HF E’ visualizzata la barra del menu tipo di attivazione: Se un pedale doppio deve pilotare due diverse uscite HF: Premere il tasto di funzione delle due uscite finché...
  • Page 139 Impostazione dell’identificazione strumenti on/off, tramite il ritardo attivazione autoCOAG è possibile impostare il L’identificazione strumenti riconosce gli accessori Aesculap dotati tempo che intercorre tra il contatto con i tessuti e l’erogazione dell’HF. dell’apposita codifica (ad es. manipolo ad argon GN 380).
  • Page 140 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Impostazione del dispositivo di disattivazione automatica L’impostazione autoCOAG on/off non deve essere Se il dispositivo di disattivazione automatica è attivato, l’apparecchio utilizzata per le applicazioni endoscopiche, in quan- identifica la fine della coagulazione e disattiva l’alta frequenza. to sussiste il rischio di un’attivazione involontaria, AVVERTENZA ad es.
  • Page 141 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Reset della memoria Scelta della lingua Le sette memorie utilizzabili singolarmente 1—7 possono essere riset- Per l’apparecchio è possibile impostare cinque lingue diverse tate sulla preimpostazione di fabbrica. • tedesco Premere il tasto di funzione •...
  • Page 142 Assegnazione delle interfacce dati 18: Collegare esclusivamente moria preimpostato in fabbrica non è sovrascritto. cavi ed apparecchi appositamente previsti da Aesculap per questo Impostazione di fabbrica delle sette memorie preimpostate: scopo (per le specifiche si rimanda alle istruzioni per l’uso dell’ap- •...
  • Page 143: Controllo Del Funzionamento

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Attivazione dell’alta frequenza 4.3 Controllo del funzionamento Accertarsi che il paziente sia preparato in modo da poter essere Prima di ogni utilizzo verificare il corretto funzionamento dell’appa- trattato con l’apparecchio HF senza alcun rischio. recchio: Assicurarsi che l’accessorio richiesto sia correttamente collegato.
  • Page 144: Preparazione Sterile

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) 5. Preparazione sterile 6. Manutenzione L'elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) non richiede Nota manutenzione. Sottoporre gli accessori, come ad es. i manipoli degli elettrodi, gli elet- trodi attivi, gli elettrodi neutri ed i cavi alla preparazione sterile come indicato nelle rispettive istruzioni per l’uso.
  • Page 145 INTERVALLO DI PROVA: 1 anno MODELLO DI APPARECCHIO: Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640), dal numero di serie 2000 PRODUTTORE: AESCULAP AG & CO. KG, Am Aesculap-Platz, 78532 Tuttlingen/Germany NS: ..................... CODICE INVENTARIO: ............. GESTORE: ................ENTITA’ DELLA PROVA Esito 1.
  • Page 146: Diagnostica Ed Eliminazione Degli Errori

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) 7. Diagnostica ed eliminazione degli • Dose • Modalità errori – CUT0: POWERCUT 1/BICUT 1 COAG0: CONTACTCOAG / BICOAG – CUT1: POWERCUT 2/BICUT 2 COAG1: SOFTCOAG – CUT2: POWERCUT 3 COAG2: SPRAYCOAG 7.1 Consultazione delle memorie attivazioni, errori e –...
  • Page 147: Richiamo Del Menu Service Functions

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Memoria dati di esercizio Con il tasto di funzione 3 richiamare il menu Service Func- tions. La memoria dati di esercizio memorizza le ultime 100 fasi di avvia- mento dell’apparecchio HF. Sono visualizzati i seguenti parametri: •...
  • Page 148 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Pitto- Codice Testo in chiaro Causa Rimedio gramma Auto test impugnatura attivata Tasto monopolare del manipolo pre- Rilasciare i tasti del manipolo oppure muto durante l’accensione staccare il cavo del manipolo Auto test impugnatura attivata Tasto bipolare del manipolo premuto Rilasciare i tasti del manipolo oppure durante l’accensione...
  • Page 149 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Pitto- Codice Testo in chiaro Causa Rimedio gramma Pedale tipo <-> selezione Il modello di pedale identificato si Far coincidere il modello di pedale distingue da quello preselezionato — usato e quello impostato nell’apparec- bipolare chio Pedale tipo <->...
  • Page 150 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Pitto- Codice Testo in chiaro Causa Rimedio gramma Doppio tasto Doppio azionamento dei tasti del mani- Rilasciare i tasti polo — bipolare Controllare che il manipolo non sia cor- tocircuitato Hardware — CAN Comunicazione difettosa — CAN Controllare il cavo dell’interfaccia CAN Hardware —...
  • Page 151: Sostituzione Dei Fusibili

