Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
ZENTRIMIX
Traduction du mode d'emploi d'origine
Lire les instructions avant de commencer tout travail !
AB3200
fr
Rev. 03 / 02.2021
1 / 90

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hettich ZENTRIMIX

  • Page 1 Mode d'emploi ZENTRIMIX Traduction du mode d'emploi d'origine Lire les instructions avant de commencer tout travail ! AB3200 Rev. 03 / 02.2021 1 / 90...
  • Page 2 © 2017 Rev. 03 / 02.2021 Andreas Hettich GmbH & Co. KG Föhrenstraße 12 D-78532 Tuttlingen Allemagne +49 (0)7461 / 705-0 +49 (0)7461 / 705-1125 info@hettichlab.com service@hettichlab.com www.hettichlab.com 2 / 90 Rev. 03 / 02.2021 AB3200...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Introduction......... . 1.1 Symboles.
  • Page 4 Table des matières 7.2 Paramètres de centrifugation......7.2.1 Température (t/°C)....... 7.2.2 Paramètre de démarrage/de ralentissement.
  • Page 5: Introduction

    Introduction Introduction Symboles Mots-clés Terme générique Signification DANGER Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dange- reuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. AVERTISSEMENT Cette association du symbole et du terme générique renvoie à...
  • Page 6: Symboles Sur L'appareil

    Introduction Chapitre 1.1 « Sym- Les renvois sont représentés de la façon suivante : ⮫ boles » à la page 5 Symboles sur l'appareil L'exploitant est tenu de remplacer sans délais tout sym- bole/signal d'avertissement qui n'est plus reconnaissable sur l'appareil. Les illustrations suivantes caractérisent les positions des signaux d'avertissement et des symboles apposés sur l'ap- pareil.
  • Page 7 Introduction Fig. 2 : Signal d'avertissement sur la paroi extérieure à droite Attention, danger La non observance de ces indications peut conduire à des dommages matériels et corporels. Avant utilisation de l'appareil, il est indispensable de lire le mode d'emploi et de respecter les consignes relatives à...
  • Page 8: Symbole Sur L'emballage

    Introduction Symbole sur l'emballage Ce côté vers le haut. Indique la position verticale correcte de l'emballage. Fragile, manipuler avec précaution. Désigne un dispositif médical qui peut se casser ou s'endommager s'il est manipulé avec négli- gence. plage de température Stocker, transporter et manipuler l'emballage d'expédition à l'intérieur de la plage de température affichée (-20°C - +60°C).
  • Page 9: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme Centrifugation duale : L'objectif du ZentriMix est de préparer des échantil- lons en vue de les analyser, dans des laboratoires non médicaux. Cela comprend l'extraction, le broyage, le mélange et la dissolution ainsi que l'homogénéisation d'échantillons, donc aussi la désagrégation de...
  • Page 10: Pièces De Rechange/Fournitures Consommables

    ! L'appareil n'est pas destiné à traiter des échantillons toxiques, corrosifs ou infectieux, il est interdit de traiter de tels échantillons dans le ZentriMix. Erreurs d'utilisation prévisibles L'appareil est construit conformément au niveau actuel de la technologie et des règles de sécurité...
  • Page 11: Réexpédition

    Pour tout retour, veuillez vous adresser à Hettich ou au partenaire commercial Hettich qui vous est affecté. Vous recevrez alors une attestation de conformité et un numéro de réexpédition.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité L'appareil et ses composants et sous-groupes correspon- dants répondent, individuellement ou dans leur ensemble, aux normes de sécurité en vigueur actuellement et corres- pondent aux directives CE de l'Union européenne. En cas d'utilisation conforme et de respect des descrip- tions mentionnées dans le présent document, l'utilisation de l'appareil se fera en toute sécurité.
  • Page 13: Avertissement En Cas D'interruption De Programme Anti- Cipée

