Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Benzin-Kettensäge
Tronçonneuse à essence
Motosega a benzina
Deutsch.... seite 06
Français ....Page 51
italiano ... Pagina 101
ID: #05006
originalbetriebsanleitung/Instructions d'utilisation originales/Istruzioni per l'uso originali
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
istruzioni per l'uso
Vor Inbetriebnahme unbedingt Betriebsanleitung
und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
avant la mise en service, lire et respecter obligatoirement
le mode d'emploi et les consignes de sécurité!
prima della messa in funzione, è necessario leggere e
seguire le istruzioni d'uso e le avvertenze di sicurezza!
|
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone MBK4600

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi istruzioni per l‘uso Benzin-Kettensäge Tronçonneuse à essence Motosega a benzina Deutsch..seite 06 Français ..Page 51 italiano ... Pagina 101 Vor Inbetriebnahme unbedingt Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! avant la mise en service, lire et respecter obligatoirement le mode d’emploi et les consignes de sécurité! prima della messa in funzione, è...
  • Page 51 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 utilisation....................5 Pièces de l’appareil .................. 52 Contenu de livraison ................52 Codes QR ....................53 Généralités....................54 Mode d’emploi à lire et à conserver ............54 Utilisation conforme à l’usage prévu ............54 Avant le début des travaux ..............56 sécurité...
  • Page 52: Pièces De L'appareil

    Pièces de l’appareil Pièces de l’appareil Chaîne de tronçonneuse Poignée arrière Guide-chaîne Gâchette d’accélérateur Fermeture réservoir Frein de chaîne/protection main d’essence Fermeture réservoir d’huile Poignée à étrier de chaîne Cordon lanceur Griffe Fermeture capuchon de service Écrous de fixation Interrupteur de commande Couvercle de pignon Levier départ à...
  • Page 53: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 54: Généralités

    Généralités Généralités Mode d’emploi à lire et à conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette tronçonneuse à essence. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Dans un souci de compréhension, la tronçonneuse à essence sera dési- gnée par la suite seulement par «tronçonneuse».
  • Page 55 service après-vente +41 (0) 435 082 497 merotec-CH@avc-mail.de...
  • Page 56: Avant Le Début Des Travaux

    Avant le début des travaux La condition pour l’utilisation de la tronçonneuse est que vous avez lu et compris complètement le mode d’emploi. Ce n’est qu’ainsi qu’une utilisation sûre de la tronçonneuse est garantie. 1. Mettre les vêtements de protec- tion −...
  • Page 57: Remplir L'huile De Chaîne

    Avant le début des travaux 3. Remplir l’huile de chaîne − Utiliser exclusivement d’huile de chaîne spé- cifique pour tronçonneuses. − Nettoyer la fermeture réservoir d’huile de chaîne avant l’ouverture, remplir ensuite le réservoir à huile jusqu’à env. 80 %. Fermer soigneusement le réservoir, essuyer immé- diatement l’huile déversée.
  • Page 58: Sécurité

    Sécurité sécurité Légende des symboles Les symboles et termes signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un dAnGeR! degré élevé qui, si on ne l’évite pas, a comme consé- quence la mort ou une grave blessure. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à...
  • Page 59: Consignes De Sécurité