    (GN 640) 7.4 Sostituzione dei fusibili 9. Smaltimento Set di fusibili prescritto: 2 unità codice articolo Aesculap TA 021 473: Nota tipo G, ad azione ritardata (T) 6,3 A, Prima dello smaltimento il gestore deve sottoporre il prodotto a prepa- potere di apertura E (1 500 A a 250 V/50—60 Hz)
  • Page 152: Specifiche Tecniche

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) 11. Specifiche tecniche Norme CSA-CUS Modello di apparecchio (GN 640) Intervallo di tensione 100—240 V LR 50 151 Potenza assorbita 4,7 A a 100 V 3,6 A a 120 V 1,9 A a 220 V 1,7 A a 240 V Classe di protezione a norma EN 60601-1 Classificazione conforme alla direttiva...
  • Page 153 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Errori 127, 144, 145 Modalità Service: 145 Codice errore 145 Elenco errori 146, 147, 148 Ora 132, 144, 145 Memoria errori 144 Messaggi di errore 145 Pedale 122, 124, 125, 127, 138, 141 Messaggio di errore 127 Collegamento del pedale 132, 140 Testo errore 145 Connettore del pedale 132...
  • Page 154 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Símbolos no (GN 640) Legenda 1 Tecla de função para menu de memória Eléctrodo neutro 2 Tecla de função para submenu 3 Tecla de função Pedal 4 Tecla de função 5 Tecla de função 6 Tecla de função Seguir as instruções de utilização 7 Tomada de saída AF —...
  • Page 155: Manuseamento Seguro De Acordo Com As Normas Iec

    7.3 Erros indicados no mostrador......175 – Combinar exclusivamente produtos da Aesculap entre si. 7.4 Substituição do fusível ....... 179 –...
  • Page 156 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Assegurar que os materiais embebidos com oxigénio (p. ex. algo- Para a monitorização, não utilizar eléctrodos de agulha. dão, gaze) estão tão afastados do campo de aplicação da alta fre- Assentar os fios dos aparelhos de monitorização de forma a não to- quência que não se possam inflamar.
  • Page 157: Descrição Do Aparelho

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Para excluir possíveis queimaduras através do eléctrodo neutro, asse- 2. Descrição do aparelho gurar sempre o seguinte: Seleccionar o ponto de aplicação do eléctrodo neutro, de forma a que os percursos da energia entre o eléctrodo activo e o neutro se- jam tão curtos quanto possível e corram no sentido longitudinal e 2.1 Componentes necessários ao funcionamento diagonal em relação ao corpo (uma vez que os músculos possuem...
  • Page 158 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Corte monopolar Coagulação monopolar MICROCUT 1 + 2 SOFTCOAG Corte com controle de faíscas e Coagulação suave e não nociva potência minimizada dinamica- aos tecidos, sem penetração no mente (no modo MICROCUT 1 tecido (por ex.
  • Page 159: Modo De Funcionamento

    Só se obtêm óptimos resultados na técnica bipolar (nomeadamente na cirurgia de invasão mínima), usando-se instrumentos especiais, ver do- Pressionando uma tecla, pode memorizar-se cada uma das regulações cumentação Aesculap C-304-81. individuais do aparelho e activar-se os valores empíricos memorizados (ver Trabalhar com o aparelho).
  • Page 160 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Diagramas de potência Curvas características de adaptação Potência de saída (P ) em função da dosagem: Modos de funcionamento monopolar CUT e COAG: P = f (R Modos de funcionamento monopolar CUT e COAG Potência de saída (P ) em função da dosagem: Modos de funcionamento bipolar CUT e COAG...
  • Page 161 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Modos de funcionamento bipolar CUT e COAG: P = f (R); (medição com cabo original: C = 175 pF)
  • Page 162: Preparação E Montagem