    Consignes de sécurité Danger si les entretiens ne DANGER sont pas suffisamment effec- Danger si les entretiens ne sont pas suffisamment effectués, tués, ou pas à temps ou pas à temps ! Il existe un risque de collision à l'intérieur de l'appareil si les entretiens ne sont pas suffisamment effectués, ou pas à...
  • Page 14 Consignes de sécurité Risque de blessures si l'appa- AVERTISSEMENT reil tombe de son emballage Risque de blessures si des pièces tombent de l'emballage ! Si des pièces tombent de l'emballage de transport, vous courez le risque de vous faire écraser des membres du corps.
  • Page 15: Danger En Cas De Sélection De Paramètres Inappropriés Lors De La Centrifugation Duale

    ZentriMix dépend de la composition des échantillons et du récipient pour échantillon, chaque réci- pient du ZentriMix pour échantillon, du fait de son type de construction et d'utilisation, ne peut être utilisé que jusqu'à une certaine vitesse de rotation, toute utilisation au-delà de cette vitesse est interdite ! Vous courez sinon le risque que le récipient pour échantillon ne supporte pas la charge et que...
  • Page 16: Danger Suite À Des Substances Dangereuses Dans L'échantillon

    Consignes de sécurité Danger suite à des sub- DANGER stances dangereuses dans Danger suite à des substances dangereuses dans l'échan- l'échantillon tillon Il est interdit de traiter des substances et des mélanges de substances de telle façon qu'un risque d'incendie ou d'ex- plosion en résulte.
  • Page 17: Avertissement En Cas De Températures Ambiantes Non Autorisées

    Consignes de sécurité Avertissement en cas de tem- AVERTISSEMENT pératures ambiantes non Avertissement en cas de températures ambiantes non auto- autorisées risées ! Un dépassement vers le haut ou vers le bas de la tempéra- ture ambiante maximale autorisée pour les échantillons peut altérer la qualité...
  • Page 18: Danger Dû À Des Infections En Cas D'élimination Incorrecte

    Consignes de sécurité Danger dû à des infections en DANGER cas d'élimination incorrecte Danger dû à des infections en cas d'élimination incorrecte ! Toute élimination incorrecte des échantillons fait encourir un risque d'infection à l'utilisateur, au personnel chargé de l'éli- mination et à...
  • Page 19: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil Vous trouverez dans le mode d'emploi d'autres informa- tions relatives à la commande ⮫ Chapitre 6 « Commande » à la page 28. Fig. 4 : Éléments de commande devant Commande Couvercle Fig. 5 : Intérieur de l'appareil Cuve de centrifugeuse Logement rotor Fig.
  • Page 20 Description de l'appareil Fig. 7 : Dos Interface RS232 20 / 90 Rev. 03 / 02.2021 AB3200...
  • Page 21: Transport Et Stockage

    Transport et stockage Transport et stockage Dimensions et poids avec emballage pour le transport ca.620 ca.925 Fig. 8 : Dimensions emballage pour le transport Indication Valeur Unité Dimensions extérieures (L x l x H) 925 x 620 x Poids env. 105 AB3200 Rev.
  • Page 22: Conditions De Stockage

    Transport et stockage Conditions de stockage AVERTISSEMENT Avertissement en cas de températures ambiantes non auto- risées ! Un dépassement vers le haut ou vers le bas de la tempéra- ture ambiante maximale autorisée pour les échantillons peut altérer la qualité de ceux-ci. −...
  • Page 23: Mise En Service

    Mise en service Mise en service ■ Installer l'appareil de manière stable et le mettre à niveau. Lors de la mise en place de l'appareil, veuillez respecter, conformément à la norme IEC 61010-2-020 Ed.2 2006 "Règles de sécurité pour appareils électri- ques de mesurage, de régulation et de laboratoire –...
  • Page 24: Installer, Raccorder Et Enclencher L'appareil