    Sécurité Portez des gants de protection appropriés. Lisez impérativement et soigneusement ce mode d’emploi avant d’uti- liser la tronçonneuse. Consignes de sécurité dAnGeR! exigences pour l’utilisateur Les utilisateurs insuffisamment informés peuvent se mettre en danger ou mettre en danger des personnes et des valeurs maté- rielles par une utilisation non conforme.
  • Page 60 Sécurité lance d’une personne compétente. − L’utilisation de la tronçonneuse demande une attention éle- vée. Veillez strictement à ce que vous faites, et abordez le travail avec la tronçonneuse avec raison. − N’utilisez l’outil pas plus de 10 minutes en continu, et faites une pause de 10 à...
  • Page 61 Sécurité − Le dispositif d’allumage électrique génère un faible champ électromagnétique. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou des implants similaires, consultez avant utilisation votre médecin pour éviter des risques sanitaires. − Le silencieux d’échappement sur le devant de la tronçonneuse devient très chaud pendant le fonctionnement, et reste encore chaud un certain temps après l’arrêt du moteur.
  • Page 62 Sécurité − Des réglementations nationales et/ou communales peuvent limiter dans le temps l’utilisation d’appareils motorisés géné- rant du bruit. Informez-vous à ce sujet auprès de votre admi- nistration communale. − Lors de travaux en environnement facilement inflammable (herbe sèche, broussailles etc.) et en période de sécheresse, préparez des moyens d’extinction à...
  • Page 63 Sécurité − Veillez à ce que l’essence ou l’huile de chaîne ne rentrent pas dans le sol. Utilisez un support approprié. − Après le plein d’essence, fermez les fermetures réservoir d’es- sence de la tronçonneuse et du récipient de stockage pour éviter des fuites de carburant.
  • Page 64 Sécurité Ainsi, vous pouvez mieux contrôler la tronçonneuse dans des situations inattendues. − Ne coupez pas à une hauteur au-dessus de l’épaule. − Ne travaillez pas avec la tronçonneuse sur un arbre. Il y a risque de blessure lors de l’exploitation sur un arbre. −...
  • Page 65 Sécurité chaîne de tronçonneuse et vous frapper, ou vous faire perdre l’équilibre. − Portez la tronçonneuse éteinte à la poignée avant, la chaîne de coupe étant détournée de votre corps. Lors du transport ou de l’entreposage de la tronçonneuse, remettez toujours la protection.
  • Page 66 Sécurité − Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’ori- gine pourront être utilisées lors de réparations. Dans cette tronçonneuse se trouvent des pièces électriques et méca- niques indispensables pour la protection contre des sources de risque. dAnGeR! danger par vibrations −...
  • Page 67 Sécurité pendant laquelle le guide-chaîne est frappé vers le haut et en direction de l’utilisateur (figure C). − Le coincement de la chaîne de coupe sur le bord supérieur du guide-chaîne peut repousser rapidement la tronçonneuse en direction de l’utilisateur (figure d). −...
  • Page 68 Sécurité − Respectez toujours les consignes du producteur pour affû- ter et entretenir la chaîne de tronçonneuse. Les limiteurs de profondeur trop bas augmentent la tendance de retour en arrière. − Ne coupez jamais avec la pointe du guide-chaîne. − Assurez-vous qu’il n’y ait pas de clous ou de pièces métal- liques dans la zone de découpe, et vérifiez en particulier l’existence de clous ou de pièces métalliques dans l’envi- ronnement de la zone de coupe.
  • Page 69: Symboles Sur L'appareil

    Sécurité symboles sur l’appareil symbole signification Réservoir d’essence. À côté de la fermeture réservoir d’essence. Mélange deux temps 2,5 % (essence 40: huile 1). Réservoir d’huile de chaîne. À côté de la fermeture réservoir d’essence. Régulation du flux d’huile de chaîne. Sur la face inférieure de CHAIN OIL l’appareil.
  • Page 70: Vérifier La Tronçonneuse Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier la tronçonneuse et le contenu de la livraison Vérifier la tronçonneuse et le contenu de la livraison AVis! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, la tronçonneuse risque d’être endommagée.
  • Page 71 Monter la griffe, le guide-chaîne et la chaîne de coupe − Vérifiez régulièrement la tension de chaîne et réglez-la à nou- veau. Pendant la période de rodage, la chaîne doit être retendue souvent (voir chapitre «La chaîne de coupe»). 1. Posez la tronçonneuse sur un sol stable. 2.
  • Page 72 Monter la griffe, le guide-chaîne et la chaîne de coupe 6. Placez le guide-chaîne avec le trou allongé sur les deux goujons dépassant de l’unité moteur. 7. Placez la chaîne de coupe sur les dents du pi- gnon d’entraînement et sur le guide-chaîne Veillez au sens de rotation de la chaîne –...
  • Page 73: Fonctionnement

    Fonctionnement 13. Serrez les deux écrous de fixation pour le couvercle de pignon avec une force de 12 – 15 Nm et vérifiez ensuite si la chaîne glisse correctement autour du guide-chaîne. Elle devrait conserver une tension adap- tée si on la bouge à la main. Si nécessaire, réglez à nou- veau la tension.
  • Page 74: Matières Consommables

    Fonctionnement Matières consommables dAnGeR! Risque d’incendie et sanitaire! La tronçonneuse fonctionne à l’essence et à l’huile. Il y a un risque d’incendie et pour la santé. − Ne fumez pas à proximité de la tronçonneuse. − Tenez éloignée la tronçonneuse de feux ouverts. −...
  • Page 75: Remplir Le Carburant

    Fonctionnement Pour le mélange, utilisez le récipient de mélange livré avec Celui-ci est étiqueté pour les deux rapports de mélange, veillez à utili- ser le côté étiqueté par 1:40. 1. Remplissez l’essence jusqu’au marquage «level A» (env. 585 ml). 2. Remplissez ensuite avec l’huile deux temps jusqu’au marquage «le- vel B».
  • Page 76: Démarrer Le Moteur