    Tensão máxima de saída no ponto de pico (U 3. Preparação e montagem Estes diagramas destinam-se a permitir ao utiliza- A Aesculap não assume quaisquer responsabilidades no caso da não dor avaliar se o aparelho electrocirúrgico AF ou as observância das seguintes regras.
  • Page 163: Trabalhar Com O Aparelho

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) 4. Trabalhar com o aparelho Utilização das teclas de função No aparelho AF (GN 640), todos os parâmetros, como, p. ex., a dosagem, o modo de funcionamento ou as opções de menu podem ser regulados através das teclas de função 3, 4, 5, 6 e 4.1 Preparação...
  • Page 164 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Ligar eléctrodos activos Ligar o pedal Nas tomadas de saída activas 7, 8, 9 e 10, pode usar-se uma grande A ficha do pedal e a tomada para ligação do pedal 11 estão marcadas série de fichas.
  • Page 165: Comando

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Pressionar a tecla de função 4.2 Comando Aparece o menu "User Settings": Activar e desactivar as saídas AF Alterar a configuração pretendida com as teclas de função conforme mostrado no mostrador. As saídas de alta frequência bipolar 1 e 2, assim como as monopolar 1 Confirmar a configuração com a tecla de função e voltar ao e 2, podem ser livremente activadas e desactivadas.
  • Page 166 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Seleccionar o modo de funcionamento CUT Seleccionar o modo de funcionamento COAG Pressionar a tecla de função Pressionar a tecla de função A barra de menu para o modo de funcionamento CUT surge no A barra de menu para o modo de funcionamento COAG surge no mostrador: mostrador:...
  • Page 167 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Seleccionar a dosagem Regular a dosagem para cada saída AF operável usando as teclas de função A dosagem tem de ser regulada para cada uma das saídas de alta fre- quência seleccionadas. A gama, dentro da qual a dosagem pode ser regulada, depende do modo de funcionamento seleccionado: Dosagem Modo de funcionamento...
  • Page 168 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Pressionar a tecla de função Função especial: Pedal duplo para comando de duas saídas AF di- É exibido a barra de menu para o tipo de activação: ferentes Quando se pretende controlar duas saídas AF diferentes com um pedal duplo: em ambas as saídas, premir a tecla de função vezes necessárias, até...
  • Page 169 A identificação de instrumentos identifica automaticamente os aces- definir o tempo de contacto com o tecido e para regular a saída da cor- sórios Aesculap marcados através de uma codificação (p. ex. o cabo de rente AF. árgon GN 380).
  • Page 170 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Regular o corte automático Não se deve usar a regulação autoCOAG on/off para Quando o corte automático estiver activado, o aparelho apura o final intervenções endoscópicas, visto que existe o perigo da coagulação e desliga a alta frequência. de uma activação inadvertida, p.
  • Page 171 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Repor a memória Escolher o idioma As sete memórias individuais disponíveis 1—7 podem ser novamente Estão disponíveis cinco idiomas para o aparelho: definidas nas regulações realizadas de fábrica. • alemão Premir a tecla de função •...
  • Page 172 Meter a ficha no interface de dados 18: ligar exclusivamente cabos Chamar as sugestões de dosagem previamente reguladas e aparelhos previstos pela Aesculap para o efeito (para as especifi- Em mais sete memórias, encontram-se guardadas as regulações para cações, ver o manual de instruções do aparelho suplementar, p. ex.
  • Page 173: Teste De Funcionamento

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Activar a alta frequência 4.3 Teste de funcionamento Assegurar que o doente está preparado, de forma a que seja possí- Verificar o funcionamento correcto do aparelho antes de cada utiliza- vel trabalhar com o aparelho de alta frequência sem quaisquer ris- ção: cos.
  • Page 174: Limpeza, Desinfecção E Esterilização

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) 5. Limpeza, desinfecção e esterilização 6. Manutenção O aparelho cirúrgico de alta frequência (GN 640) não pre- Nota cisa de qualquer manutenção. Limpar e desinfectar os acessórios, como p. ex., os cabos de eléctrodos, os eléctrodos activos, os eléctrodos neutros e os cabos, conforme des- crito nas instruções de utilização correspondentes aos respectivos 6.1 Controle técnico da segurança...
  • Page 175 1 ano TIPO DE APARELHO: Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640), a partir do número de série 2000 FABRICANTE: AESCULAP AG & CO. KG, Am Aesculap-Platz, 78532 Tuttlingen/Germany NS: ..................... Nº DE INVENTÁRIO: ............. OPERADOR: ................ÂMBITO DA VERIFICAÇÃO Resultado 1.
  • Page 176: Reconhecer E Eliminar Falhas