    Mise en service AVERTISSEMENT Avertissement en cas de modification de la position due à des vibrations ! L'appareil peut tomber si jamais l'étagère vibre, n'est pas droite ou pas assez stable. − Ne posez l'appareil que sur une surface stable et droite. −...
  • Page 25 Mise en service Lorsque vous soulevez l'appareil, prenez en compte le poids indiqué et faites-vous aider par le nombre de per- sonnes nécessaire afin d'éviter tout risque de blessures. AVERTISSEMENT Avertissement en cas de modification de la position due à des vibrations L'appareil peut tomber si jamais l'étagère vibre, n'est pas droite ou pas assez stable.
  • Page 26: Raccorder L'appareil

    Mise en service Raccorder l'appareil Personnel : Personnel agréé ayant reçu une formation spéciale ■ Veillez à avoir une tension de service correcte, comme indiqué sur la plaque signalétique ! Raccordez à la prise de l'appareil située sur le côté le câble de rac- cordement fourni.
  • Page 27 Mise en service Fig. 12 : Sécurités de transport Sécurités de transport REMARQUE Avant de mettre l'appareil en marche, enlevez les sécurités de transport situées à l'intérieur. Enlevez les sécurités de transport. L'appareil est maintenant prêt pour le montage du rotor. Si, après avoir enclenché...
  • Page 28: Commande

    Commande Commande Eléments de commande START PROG T/°C t/min 4 9/;\9 1500 2:00 STOP PROG T/°C TIME OPEN Fig. 13 : Commande Segment à l'écran « Programme actuel » « Température » Segment à l'écran « Paramètre de démarrage/de ralentissement » Segment à...
  • Page 29 Commande [TIME] Touche TIME ■ Durée du cycle, paramètre t/hms. h : heures. Réglable de 1 h à 99 h, en étapes d'1 heure. m : minutes. Réglable de 1 min à 59 min, en étapes d'1 minute. s : secondes. Réglable de 1 s à 59 s, en étapes d'1 seconde. ■...
  • Page 30 Commande [Paramètre de démarrage et de ralentissement] Touche ■ Étapes de démarrage, paramètre _/ étape 9 = durée de démarrage la plus courte, ... étape 1 = durée de démarrage la plus longue. ■ Temps de démarrage, paramètre / t. Réglable en étapes d'1 seconde. La plage de temps ajustable dépend de la vitesse de rotation ajustée.
  • Page 31 Commande [PROG] Touche PROG ■ Appeler des programmes et associations de programmes, paramètre « RCL » . Programmes: emplacements de programme 1 à 98 et PREC. Associa- tions de programmes: emplacements de programme A à Z. ■ Enregistrer des programmes et associations de programmes, paramètre «...
  • Page 32: Ouvrir Le Couvercle

    Commande Ouvrir le couvercle Personnel : Personnel agréé ayant reçu une formation spéciale ■ Vous ne pouvez ouvrir le couvercle que si l'appareil est enclenché et le rotor à l'arrêt. Actionnez le déverrouillage d'urgence si vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle Chapitre 6.8 «...
  • Page 33: Charger Le Rotor

    Commande Charger le rotor 6.5.1 Charger un rotor pour la centrifugation classique Les réservoirs de centrifugation standards en verre peuvent supporter une charge allant jusqu'à RZB 4000 (DIN 58970 partie 2). ■ Vérifier si le rotor se trouve dans une position fixe. ■...
  • Page 34: Charger Un Rotor Pour La Centrifugation Duale

    Si la différence de poids autorisée lors du chargement du rotor est dépassée, le cycle de centrifugation s'interrompra pendant son démarrage et « Imbalance » s'affichera. Ne pas faire fonctionner le ZentriMix sans les deux poids de compensation ! 34 / 90 Rev.
  • Page 35: Manipuler Des Systèmes De Biosécurité

    Commande 6.5.3 Manipuler des systèmes de biosécurité N'utiliser les systèmes de biosécurité qu'à l'état sec. Avant toute utilisation du système de biosécurité, vérifier par un contrôle visuel le bon état de chaque pièce du sys- tème de biosécurité. En outre, vérifier la position correcte de, ou des bagues d'étanchéité...
  • Page 36: Démarrer La Centrifugation