    Fonctionnement Remplir l’huile de chaîne AVis! Risque d’endommagement! Si vous utilisez de l’huile usée pour la lubrification de la chaîne, la pompe à huile peut être endommagée. − Utiliser exclusivement d’huile de chaîne spécifique pour tronçon- neuses. − N’utilisez jamais des vieilles huiles usées pour le graissage de chaîne.
  • Page 77 Fonctionnement − Tenez la tronçonneuse solidement avec les deux mains, pre- nez fermement les poignées lorsque le moteur tourne. − Lors du fonctionnement, une attention accrue est nécessaire. Lorsque vous constatez sur la tronçonneuse une déviation du fonctionnement normal, interrompez immédiatement le travail et vérifiez soigneusement la tronçonneuse.
  • Page 78: Arrêter Le Moteur

    Fonctionnement 15. Entourez la poignée arrière avec la main droite. Appuyez en même temps avec la paume de la main sur le blocage de gâchette d’accélérateur , et vous pouvez maintenant actionner doucement la gâchette d’accélérateur pour faire accé- lérer le moteur. Le levier départ à froid retourne en même temps en position de service.
  • Page 79: Vérifier Le Frein De Chaîne

    Fonctionnement Vérifier le frein de chaîne AVeRtisseMent! Risque de blessure! Si la tronçonneuse ne fonctionne pas correctement, il y a un risque de blessure. − N’utilisez pas la tronçonneuse si elle ne fonctionne pas cor- rectement. Dans un tel cas, faites-la réparer par notre service après-vente.
  • Page 80 Fonctionnement Avant de commencer avec des travaux d’abattage, assurez que • personne ne peut subir des dommages par des branches ou arbres tombants. • dans la zone d’abattage, il n’y a que des personnes occupées par l’abattage. • tous les participants peuvent reculer sans devoir franchir des obstacles. Détermi- nez avant le travail les passages d’évacuation.
  • Page 81: Règles De Base Pour L'élagage

    Nettoyage et entretien Règles de base pour l’élagage dAnGeR! Risque de blessure! Les travaux d’ébranchage entraînent un risque de blessure. − Ne faites effectuer des travaux d’ébranchage que par des per- sonnes qualifiées. − Si possible, appuyez la tronçonneuse lors de l’ébranchage avec la griffe sur le tronc.
  • Page 82: Plan D'entretien

    Nettoyage et entretien Plan d’entretien AVeRtisseMent! Risque de blessure! Effectuer des travaux d’entretien et de réparation qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi entraîne un risque de blessure. − Faites effectuer tous les travaux d’entretien et de réparation qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi uniquement par un atelier de professionnels.
  • Page 83: Nettoyer L'entraînement De Chaîne

    Nettoyage et entretien Annuel: − Faire effectuer une révision plus importante par un atelier spécialisé. nettoyer l’entraînement de chaîne Nettoyez après chaque utilisation l’entraînement de chaîne et le frein de chaîne. Utilisez pour ceci des gants de protection. 1. Posez la tronçonneuse sur un sol stable. 2.
  • Page 84: Nettoyer Les Filtres De Carburant Et D'huile

    Nettoyage et entretien − Portez des gants de protection pour éviter des blessures. 12. Nettoyez l’intérieur du boîtier avec une brosse et enlevez soigneusement les sale- tés de la bande métallique. 13. Nettoyez et contrôlez maintenant la chaîne de coupe (voir chapitre «La chaîne de coupe») et le guide-chaîne (voir chapitre «Le guide-chaîne»).
  • Page 85: Nettoyer Le Cylindre

    Nettoyage et entretien zone d’utilisation est particulièrement poussiéreuse, ou lors d’une chute de puissance du moteur: 1. Dévissez la fermeture capuchon de service et enle- vez doucement le capuchon de service vers le haut. 2. Enlevez doucement le filtre à air blanc vers le haut. AVis! Risque d’endommagement! La saleté...
  • Page 86 Nettoyage et entretien AVis! Risque d’endommagement! La saleté peut endommager le carburateur. − Veillez à ce qu’aucune salissure puisse pénétrer dans l’ouver- ture du carburateur. 1. Nettoyez le filtre à air comme décrit dans le paragraphe précédent mais ne remon- tez pas encore les pièces.
  • Page 87: Vérifier/Remplacer La Bougie D'allumage

    Nettoyage et entretien 15. Rebranchez le connecteur sur la bougie d’allumage et tirez le joint en caoutchouc dessus. Veillez à ce que le joint soit à nouveau posé correctement sur le boîtier. 16. Replacez le filtre à air sur le carburateur. 17.
  • Page 88: Vérifier L'étincelle D'allumage

    Nettoyage et entretien Vérifier l’étincelle d’allumage 1. Enlevez la bougie d’allumage (voir chapitre «Vérifier/remplacer la bougie d’allumage»). 2. Branchez le connecteur de la bougie d’allumage sur la bougie d’allumage et placez la bougie à la bande métallique sur le capot du boîtier. Il faut un contact métal sur métal pour créer une liaison conductrice entre la bougie d’allumage et le cylindre.
  • Page 89: Préparation