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) 7. Reconhecer e eliminar falhas • Modo – CUT0: POWERCUT 1/BICUT 1 COAG0: CONTACTCOAG / BICOAG – CUT1: POWERCUT 2/BICUT 2 COAG1: SOFTCOAG – CUT2: POWERCUT 3 COAG2: SPRAYCOAG 7.1 Consultar a memória de activação, de erros e de –...
  • Page 177: Chamar As Funções De Comandos Dos Menus

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Memória de dados operacionais Com a tecla de função 3, abrir o menu ”Service Functions”. A memória de dados operacionais guarda as últimas 100 fases de liga- ção do aparelho AF. São exibidos os seguintes parâmetros: •...
  • Page 178 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Picto- Nº Texto legível Causa Resolução grama Switch-on Test handle activated Tecla monopolar da pega carregada no Largar a tecla da pega e/ou retirar o momento da ligação cabo da pega Switch-on Test handle activated Tecla bipolar da pega pressionada no Largar a tecla da pega e/ou retirar o momento da ligação...
  • Page 179 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Picto- Nº Texto legível Causa Resolução grama Pedal type <-> selection O tipo de pedal reconhecido é diferente Ajustar a regulação do tipo de pedal no do tipo de pedal previamente seleccio- aparelho e no pedal utilizado nado —...
  • Page 180 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Picto- Nº Texto legível Causa Resolução grama Time exceeded A duração máxima permitida para a Soltar o pedal/pega activação de alta frequência foi ultra- passada — bipolar Double key Accionamento simultâneo de duas Largar as teclas teclas na pega —...
  • Page 181: Substituição Do Fusível

    7.4 Substituição do fusível 9. Eliminação Jogo de fusíveis indicado: 2 fusíveis Aesculap artº nº TA 021 473: Nota Cartucho fusível G, de acção lenta (T) 6,3 A, O produto tem de ser reprocessado pelo utilizador antes de ser elimi- Capacidade de ruptura E (1 500 A em 250 V/50—60 Hz)
  • Page 182: Dados Técnicos

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) 11. Dados técnicos Padrões CSA-CUS Modelo (GN 640) Gama de tensão 100—240 V LR 50 151 Consumo de energia 4,7 A a 100 V 3,6 A a 120 V 1,9 A a 220 V 1,7 A a 240 V Tipo de protecção segundo EN 60601-1 Classificação segundo a Directiva...
  • Page 183 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Símbolo do eléctrodo neutro 161 POWERCUT 4 — 156, 165, 180 Tomada para ligação do eléctrodo neutro 152, 161 SEALCUT 156, 163, 165, 180 Eléctrodos activos 154 Selecção do modo 163 Ligar eléctrodos activos 162 Selecção do modo de funcionamento 161 Eliminação 152, 179 Selecção do modo de funcionamento COAG 164...
  • Page 184 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Symbolen op (GN 640) Legende 1 Functietoets opslagmenu Neutraalelektrode 2 Functietoets submenu 3 Functietoets Voetpedaal 4 Functietoets 5 Functietoets 6 Functietoets Gebruiksaanwijzing volgen 7 Uitgangsbus HF — bipolair 1 8 Uitgangsbus HF — bipolair 2 9 Uitgangsbus HF — monopolair 1 Neutraalelektrode bij HF geïsoleerd van aarde 10 Uitgangsbus HF —...
  • Page 185: Veilig Gebruik

    – Volg de veiligheidsinformatie en de onderhoudsinstructies. Fouten opsporen en ongedaan maken....204 – Combineer alleen Aesculap-producten met elkaar. 7.1 Activatie-, storings- en bedrijfsgegevensgeheugen –...
  • Page 186 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Zorg ervoor dat alle met zuurstof doordrenkte materialen (b.v. wat- Gebruik geen naaldelektroden voor de bewaking. ten, mul) ver genoeg van de HF-omgeving verwijderd worden, zo- Breng de leidingen van de bewakingsapparatuur zo aan dat ze niet dat ze niet kunnen ontbranden.
  • Page 187: Beschrijving Van Het Apparaat