    Commande Démarrer la centrifugation Vous pouvez à tout moment interrompre le cycle de centri- fugation en appuyant sur la touche [STOP/OPEN]. Vous pouvez sélectionner et modifier des paramètres durant un cycle de centrifugation ⮫ « Modifier des réglages pendant le cycle de centrifugation » à la page 45. Les touches [RPM] et [RCF] permettent de passer à...
  • Page 37: Cycle De Centrifugation Court

    Appuyez maintenant sur la touche vercle. Centrifugation duale : Valider l'application Les applications du ZentriMix doivent se faire conformé- ment au protocole autorisé par le fabricant ! Cependant, toute application non encore décrite dans un protocole du fabricant devra, avant son utilisation, être validée, ainsi que toute divergence par rapport au protocole...
  • Page 38 être réglé sur de démarrage/de ralentissement » à la page 49 . − Faites refroidir auparavant le ZentriMix s'il s'agit d'un processus thermique ⮫ Chapitre 7.2.6 « Pré- refroidissement du rotor » à la page 56. −...
  • Page 39: Déverrouillage De Secours

    Commande REMARQUE Comment se comporter en cas de déséquilibre Le ZentriMix est équipé d'un interrupteur de déséquilibre, comme toute centrifugeuse de laboratoire courante. Si de fortes vibrations se produisent du fait d'un chargement mal effectué ou de phénomènes immanents au processus, lesdites vibrations étant encore tolérées par l'interrupteur de...
  • Page 40: Démontage Et Montage Du Rotor

    Commande Introduire la clé hexagonale (accessoire fourni) à l'horizontale dans l'ouverture de déverrouillage d'urgence située devant, et opérer pru- demment un demi tour dans le sens des aiguilles d'une montre, jus- qu'à ce que le couvercle s'ouvre. �� Le couvercle se déverrouille et s'ouvre légèrement. Retirez la clé...
  • Page 41 Commande Retirez le rotor de l'appareil en le tirant prudemment vers le haut. �� L'intérieur (cuve de centrifugeuse) est désormais accessible. REMARQUE Un montage ou une fixation mal effectué peut conduire à ce que le rotor se détache. Lors du montage du rotor, veillez à ce que l'entraîneur de l'arbre moteur se trouve correctement dans la rainure du rotor.
  • Page 42: Refroidissement

    Commande Placez les adaptateurs (en cas de rotor pour centrifugation duale) dans les logements du rotor. Mettez l’appareil en marche. Fig. 22 : Logement de rotor aligné de manière symétrique 6.10 refroidissement Vous pouvez régler la température de -20 °C à +40 °C / -4 °F à...
  • Page 43: Description Du Logiciel

    Description du logiciel Description du logiciel Chaque réglage et demande s'effectue via le clavier. Sélectionner les menus correspondants en appuyant sur les touches ou via des combinaisons de touches. Paramètres de centrifugation Réglages du programme *** Machine Menu *** Fig. 23 : Menu principal L'écran d'accueil s'affiche une fois l'appareil enclenché.
  • Page 44: Enregistrement Intermédiaire Automatique

    Description du logiciel Si des paramètres sont modifiés, le numéro de l'emplace- ment du programme est indiqué entre parenthèses « ( ) ». Cela signifie que les données de centrifugation dans l'affi- chage ne correspondent plus aux données de centrifuga- tion enregistrées pour l'emplacement du programme.
  • Page 45: Modifier Des Réglages Pendant Le Cycle De Centrifugation

    Description du logiciel [PROG] pendant 8 secondes. Appuyez sur la touche PROG T/°C t/min Set Protection = [bouton tournant ]« + » ou « - » . Procédez au réglage avec le « + » Le programme est protégé en écriture «...
  • Page 46: Sauvegarder Les Programmes (Sto 1-99)