    Nettoyage et entretien • La chaîne bouge lorsque le moteur tourne au ralenti. • Le moteur s’arrête au ralenti. • En accélérant, le moteur s’arrête ou ne reçoit le gaz qu’avec retard. • Perte de performance Préparation − Montez complètement la tronçonneuse. −...
  • Page 90: Le Moteur S'arrête Au Ralenti

    Nettoyage et entretien − Tournez la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse du moteur lorsque le moteur s’arrête. En cas de performance satisfaisante, d’autres réglages ne sont pas nécessaires. Le moteur s’arrête au ralenti 1.
  • Page 91: La Chaîne De Coupe

    Nettoyage et entretien AVis! Risque d’endommagement! Un réglage trop faible pour des vitesses élevées (réglage dans le sens des aiguilles d’une montre) peut provoquer un dommage mo- teur par surchauffe et graissage insuffisant. − Ne tournez jamais la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 92: Tension De La Chaîne

    Nettoyage et entretien Regardez attentivement la chaîne avant de commencer à travailler. • Aucune fissure ne doit être visible dans les rivets et maillons. • La chaîne ne doit pas être raide, et les rivets et maillons ne doivent pas être usés. •...
  • Page 93: Affûter La Chaîne

    Nettoyage et entretien 1. Tirez la protection main vers l’arrière jusqu’à la butée. 2. Avec la clé combinée fournie , desserrez les écrous de fixation d’environ d’un à deux tours. N’enlevez pas les écrous de fixation. 3. Soulevez légèrement le guide-chaîne , et réglez la tension de chaîne en tournant la vis de tension de chaîne...
  • Page 94 Nettoyage et entretien N’utilisez que des limes de bonne taille ainsi qu’une Outils pour jauge de profondeur dans laquelle sont représentés les l’affûtage angles d’affûtage par des lignes de repère. − Serrez le guide-chaîne dans un étau et poussez la Lime ronde protection main pour...
  • Page 95: Le Guide-Chaîne

    Nettoyage et entretien Le guide-chaîne Le guide-chaîne est exposé à des charges particulières. Pour cette raison, contrôlez-le après chaque utilisation: • Y a -t-il des formations de bavures sur les bords du rail? Enlevez-les avec une lime. • La rainure est usée? Si oui, remplacez le guide-chaîne. •...
  • Page 96: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Graissez la roue dentée de chaîne avec une bonne huile d’engrenage. Recherche d’erreurs Problème Origines éventuels, solutions, conseils Le moteur ne démarre Moteur «noyé» – démonter la bougie d’allumage (voir pas. chapitre «Vérifier/remplacer la bougie d’allumage») et sécher. Démarrer ensuite sans tirer le levier départ à...
  • Page 97: Données Techniques

    Données techniques Graissage de chaîne Vérifier réglage pompe à huile (voir chapitre «Régler le trop faible. graissage de chaîne»). Réservoir d’huile vide – remplir (voir chapitre «Remplir l’huile de chaîne»). Alimentation d’huile bouchée – nettoyer (voir chapitre «Nettoyer les filtres de carburant et d’huile»). Si vous ne pouvez pas éliminer l’erreur, adressez-vous à...
  • Page 98: Élimination

    Élimination Niveau de puissance acoustique garanti L dB(A) (ISO 22868) Niveau de pression acoustique L , dB(A) (ISO 96,7 (K = 3 dB(A)) 22868) Niveau de vibration poignée avant (m/s ) (ISO 8,01 (K = 1,5 m/s 22867) Niveau de vibration poignée arrière (m/s ) (ISO 6,354 (K = 1,5 m/s 22867)
  • Page 99: Déclaration De Conformité

    MEROTEC GmbH D-47877 Willich, Hanns-Martin-Schleyer Str. 18a, Germany erklären hiermit, dass unser Produkt Benzin-Kettensäge Modell-Nr. MBK4600 allen einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EC entspricht. Das Produkt entspricht zusätzlich den Bestimmungen der Richtlinien: 2004/108/EC Elektromagnetische Verträglichkeit 97/68/EC, erweitert durch 2004/26/EC zur Bekämpfung der Emission von gasförmigen Schadstoffen und luftverunreinigenden Partikeln aus Verbrennungsmotoren für mobile...
  • Page 100 service après-vente merotec-CH@avc-mail.de +41 (0) 435 082 497...
  • Page 149: Bon De Garantie

    / Envoyez la carte de garantie Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf. /Cod. 10/2015 remplie en commun avec le produit Modello: MBK4600 art.: 45144 défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: AVC GmbH...
  • Page 151: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.

Ce manuel est également adapté pour:

45144

Table des Matières