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Controleer altijd de volgende punten, om brandwonden door de neu- 2. Beschrijving van het apparaat traalelektrode uit te sluiten: Kies de bevestigingsplaats van de neutraalelektrode zo dat de stroomweg tussen de actieve en de neutraalelektrode zo kort mo- gelijk is en in lengterichting of diagonaal over het lichaam verloopt 2.1 Benodigde componenten voor het gebruik (omdat spieren beter geleiden in de richting van de fibrillen).
  • Page 188 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Monopolair snijden Monopolair coaguleren MICROCUT 1 + 2 SOFTCOAG Vonkengestuurd snijden met Lichte, weefselsparende dynamisch gereduceerde capa- coagulatie zonder wegzinken citeit (bij MICROCUT 1 sterker; in het weefsel (b.v. bij kritische dynamisch bereik bepaald door coagulaties met behulp van de instelling van de dosis): resectoscopen en bij toepas- de sneden zijn zo goed als...
  • Page 189: Werking

    Met een toetsdruk kunnen de afzonderlijke apparaatinstellingen en de minimaal-invasieve chirurgie) alleen met speciaal instrumentarium ingevoerde ervaringswaarden worden opgeroepen (zie Gebruik van het mogelijk, zie de Aesculap-prospectus C-304-81. apparaat). De opgeslagen waarden blijven ook bewaard indien het apparaat Bipolair snijden wordt uitgeschakeld.
  • Page 190 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Vermogenskarakteristieken Aanpassingskarakteristieken Uitgangsvermogen (P ) afhankelijk van de dosis: Bedrijfsmodi monopolair CUT en COAG: P = f (R bedrijfsmodi monopolair CUT en COAG Uitgangsvermogen (P ) afhankelijk van de dosis: bedrijsmodi bipolair CUT en COAG...
  • Page 191 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Bedrijfsmodi bipolair CUT en COAG: P = f (R); (meting met originele kabel: C = 175 pF)
  • Page 192: Voorbereiding En Opstelling

    Deze diagrammen moeten het de gebruiker mogelijk Indien de volgende voorschriften niet in acht worden genomen, accep- maken, de geschiktheid van het HF-chirurgieappa- teert Aesculap geen enkele aansprakelijkheid. raat of zijn uitgangsinstelling voor een bepaald toe- Houd bij het opstellen en het gebruik rekening met:...
  • Page 193: Gebruik Van Het Apparaat

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) 4. Gebruik van het apparaat Bediening van de functietoetsen Aan het HF-apparaat (GN 640) zijn alle instellingen zoals dosisinstellingen, selectie van de bedrijfsmodus of de menu-instellin- gen met de functietoetsen 3, 4, 5, 6 en 14 instelbaar. 4.1 Klaarmaken Spanningsvoorziening aansluiten en apparaat inschakelen De netspanning moet met de spanning op het typeplaatje van het ap-...
  • Page 194 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Aansluiten van de actieve elektroden Voetpedaal aansluiten In de actieve uitgangsbussen 7, 8, 9 en 10 kunnen vele typen stekkers Zowel op de voetpedaalstekker als op de aansluitbus voetpedaal 11 worden gestoken. In het navolgende vindt u een opsomming van de bevindt zich een pijl als markering.
  • Page 195: Bediening