    Description du logiciel 7.1.2 Sauvegarder les programmes (STO 1-99) Les données préalables de l'emplacement du programme seront écrasées à l'enregistrement. Si « Protected !! » s'af- fiche, cela signifie que les données sur l'emplacement de programme sont protégées en écriture et qu'elles ne seront pas enregistrées.
  • Page 47: Éditer Une Association De Programmes (Edit A-Z)

    Description du logiciel [START] , vous pouvez maintenant effectuer l'associa- Avec la touche PROG T/°C t/min 19 9/;\9 > 63< 2:00 tion de programmes chargée, avec le couvercle fermé. 7.1.4 Éditer une association de programmes (EDIT A-Z) Vous pouvez enregistrer 25 associations de programmes (emplacements de programme A à...
  • Page 48: Enregistrer Une Association De Programmes (Sto A-Z)

    Description du logiciel [START] . Appuyez sur la touche PROG T/°C t/min STO A [bouton tournant] , réglez l'emplacement de programme sou- Avec le PROG T/°C t/min STO A haité. [START] . Appuyez sur la touche PROG T/°C t/min Multi program store.. [START] , vous pouvez maintenant effectuer l'associa- Avec la touche PROG...
  • Page 49: Température (T/°C)

    Description du logiciel Si, après ou pendant la saisie de paramètres, vous n'ap- puyez pas de touche pendant 8 secondes, les paramètres précédents réapparaissent. Vous devez alors recommencer la saisie des paramètres. Pour saisir plusieurs paramètres, n'appuyez sur la touche [START] qu'après avoir entré...
  • Page 50 Description du logiciel x (/) 1-9 = étape de démarrage, t = temps de démarrage y (\) 1-9 = niveau de freinage, 0 = ralentissement sans freinage, t = temps de ralentissement 7.2.2.1 Étape de démarrage et temps de démarrage Le réglage des temps de démarrage n'est possible que s'ils sont activés ⮫...
  • Page 51: Rcf Et Rad

    Description du logiciel [bouton tournant] , réglez le niveau de freinage. Avec le PROG T/°C t/min ;\_ = t=00:00:10 [TIME] . Appuyez sur la touche PROG T/°C t/min ;\t = 00:11 R7..8 Indique le niveau de démarrage qui corres- pond à la durée de démarrage réglée. Avec le [bouton tournant] , réglez le temps de ralentissement.
  • Page 52: Vitesse De Rotation (Rpm)

    Description du logiciel [bouton tournant] , réglez l'accélération relative de la centrifu- Avec le PROG T/°C t/min RAD = 230 RCF = <90> geuse (RCF). [START] pour enregistrer les réglages. Appuyez sur la touche PROG T/°C t/min ( 1) 20 9/;\9 > 5207< 2:00 Chapitre 7.1.2 «...
  • Page 53 Description du logiciel Vitesse de rotation lente (n Vitesse de rotation maximum [RPM] densité supérieure Vitesse de rotation maximum RPM 4000, densité 1,6 kg/dm Dans le cas exceptionnel de dépassement de la charge maximum indiquée sur la suspension, réduire également la vitesse de rotation.
  • Page 54: Durée (T/Hms)

    Description du logiciel 7.2.5 Durée (t/hms) Durée (t/hms) Pour régler le fonctionnement continu, remettre à zéro les minutes, secondes et heures. Le fonctionnement continu s'affiche par le symbole @. Il est interdit de faire fonctionner en continu les rotors pour centrifugation duale. Procédez comme suit pour régler la durée : PROG T/°C...
  • Page 55 Description du logiciel [START] pour enregistrer les réglages. Appuyez sur la touche PROG T/°C t/min 1 20 9/;\9 1500 2:00 Fonctionnement continu REMARQUE Il est interdit de faire fonctionner en continu les rotors pour centrifugation duale. En cas de fonctionnement continu, l'appareil fonctionne avec les paramètres programmés jusqu'à...
  • Page 56: Pré-Refroidissement Du Rotor