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Druk op functietoets 4.2 Bediening Het menu User Settings verschijnt: HF-uitgangen selecteren en deselecteren Gewenste instelling met de functietoetsen 14 wijzigen, zoals in het display wordt aangegeven. De HF-uitgangen bipolair 1 en 2 en ook monopolair 1 en 2 kunnen al Bevestig de instelling met functietoets en ker naar het hoofd- naargelang het gebruik naar wens geselecteerd en gedeselecteerd...
  • Page 196 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Bedrijfsmodus CUT selecteren Bedrijfsmodus COAG selecteren Druk op functietoets Druk op functietoets De menubalk bedrijfsmodus CUT verschijnt: De menubalk bedrijfsmodus COAG verschijnt: Monopolair Monopolair Druk de functietoets zoveel keren in, totdat de gewenste Bipolair COAG-bedrijfsmodus zwart wordt weergegeven. Bevestig de instelling met functietoets en ker naar het hoofd- menu terug.
  • Page 197 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Dosis selecteren Stel de dosis voor elke te bedienen HF-uitgang in met de functie- toetsen Voor elk van de geselecteerde HF-uitgangen moet de dosis worden in- gesteld. Het bereik waarbinnen de dosis kan worden ingesteld, hangt van de geselecteerde bedrijfsmodus af: Bedrijfsmodus Dosis min.
  • Page 198 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Druk op functietoets Speciale functie: dubbel voetpedaal bedient twee verschillende De menubalk Activatiemodus verschijnt: HF-uitgangen Wanneer een dubbel voetpedaal twee verschillende HF-uitgangen moet bedienen: druk aan beide uitgangen de functietoets veel keren in, tot de gewenste functie verschijnt. Bevestig de instelling met behulp van functietoets en ker naar het hoofdmenu terug.
  • Page 199 Wordt voor een bipolaire uitgang de activatiemodus autoCOAG on/off Instrumentherkenning instellen geselecteerd, dan kan via de autoCOAG-inschakelvertraging de tijd De Instrumentherkenning herkent Aesculap-toebehoren met codering tussen weefselcontact en HF-afgifte worden ingesteld. (b.v. Argon-handgreep GN 380). Druk op functietoets...
  • Page 200 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Automatische uitschakeling instellen De instelling autoCOAG on/off moet niet bij endo- Wanneer de automatische uitschakeling is geactiveerd, beëindigt het scopische toepassingen worden gebruikt, omdat er apparaat de coagulatie en schakelt de hoogfrequentie uit. kans is op onopzettelijk activeren, b.v. wanneer het WAARSCHUWING instrument door de trocart wordt gevoerd.
  • Page 201 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Geheugen resetten Taal selecteren De zeven afzonderlijk te reserveren geheugens 1—7 kunnen naar de in Er kunnen voor het apparaat vijf verschillende talen worden ingesteld: de fabriek ingestelde voorinstelling worden gereset. • Duits Druk op functietoets • Engels Er verschijnt: •...
  • Page 202 Argon-stuurapparaat • GYN — geheugen 9: gynaecologie GN 370). (activatie is over twee uitgangen verdeeld!) Neem bij vragen contact op met uw Aesculap-dealer of met de Aescu- • NEURO — geheugen 10: neurochirurgie lap-klantenservice. • ARTHRO — geheugen 11: artroscopie •...
  • Page 203: Functietest

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Hoogfrequentie-modus activeren 4.3 Functietest Zorg ervoor dat de patiënt zo voorbereid is, dat zonder gevaar met Controleer voor iedere keer dat u het apparaat gebruikt het correct het HF-apparaat kan worden gewerkt. functioneren ervan: Vergewis u ervan dat het benodigde toebehoren correct is aange- Controleer dat aan het toebehoren, dat voor de functietest wordt sloten.
  • Page 204: Reiniging En Sterilisatie

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) 5. Reiniging en sterilisatie 6. Onderhoud Het hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) is onder- Opmerking houdsvrij. Toebehoren, zoals b. v. elektrodehandgrepen, actieve elektroden, neu- traalelektroden en kabels, moeten worden voorbereid zoals in de des- betreffende gebruiksaanwijzingen beschreven is. 6.1 Veiligheidstechnische controle Elektroden, kabels en handgrepen voor eenmalig gebruik mogen niet De veiligheidstechnische controle moet eenmaal per jaar worden uit- worden gereinigd en gedesinfecteerd!
  • Page 205 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Testrapport – veiligheidstechnische controle TESTINTERVAL: 1 jaar TOESTELTYPE: hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640), vanaf serienummer 2000 FABRIKANT: AESCULAP AG & CO. KG, Am Aesculap-Platz, 78532 Tuttlingen/Germany SN: ..................... INVENTARIS-NR.: ............. GEBRUIKER: ................KEURINGSOMVANG Bevindingen 1. ZICHTCONTROLE goed gebreken 1.1 Controle van de voedingskabel op zichtbare beschadigingen 1.2 Controle van het voetpedaal op zichtbare beschadigingen...
  • Page 206: Fouten Opsporen En Ongedaan Maken