    Description du logiciel 7.2.6 Pré-refroidissement du rotor Pour un pré-refroidissement plus rapide du rotor non chargé et des accessoires, nous recommandons d'effec- tuer un cycle de centrifugation à une vitesse d'env. 20 % de la vitesse maximale du rotor. Le pré-refroidissement s'ef- fectue automatiquement avec le programme «...
  • Page 57: Change Lock

    Description du logiciel [PROG] pendant 8 secondes. Appuyez sur la touche PROG T/°C t/min Machine Menu [PROG] . Lâchez la touche [PROG] permet de faire défiler le menu vers l'avant, la La touche PROG T/°C t/min [T/°C] vers l'arrière. -] Change LOCK touche [START] permet d'accéder au menu correspondant.
  • Page 58: Changer Pin

    Description du logiciel 7.3.2 Changer PIN Veuillez respecter l'indication stipulée ⮫ plus d'informations à la page 57 Vous pouvez programmer un code PIN afin d'empêcher que des personnes non autorisées ne modifient le verrouil- lage du programme. Aucun code PIN réglé au départ de l'usine. Procédez comme suit pour régler le code PIN : «...
  • Page 59 Description du logiciel [START] pour enregistrer le réglage. Appuyez sur la touche PROG T/°C t/min store PIN [STOP/OPEN] Appuyer 1 x ⇒ Retour au menu « Machine Touche Menu » . [STOP/OPEN] Appuyer 1 x ⇒ Retour à l'écran d'accueil Touche Comment se comporter en cas de perte du code PIN...
  • Page 60: Info

    à la page 56 . -] Info [START] . Appuyez sur la touche PROG T/°C t/min Zentrimix 380 R �� Le modèle d'appareil s'affiche. Appuyez sur la touche [PROG] . PROG T/°C t/min Mains Voltage : 230V �� La tension de réseau s'affiche.
  • Page 61: Operating Time

    Description du logiciel 7.3.4 Operating Time Veuillez respecter l'indication stipulée ⮫ plus d'informations à la page 57 Operating Time Les heures de service sont réparties en heures de service internes et externes Heures de service internes durée totale pendant laquelle l'appareil était enclenché...
  • Page 62: Compteur De Cycles

    Description du logiciel Compteur de cycles L'utilisation du compteur de cycles n'est appropriée que si on utilise toujours le même jeu de balanciers. Le réglage des cycles maximum autorisés déclenche le compteur de cycles. L'appareil est équipé d'un compteur de cycles qui compte les cycles de centrifugation réalisés avec les différents codes de rotor⮫...
  • Page 63: Settings

    Description du logiciel Réinitialiser le compteur sur 0 / saisir le nombre maximal autorisé de cycles « 0 » ou pour saisir Procédez comme suit pour réinitialiser le compteur sur le nombre maximal de cycles autorisés. « Machine Menu �� Operating Time » ⮫ plus d'infor- Passez au menu PROG T/°C...
  • Page 64 Description du logiciel « Machine Menu �� Settings » ⮫ Chapitre 7.3 Passez au menu PROG T/°C t/min « Machine menu » à la page 56 . -] Settings [PROG] jusqu'à ce que le paramètre « Sound/ Appuyez sur la touche PROG T/°C t/min...
  • Page 65: Start Program

    Description du logiciel 7.3.5.3 Start program Start program Après démarrage, l'écran affiche les données de centrifu- gation du programme 1, ou celles du dernier programme, resp. lien de programme, utilisé. Procédez comme suit pour paramétrer les données de centrifugation qui s'afficheront à...
  • Page 66 Description du logiciel 7.3.5.5 Ramp Unit Veuillez respecter l'indication stipulée ⮫ plus d'informations à la page 57 Procédez comme suit pour activer ou désactiver les temps de démarrage et de ralentissement : « Machine Menu �� Settings » ⮫ Chapitre 7.3 Passez au menu PROG T/°C...
  • Page 67 Description du logiciel 7.3.5.7 B-Ramp Sur cet appareil, vous ne pouvez pas régler de niveaux de freinage B. Il n'est pas possible d'activer les niveaux de frei- nage B dans le menu « Settings » (paramètre « B-Ramp = off »). Les niveaux de freinage B ressemblent à une courbe de freinage exponentielle.
  • Page 68 Description du logiciel [STOP/OPEN] Appuyer 1 x ⇒ Retour à l'écran d'accueil Touche 7.3.5.10 Cool acc time En cas de besoin, vous pouvez programmer que le refroi- dissement s'effectuera ultérieurement une fois le cycle de centrifugation enclenché. La temporisation va de 15 à 900 secondes, programmable en étapes d'1 seconde.
  • Page 69 Description du logiciel 7.3.5.12 Dual time mode Veuillez respecter l'indication stipulée ⮫ plus d'informations à la page 57 Activez la fonction « Dual time mode » pour définir le début du décompte de cycles ⮫ « Début du décompte de la durée »...
  • Page 70: Nettoyage, Désinfection Et Entretien

    Nettoyage, désinfection et entretien Nettoyage, désinfection et entretien DANGER Danger, nettoyage mal effectué ! Tout nettoyage mal effectué, tout non respect des consignes de nettoyage, entraîne un risque de contamination pour l'uti- lisateur. − Veuillez suivre les consignes de nettoyage indiquées. −...
  • Page 71 Nettoyage, désinfection et entretien REMARQUE Pour nettoyer l'appareil, veuillez utiliser un mélange d'agents tensioactifs anioniques et non anioniques dans une base d'alcool polyvalente et aqueuse, dont il résulte un concentré quasiment neutre (pH 7 +/-). Pour nettoyer l'appareil, veuillez ne pas utiliser de produits nettoyants qui contiennent des substances caustiques, du peroxyde, des composés chlorés, acides ou alcalins.
  • Page 72: Désinfection

    Nettoyage, désinfection et entretien Désinfection Désinfection Personnel : Personnel agréé ayant reçu une formation spéciale ■ REMARQUE Pour désinfecter la centrifugeuse, utilisez un désinfectant adapté sans aldéhyde, à bas d'éthanol (min. 45%), avec le champ d'action suivant : − bactéricide (incl. MRSA) −...
  • Page 73 En cas de rotors à oscillations, graisser régulièrement les tourillons (graisse Hettich n° 4051) afin de garantir un mou- vement régulier de la suspension. Procédez comme suit pour graisser les tourillons : Vérifiez si les tourillons présentent une couche de graisse suffisante.
  • Page 74: Dépannage

    Dépannage Dépannage Si vous ne parvenez pas à remédier à l'erreur en suivant les instructions du tableau de dépannage, contactez le service après-vente. Veuillez indiquer le type de l'appareil et son numéro de série. Vous trouverez les deux numéros sur la plaque signalétique de l'appareil.
  • Page 75 Dépannage Description d'erreur Origine Remède VERSION - ERROR 12 Pas de concordance des compo- siste après un reset du réseau, veuillez sants électroniques, erreur, sys- prendre contact avec le service après- tème électronique défectueux. vente. CONTROL-ERROR 22, 25.1– Erreur, système électronique Exécutez un reset du réseau Chapitre 9.1 «...
  • Page 76: Effectuer Un Reset Du Réseau

    Dépannage Description d'erreur Origine Remède WRONG ROTOR !!! Le rotor n'est pas autorisé pour Incorporer un rotor auto- Chapitre 6.9 « Démontage et l'appareil. risé⮫ montage du rotor » à la page 40 . N > ROTOR MAX Vitesse dans le programme sélec- Vérifier la vitesse et la corriger.
  • Page 77: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle ZENTRIMIX 380 R Fabricant Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Type 3200 3200-01 Tension du réseau (± 10%) 200-240 V 1~ 110 – 127 V 1~ Fréquence du réseau 50 – 60 Hz...
  • Page 78: Plaque Signalétique