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) 7. Fouten opsporen en ongedaan maken • Modus – CUT0: POWERCUT 1/BICUT 1 COAG0: CONTACTCOAG / BICOAG – CUT1: POWERCUT 2/BICUT 2 COAG1: SOFTCOAG – CUT2: POWERCUT 3 COAG2: SPRAYCOAG 7.1 Activatie-, storings- en – CUT3: POWERCUT 4 COAG3: FORCEDCOAG bedrijfsgegevensgeheugen oproepen –...
  • Page 207: Menu Service Functions Oproepen

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Geheugen bedrijfsgegevens Roep met functietoets 3 het menu Service Functions op. In het geheugen bedrijfsgegevens worden de laatste 100 inschakelfa- sen van het HF-apparaat opgeslagen. De volgende parameters worden aangegeven: • Datum (dd.mm.jj) • Tijdstip van inschakeling •...
  • Page 208 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Pictogram Volle tekst Oorzaak Remedie Switch-on Test handle activated Handgreeptoets monopolair bij inscha- Handgreeptoets loslaten of handgreep- kelen ingedrukt kabel loskoppelen Switch-on Test handle activated Handgreeptoets bipolair bij inschake- Handgreeptoets loslaten of handgreep- ling ingedrukt kabel loskoppelen Switch-on Test pedal activated Voetpedaal bij het inschakelen inge- Pedaal loslaten of pedaal loskoppelen...
  • Page 209 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Pictogram Volle tekst Oorzaak Remedie Pedal type <-> selection Geïdentificeerde pedaaltype verschilt Pedaaltype-instelling aan het apparaat van voorgeselecteerde pedaaltype — en gebruikte pedaal met elkaar in over- bipolair eenstemming brengen Pedal type <-> AutoCOAG Variofunctie van de variopedalen De foutmelding wordt alleen bij het (GN 323, GN 325) wordt bij autoCOAG eerste gebruik van het pedaal aangege-...
  • Page 210 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Pictogram Volle tekst Oorzaak Remedie Double key Bediening toetsen met dubbele functie Toetsen loslaten aan handgreep — bipolair Handgreep op kortsluiting controleren Hardware — CAN Communicatiefout — CAN CAN-interfacekabel controleren Hardware — RS 232 Communicatiefout — RS 232 RS 232-interfacekabel controleren External unit Extern apparaat op CAN-bus-, RS 232-...
  • Page 211: Vervanging Van Zekeringen

    Herbruikbare gedeelde neutraal- GN 320 Phone: +49 (7461) 95 27 00 elektrode (type 3) Fax: +49 (7461) 16 28 87 Overige accessoires en onderdelen staan beschreven in de Aesculap- E-mail: ats@aesculap.de prospectus C-304-81. Andere service-adressen zijn verkrijgbaar op het bovengenoemde adres.
  • Page 212: Index

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) 11. Technische specificaties Standaards CSA-CUS Toesteltype (GN 640) Spanningsbereik 100—240 V LR 50 151 Vermogensopname 4,7 A bij 100 V 3,6 A bij 120 V 1,9 A bij 220 V 1,7 A bij 240 V Beschermingsklasse conform EN 60601-1 Classificatie conform EG-richtlijn 93/42/EEG IIb Stroomkring voetpedaal Vonkveilig conform...
  • Page 213 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) SOFTCOAG 186, 193, 195, 210 SPRAYCOAG 186, 193, 195, 210 Service-adressen 209 Toepassing van de bedrijfsmodi 185 Service-Mode 205 Bewakingsfuncties 187 Storing 187, 204, 205 Neutraalelektroden-bewaking 187, 201 Foutenlijst 206, 207, 208 Zelfcontrole 205 Foutmelding 187 Foutmeldingen 205 Coagulatiegraad 198 Foutnummer 205 Fouttekst 205...
  • Page 214 Sous réserve de modifications techniques Marquage CE conforme à la directive 93/42/CEE Sujeto a modificaciones técnicas Identificación CE en conformidad con la directriz 93/42/CEE AESCULAP AG & CO. KG Con riserva di modifiche tecniche Marchio CE conforme alla direttiva 93/42/CEE Am Aesculap-Platz Salvo alterações técnicas...

Table des Matières