    Données techniques Émission de parasites, résistance EN / IEC 61326-1, classe B FCC Class B aux interférences Dimensions Largeur 472 mm 472 mm Profondeur 759 mm 769 mm Hauteur 418 mm 418 mm Poids env. 81,5 kg env. 89 kg 10.1 Plaque signalétique Fig.
  • Page 79: Dimensions

    Données techniques 10.2 Dimensions 706.28 Fig. 33 : Dimensions AB3200 Rev. 03 / 02.2021 79 / 90...
  • Page 80: Élimination

    Élimination Élimination Avant de mettre l'appareil au rebut, vous devez le décontaminer et le net- toyer à des fins de protection des personnes, de l'environnement et du matériel. Veuillez respecter les dispositions légales respectivement en vigueur lors de la mise au rebut de l'appareil. Conformément à...
  • Page 81: Déclaration De Conformité Et Liste Des Normes

    Déclaration de conformité et liste des normes Déclaration de conformité Normes et consignes applica- Les centrifugeuses et incubateurs Hettich sont des produits techniquement bles très aboutis. Elles sont soumises à des procédures de vérification et de cer- tification, d'après les normes et prescriptions suivantes, dans leur version actuelle : Sécurité...
  • Page 82 Déclaration de conformité et liste des normes ■ CEI 61010-1 Ed.2 2001 “Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoires – Partie 1 : Prescriptions générales" (niveau de saleté 2, catégorie de surtension II) ■ CEI 61010-2-010 Ed.2 2003 “Règles de sécurité...
  • Page 83 Déclaration de conformité et liste des normes Directive (CE) n° 1907/2006 (REACH) sans participation d'un organisme désigné Système de management de la qualité certifié selon (s'applique à tous les produits) ■ NE ISO 9001:2008 “Systèmes de management de la qualité - Exi- gences”...
  • Page 84: Glossaire

    Glossaire Glossaire Centrifugation duale Un ou plusieurs récipients pour échantillon sont centrifugés, lesquels tour- nent en plus respectivement autour d'un autre axe. Cette forme spéciale de la centrifugation amène en principe à un autre résultat que la centrifugation classique. Alors que la centrifugation classique constitue un processus de séparation, la centrifugation duale constitue un procédé...
  • Page 85: Index

    Index Index Couvercle Fermer....... . 32 Accélération relative de la centrifugeuse (RCF) ..51 Ouvrir.
  • Page 86 Index Installer la centrifugeuse..... 24 Reset du réseau......76 Interrupteur de l'appareil.
  • Page 87: 15 Annexe

    15 Annexe...
  • Page 88: Rotors Et Accessoires

    Rotors et accessoires Rotors et accessoires Rotor Suspension Insert/adaptateur Rayon [mm] 3205 3211 3221-A 3236 3206 3211 3218 3221-A 3236 3234 1752 1738 1761 125 / 171 1762-A 1763-A 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1771-A 1772-A 1773 1774-A 1775 1777 1778 1779...
  • Page 89 Rotors et accessoires Rotor Suspension Insert/adaptateur Rayon [mm] 3235 Tab. 1 : Rayon de centrifugation suspension + couvercle 1752 + 1751 Tab. 2 : Systèmes de biosécurité Rotor Suspension/insert/adap- Couvercle Bio-étanchéité tateur 3205 3211 3221-A 3236 3206 3211 3218 3221-A 3236 3234 1752...
  • Page 90 Rotors et accessoires Rotor Suspension/ Vitesse de rota- _/^9 (97%) [s] ^\_9 [s] Température insert/adapta- tion [°C] teur 3205 3211 2500 3221-A 3236 3206 3211 1500 3218 3221-A 3236 3234 1752 5000 Tab. 5 : Temps de démarrage et de ralentissement, température la plus basse pouvant être atteinte dans la chambre de centrifugation Températures la plus basse atteinte pour un régime maximal, durée de 1 h et 20°C de température ambiante...

Ce manuel est également adapté pour:

Zentrimix 380r32003200-01

Table des Matières